Anterior Próxima
← Voltar para Филипп Киркоров

Все Женщины - Красавицы
Vse Zhenshchiny - Krasavitsy
Todas as Mulheres são Belas
Letra em Russo
[Куплет 1]
Поглядите на женщин внимательно! Поглядев, согласитесь со мной: все - красавицы!
Все - обязательно! Некрасавицы нет ни одной!
У Вас другое мнение? Желаю Вам исправиться! О вкусах спорить без толку и я вам - не судья!
А женщины - красавицы! Все женщины - красавицы! И самая красивая - любимая твоя!
[Куплет 2]
Поглядите на женщин! Не нравятся? Может, вы, извините, - больной?
Ну, а я не встречал некрасавицы! Никогда не встречал ни одной!
У Вас другое мнение? Желаю Вам поправиться! И первым, кто поздравит вас, поверьте - буду я!
А женщины - красавицы! Все женщины - красавицы! И самая красивая - любимая моя!
[Припев]
У Вас другое мнение? Желаю Вам поправиться! И первым, кто поздравит вас, поверьте - буду я!
А женщины - красавицы! Все женщины - красавицы! И самая красивая - любимая моя!
А женщины - красавицы! Все женщины - красавицы! И самая красивая - любимая моя! И самая красивая - любимая моя!
Поглядите на женщин внимательно! Поглядев, согласитесь со мной: все - красавицы!
Все - обязательно! Некрасавицы нет ни одной!
У Вас другое мнение? Желаю Вам исправиться! О вкусах спорить без толку и я вам - не судья!
А женщины - красавицы! Все женщины - красавицы! И самая красивая - любимая твоя!
[Куплет 2]
Поглядите на женщин! Не нравятся? Может, вы, извините, - больной?
Ну, а я не встречал некрасавицы! Никогда не встречал ни одной!
У Вас другое мнение? Желаю Вам поправиться! И первым, кто поздравит вас, поверьте - буду я!
А женщины - красавицы! Все женщины - красавицы! И самая красивая - любимая моя!
[Припев]
У Вас другое мнение? Желаю Вам поправиться! И первым, кто поздравит вас, поверьте - буду я!
А женщины - красавицы! Все женщины - красавицы! И самая красивая - любимая моя!
А женщины - красавицы! Все женщины - красавицы! И самая красивая - любимая моя! И самая красивая - любимая моя!
Tradução em Português
[Verso 1]
Olhai para as mulheres com atenção! Tendo olhado, concordareis comigo: todas são belas!
Todas - obrigatoriamente! Não há nem uma única que não seja bela!
Tendes outra opinião? Desejo-vos que vos corrijais! Não vale a pena discutir gostos e eu não sou o vosso juiz!
Mas as mulheres são belas! Todas as mulheres são belas! E a mais bela - é a tua amada!
[Verso 2]
Olhai para as mulheres! Não gostais? Talvez estejais, desculpai, doente?
Bem, eu nunca encontrei uma mulher que não fosse bela! Nunca encontrei nem uma única!
Tendes outra opinião? Desejo-vos que melhoreis! E o primeiro a dar-vos os parabéns, acreditai - serei eu!
Mas as mulheres são belas! Todas as mulheres são belas! E a mais bela - é a minha amada!
[Refrão]
Tendes outra opinião? Desejo-vos que melhoreis! E o primeiro a dar-vos os parabéns, acreditai - serei eu!
Mas as mulheres são belas! Todas as mulheres são belas! E a mais bela - é a minha amada!
Mas as mulheres são belas! Todas as mulheres são belas! E a mais bela - é a minha amada! E a mais bela - é a minha amada!
Olhai para as mulheres com atenção! Tendo olhado, concordareis comigo: todas são belas!
Todas - obrigatoriamente! Não há nem uma única que não seja bela!
Tendes outra opinião? Desejo-vos que vos corrijais! Não vale a pena discutir gostos e eu não sou o vosso juiz!
Mas as mulheres são belas! Todas as mulheres são belas! E a mais bela - é a tua amada!
[Verso 2]
Olhai para as mulheres! Não gostais? Talvez estejais, desculpai, doente?
Bem, eu nunca encontrei uma mulher que não fosse bela! Nunca encontrei nem uma única!
Tendes outra opinião? Desejo-vos que melhoreis! E o primeiro a dar-vos os parabéns, acreditai - serei eu!
Mas as mulheres são belas! Todas as mulheres são belas! E a mais bela - é a minha amada!
[Refrão]
Tendes outra opinião? Desejo-vos que melhoreis! E o primeiro a dar-vos os parabéns, acreditai - serei eu!
Mas as mulheres são belas! Todas as mulheres são belas! E a mais bela - é a minha amada!
Mas as mulheres são belas! Todas as mulheres são belas! E a mais bela - é a minha amada! E a mais bela - é a minha amada!
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Cavalheirismo e o Otimismo na Música Ligeira
• Hino à Feminilidade: Esta canção encerra o álbum com uma mensagem de positividade absoluta. Kirkorov assume o papel de um cavaleiro moderno, defendendo que a beleza não é um padrão fixo, mas sim uma perceção ligada ao amor e ao respeito por todas as mulheres.
• Provocação Humorística: A letra utiliza um tom humorístico e quase pedagógico ao sugerir que quem não vê beleza nas mulheres deve estar «doente» (больной), transformando a apreciação estética numa questão de saúde mental e moral.
• A Subjetividade do Gosto: Rimma Kazakova utiliza o provérbio russo implícito «о вкусах не спорят» (sobre gostos não se discute) para reforçar que, embora a beleza seja universal em todas as mulheres, a «mais bela» será sempre aquela que cada um ama individualmente, unindo o elogio geral ao afeto pessoal.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Внимательно | [Vni-MA-til'-na] | Com atenção / Atentamente | Advérbio de modo; exorta o ouvinte a observar os detalhes. |
| Согласитесь | [Sa-gla-SI-tyes'] | Concordareis | Verbo no futuro (forma de tratamento formal ou plural); convite à concordância. |
| Обязательно | [A-bi-ZA-til'-na] | Obrigatoriamente / Sem falta | Advérbio que indica certeza absoluta ou necessidade. |
| Исправиться | [Is-PRA-vit'-sya] | Corrigir-se / Melhorar | Verbo reflexivo no infinitivo; usado aqui ironicamente para sugerir uma mudança de opinião. |
| Без толку | [Byez TOL-ku] | Em vão / Sem sentido | Expressão idiomática que indica que algo não tem utilidade ou proveito. |
| Поправиться | [Pa-PRA-vit'-sya] | Melhorar (de saúde) / Recuperar | Verbo usado para desejar as melhoras a alguém que o autor considera «doente» por não ver beleza. |
Parte 2: Formas de Tratamento Formal (Вы / Вас)
A letra utiliza consistentemente a 2ª pessoa do plural (Вы, Вас, Вам) para se dirigir ao ouvinte de forma educada, mesmo quando o está a provocar. Esta é a norma social russa para interações com estranhos ou em contextos de discurso público, mantendo uma distância respeitosa enquanto se argumenta.Parte 3: O Uso do Caso Genitivo de Negação
Na frase «Некрасавицы нет ни одной» (Não há nem uma única mulher que não seja bela), o substantivo e o numeral aparecem no Caso Genitivo. Em russo, a existência de «nada» ou a ausência de algo através da palavra нет exige obrigatoriamente que o objeto em falta esteja no Genitivo, reforçado aqui pela partícula enfática ни.Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Какое мнение у автора о женщинах?
Qual é a opinião do autor sobre as mulheres?
Faz a correspondência entre os desejos do autor e as situações:
Russo:
Первым поздравлю
Желаю поправиться
Желаю исправиться
Português:
Se tens outra opinião
Se achas que és doente
Quando mudares de ideia
Кто самая красивая женщина для каждого человека по песне?
Quem é a mulher mais bela para cada pessoa segundo a música?
🎵 Outras Músicas de "Скажи солнцу: "Да!""
1
Милая
Milaya
Querida
2
Посмотри, Какое Лето
Posmotri, Kakoye Leto
Olha, Que Verão
3
Днем И Ночью
Dnyem I Nochyu
De Dia e de Noite
4
Остров
Ostrov
Ilha
5
Твист-Привет
Twist-Privet
Olá, Twist
6
Мне Мама Тихо Говорила
Mne Mama Tikho Govorila
Minha Mãe Dizia-me Baixinho
7
Зайка Моя
Zayka Moya
Minha Coelhinha
8
Виноват Я Виноват
Vinovat Ya Vinovat
Culpado, Eu Sou Culpado
10
Тайна
Tayna
Mistério
11
Карнавал
Karnaval
Carnaval
12
В Последний Раз
V Posledniy Raz
Pela Última Vez
14
Нас Было Шестеро
Nas Bylo Shestero
Éramos Seis
15
Спасибо Вам, Враги Мои
Spasibo vam, vragi moi
Obrigado a Vocês, Meus Inimigos
16
Я Не Первый Твой Подснежник
Ya Ne Pervyy Tvoy Podsnezhnik
Não Sou a Tua Primeira Galanto
17
Обручальная Ночь
Obruchalnaya Noch
Noite de Núpcias
18
Заблудшая
Zabludshaya
Perdida
19
Будь, Что Будет
Bud, Chto Budet
Seja o Que For
20
Моя Жизнь
Moya Zhizn
A Minha Vida
21
Славянский Базар
Slavyanskiy Bazar
Bazar Eslavo
22
Загляни в мои глаза
Zaglyani v moi glaza
Olha nos Meus Olhos
23
Дорогая
Dorogaya
Querida
24
Не Расстались Мы
Ne Rasstalis My
Não nos Separámos
25
За Тридевять Земель
Za Tridevyat Zemel
Para Além de Vinte e Sete Terras
26
Нет Тебя Прекрасней
Net Tebya Prekrasney
Não há Ninguém mais Bela que Tu
27
Кордебалет
Kordebalet
Corpo de Baile
28
Плохая Примета
Plokhaya Primeta
Mau Presságio
29
Давай Помиримся
Davay Pomirimsya
Vamos Fazer as Pazes
30
Ты Мне Скажи
Ty Mne Skazhi
Diz-me
31
Бегущая по волнам
Begushchaya po volnam
Aquela que Corre sobre as Ondas
32
Лиза
Liza
Liza
33
Колыбельная вулкану
Kolybelnaya Vulkanu
Canção de Ninar para um Vulcão
34
Не Твоя Вина
Ne Tvoya Vina
A Culpa Não é Tua
35
Я Твой Король
Ya Tvoy Korol
Eu Sou o Teu Rei
37
Я Выбрал Этот Путь
Ya Vybral Etot Put
Eu Escolhi Este Caminho