Anterior Próxima
← Voltar para Филипп КиркоровФилипп Киркоров

Тайна

Tayna

Mistério

Álbum: Скажи солнцу: "Да!"
Compositor: Theodore Efimov
Letrista: Larisa Rubalskaya
Arranjador: Philipp Kirkorov

Letra em Russo

[Куплет 1]
Тайна! Я люблю в тебе святую тайну, тайну синих глаз, тайну тихих фраз, эту тайну
Тайна! В каждом слове этой песни тайна, дверцу приоткрой и впусти меня в свою тайну

[Припев]
Мое сердце не остынет, я хочу твоей любви, как глоток воды, о любовь, все печали утоли

[Куплет 2]
Тайна! Дай мне свет венчальный дней хрустальных, радости мне дай, раздели со мной любви тайну

[Припев]
Мое сердце не остынет, я хочу твоей любви, как глоток воды, о любовь, все печали утоли
Радости мне дай, раздели со мной любви тайну
Мое сердце не остынет, я хочу твоей любви, как глоток воды, о любовь, все печали утоли

[Аутро]
Дай губами прикоснуться нежно к нежности загадочной твоей
Дай мне к радости вернуться прежней, чтоб вовек не расставаться с ней, чтоб вовек не расставаться с ней

Tradução em Português

[Verso 1]
Mistério! Eu amo em ti o mistério sagrado, o mistério dos olhos azuis, o mistério das frases silenciosas, este mistério
Mistério! Em cada palavra desta canção há um mistério, abre um pouco a portinha e deixa-me entrar no teu mistério

[Refrão]
O meu coração não esfriará, eu quero o teu amor, como um gole de água, ó amor, sacia todas as tristezas

[Verso 2]
Mistério! Dá-me a luz nupcial de dias cristalinos, dá-me alegria, partilha comigo o mistério do amor

[Refrão]
O meu coração não esfriará, eu quero o teu amor, como um gole de água, ó amor, sacia todas as tristezas
Dá-me alegria, partilha comigo o mistério do amor
O meu coração não esfriará, eu quero o teu amor, como um gole de água, ó amor, sacia todas as tristezas

[Outro]
Deixa-me tocar com os lábios ternamente na tua ternura enigmática
Dá-me o retorno à alegria anterior, para que para sempre não me separe dela, para que para sempre não me separe dela

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Sagrado e o Enigmático no Romance Russo
Luz Nupcial (Венчальный свет): O termo «venchal'nyy» refere-se ao rito de coroação (casamento) na Igreja Ortodoxa. Ao pedir uma «luz nupcial», o narrador expressa um desejo de união espiritual e formal, elevando a paixão ao plano do sagrado.
Dias Cristalinos (Хрустальные дни): O cristal (хрусталь) simboliza pureza, transparência e fragilidade. Descreve um tempo idealizado de felicidade que deve ser protegido como um objeto precioso.
Sede de Amor: A comparação do amor com um «gole de água» (глоток воды) que «sacia as tristezas» (утоли) é uma metáfora vital. No contexto lírico russo, o amor é frequentemente apresentado como a única cura para a «toska» (melancolia profunda).
O Mistério dos Olhos: A fixação no «mistério dos olhos azuis» reflete a tradição russa de ver os olhos como o espelho da alma, sugerindo que o herói procura conhecer a essência mais profunda da amada, para além das palavras.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Тайна[TAY-na]Mistério / SegredoSubstantivo feminino; algo escondido ou sagrado que desperta curiosidade.
Святой[svi-TOY]Sagrado / SantoAdjetivo; indica algo com valor espiritual ou divino.
Глоток[gla-TOK]Gole / SorvoSubstantivo masculino; uma pequena quantidade de líquido bebida de uma vez.
Утоли[u-ta-LI]Sacia / AliviaImperativo do verbo 'utolit''; usado para fome, sede ou dor.
Хрустальный[khrus-TAL'-niy]Cristalino / De cristalAdjetivo; associado a brilho, clareza e fragilidade.
Загадочный[za-GA-dach-niy]Enigmático / MisteriosoAdjetivo; algo que contém um enigma (zagadka) a ser decifrado.

Parte 2: O Uso do Imperativo de Pedido (Дай / Раздели)
A canção é um apelo contínuo, utilizando formas imperativas para expressar desejos profundos.
Дай (Dá) — Imperativo do verbo 'dat''.
Раздели (Partilha / Divide) — Imperativo do verbo 'razdelit''.
Утоли (Sacia) — Imperativo do verbo 'utolit''.
Em russo, o imperativo pode soar muito direto, mas no contexto poético e romântico, funciona como uma súplica apaixonada.

Parte 3: O Futuro Negativo (Не остынет)
O narrador afirma: «Мое сердце не остынет» (O meu coração não esfriará).
• O verbo остыть (esfriar) está no futuro simples (aspecto perfetivo).
• Indica uma promessa ou garantia de que o estado emocional de paixão será permanente e não perderá a sua intensidade térmica.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

С чем герой сравнивает свою потребность в любви?

Com o que é que o herói compara a sua necessidade de amor?

Faz a correspondência entre os adjetivos e os substantivos da letra:

Russo:
Тихие
Синие
Хрустальные
Português:
Olhos (Глаза)
Frases (Фразы)
Dias (Дни)

Что герой просит приоткрыть в первом куплете?

O que é que o herói pede para abrir um pouco no primeiro verso?

🎵 Outras Músicas de "Скажи солнцу: "Да!""

1
Милая
Milaya
Querida
2
Посмотри, Какое Лето
Posmotri, Kakoye Leto
Olha, Que Verão
3
Днем И Ночью
Dnyem I Nochyu
De Dia e de Noite
4
Остров
Ostrov
Ilha
5
Твист-Привет
Twist-Privet
Olá, Twist
6
Мне Мама Тихо Говорила
Mne Mama Tikho Govorila
Minha Mãe Dizia-me Baixinho
7
Зайка Моя
Zayka Moya
Minha Coelhinha
8
Виноват Я Виноват
Vinovat Ya Vinovat
Culpado, Eu Sou Culpado
11
Карнавал
Karnaval
Carnaval
12
В Последний Раз
V Posledniy Raz
Pela Última Vez
14
Нас Было Шестеро
Nas Bylo Shestero
Éramos Seis
15
Спасибо Вам, Враги Мои
Spasibo vam, vragi moi
Obrigado a Vocês, Meus Inimigos
16
Я Не Первый Твой Подснежник
Ya Ne Pervyy Tvoy Podsnezhnik
Não Sou a Tua Primeira Galanto
17
Обручальная Ночь
Obruchalnaya Noch
Noite de Núpcias
18
Заблудшая
Zabludshaya
Perdida
19
Будь, Что Будет
Bud, Chto Budet
Seja o Que For
20
Моя Жизнь
Moya Zhizn
A Minha Vida
21
Славянский Базар
Slavyanskiy Bazar
Bazar Eslavo
22
Загляни в мои глаза
Zaglyani v moi glaza
Olha nos Meus Olhos
23
Дорогая
Dorogaya
Querida
24
Не Расстались Мы
Ne Rasstalis My
Não nos Separámos
25
За Тридевять Земель
Za Tridevyat Zemel
Para Além de Vinte e Sete Terras
26
Нет Тебя Прекрасней
Net Tebya Prekrasney
Não há Ninguém mais Bela que Tu
27
Кордебалет
Kordebalet
Corpo de Baile
28
Плохая Примета
Plokhaya Primeta
Mau Presságio
29
Давай Помиримся
Davay Pomirimsya
Vamos Fazer as Pazes
30
Ты Мне Скажи
Ty Mne Skazhi
Diz-me
31
Бегущая по волнам
Begushchaya po volnam
Aquela que Corre sobre as Ondas
32
Лиза
Liza
Liza
33
Колыбельная вулкану
Kolybelnaya Vulkanu
Canção de Ninar para um Vulcão
34
Не Твоя Вина
Ne Tvoya Vina
A Culpa Não é Tua
35
Я Твой Король
Ya Tvoy Korol
Eu Sou o Teu Rei
36
Все Женщины - Красавицы
Vse Zhenshchiny - Krasavitsy
Todas as Mulheres são Belas
37
Я Выбрал Этот Путь
Ya Vybral Etot Put
Eu Escolhi Este Caminho
Ver álbum completo →