Anterior Próxima
Letra em Russo
[Куплет 1]
Если б знали вы, сколько выпало мне бед
С той поры, как я взял себе кордебалет
Кордебалет!
Кордебалет!
Ровно двадцать шесть превосходных балерин -
Двадцать шесть проблем. Двадцать шесть!
А я - один! Всего один!
Кордебалет!
[Припев]
Но как только занавес раскрывает сцену
И цветной клубится дым
Понимаю снова я, что они - бесценны!
Все грехи прощаю им
[Куплет 2]
У одной весь день ходит кругом голова
Надоел другой дипломат Али-Баба. Али-Баба!!
Али-Баба - да?! Али-Баба!! Али-Баба!!
Третью молодой балетмейстер искусил
А седьмую муж на концерт не отпустил
Не отпустил! Бессовестный! Ух!
Кордебалет!
[Припев]
Но как только занавес раскрывает сцену
И цветной клубится дым
Понимаю снова я, что они - бесценны!
Все грехи прощаю им
[Куплет 3]
У пятнадцатой обвалился потолок
И к тому ж еще укусил ее бульдог
Большой бульдог!!
Кордебалет!
У семнадцатой заболела ее мать
И пришла пора восемнадцатой рожать
Пора рожать!
А? Пора? Пошла рожать!!
[Припев]
Но как только занавес раскрывает сцену
И цветной клубится дым
Понимаю снова я, что они - бесценны!
Все грехи прощаю им
[Куплет 4]
Кордебалет!
Кордебалет!
[Припев]
Но как только занавес раскрывает сцену
И цветной клубится дым
Понимаю снова я, что они - бесценны!
Все грехи прощаю им
[Куплет 5]
Двадцать шесть звонков раздаются по ночам:
- Все мы пропадем, если не поможешь нам!..
Поможешь нам?!!
Кордебалет!
Все идут на пляж - у меня в душе зима
Двадцать шесть проблем - я от них сойду с ума!!!
Сойду с ума! Сойду с ума!
Кордебалет!
Кордебалет!
Если б знали вы, сколько выпало мне бед
С той поры, как я взял себе кордебалет
Кордебалет!
Кордебалет!
Ровно двадцать шесть превосходных балерин -
Двадцать шесть проблем. Двадцать шесть!
А я - один! Всего один!
Кордебалет!
[Припев]
Но как только занавес раскрывает сцену
И цветной клубится дым
Понимаю снова я, что они - бесценны!
Все грехи прощаю им
[Куплет 2]
У одной весь день ходит кругом голова
Надоел другой дипломат Али-Баба. Али-Баба!!
Али-Баба - да?! Али-Баба!! Али-Баба!!
Третью молодой балетмейстер искусил
А седьмую муж на концерт не отпустил
Не отпустил! Бессовестный! Ух!
Кордебалет!
[Припев]
Но как только занавес раскрывает сцену
И цветной клубится дым
Понимаю снова я, что они - бесценны!
Все грехи прощаю им
[Куплет 3]
У пятнадцатой обвалился потолок
И к тому ж еще укусил ее бульдог
Большой бульдог!!
Кордебалет!
У семнадцатой заболела ее мать
И пришла пора восемнадцатой рожать
Пора рожать!
А? Пора? Пошла рожать!!
[Припев]
Но как только занавес раскрывает сцену
И цветной клубится дым
Понимаю снова я, что они - бесценны!
Все грехи прощаю им
[Куплет 4]
Кордебалет!
Кордебалет!
[Припев]
Но как только занавес раскрывает сцену
И цветной клубится дым
Понимаю снова я, что они - бесценны!
Все грехи прощаю им
[Куплет 5]
Двадцать шесть звонков раздаются по ночам:
- Все мы пропадем, если не поможешь нам!..
Поможешь нам?!!
Кордебалет!
Все идут на пляж - у меня в душе зима
Двадцать шесть проблем - я от них сойду с ума!!!
Сойду с ума! Сойду с ума!
Кордебалет!
Кордебалет!
Tradução em Português
[Verso 1]
Se vocês soubessem quantas desgraças me caíram
Desde o tempo em que arranjei um corpo de baile
Corpo de baile!
Corpo de baile!
Exatamente vinte e seis bailarinas excelentes -
Vinte e seis problemas. Vinte e seis!
E eu - sozinho! Apenas um!
Corpo de baile!
[Refrão]
Mas assim que a cortina revela o palco
E o fumo colorido se agita
Compreendo de novo que elas são - inestimáveis!
Todos os pecados lhes perdoo
[Verso 2]
A uma, o dia todo, a cabeça anda à roda
A outra, fartou-se do diplomata Ali-Babá. Ali-Babá!!
Ali-Babá - sim?! Ali-Babá!! Ali-Babá!!
A terceira, um jovem coreógrafo seduziu
E à sétima, o marido não a deixou vir ao concerto
Não deixou! Sem-vergonha! Uh!
Corpo de baile!
[Refrão]
Mas assim que a cortina revela o palco
E o fumo colorido se agita
Compreendo de novo que elas são - inestimáveis!
Todos os pecados lhes perdoo
[Verso 3]
À décima quinta, o teto desabou
E para além disso, ainda a mordeu um buldogue
Um buldogue grande!!
Corpo de baile!
À décima sétima, adoeceu a mãe dela
E chegou a hora da décima oitava dar à luz
Hora de dar à luz!
Ah? Hora? Foi dar à luz!!
[Refrão]
Mas assim que a cortina revela o palco
E o fumo colorido se agita
Compreendo de novo que elas são - inestimáveis!
Todos os pecados lhes perdoo
[Verso 4]
Corpo de baile!
Corpo de baile!
[Refrão]
Mas assim que a cortina revela o palco
E o fumo colorido se agita
Compreendo de novo que elas são - inestimáveis!
Todos os pecados lhes perdoo
[Verso 5]
Vinte e seis chamadas ecoam pelas noites:
- Estaremos todas perdidas, se não nos ajudares!..
Ajudares-nos?!!
Corpo de baile!
Todos vão à praia - na minha alma é inverno
Vinte e seis problemas - eu por causa delas vou enlouquecer!!!
Vou enlouquecer! Vou enlouquecer!
Corpo de baile!
Corpo de baile!
Se vocês soubessem quantas desgraças me caíram
Desde o tempo em que arranjei um corpo de baile
Corpo de baile!
Corpo de baile!
Exatamente vinte e seis bailarinas excelentes -
Vinte e seis problemas. Vinte e seis!
E eu - sozinho! Apenas um!
Corpo de baile!
[Refrão]
Mas assim que a cortina revela o palco
E o fumo colorido se agita
Compreendo de novo que elas são - inestimáveis!
Todos os pecados lhes perdoo
[Verso 2]
A uma, o dia todo, a cabeça anda à roda
A outra, fartou-se do diplomata Ali-Babá. Ali-Babá!!
Ali-Babá - sim?! Ali-Babá!! Ali-Babá!!
A terceira, um jovem coreógrafo seduziu
E à sétima, o marido não a deixou vir ao concerto
Não deixou! Sem-vergonha! Uh!
Corpo de baile!
[Refrão]
Mas assim que a cortina revela o palco
E o fumo colorido se agita
Compreendo de novo que elas são - inestimáveis!
Todos os pecados lhes perdoo
[Verso 3]
À décima quinta, o teto desabou
E para além disso, ainda a mordeu um buldogue
Um buldogue grande!!
Corpo de baile!
À décima sétima, adoeceu a mãe dela
E chegou a hora da décima oitava dar à luz
Hora de dar à luz!
Ah? Hora? Foi dar à luz!!
[Refrão]
Mas assim que a cortina revela o palco
E o fumo colorido se agita
Compreendo de novo que elas são - inestimáveis!
Todos os pecados lhes perdoo
[Verso 4]
Corpo de baile!
Corpo de baile!
[Refrão]
Mas assim que a cortina revela o palco
E o fumo colorido se agita
Compreendo de novo que elas são - inestimáveis!
Todos os pecados lhes perdoo
[Verso 5]
Vinte e seis chamadas ecoam pelas noites:
- Estaremos todas perdidas, se não nos ajudares!..
Ajudares-nos?!!
Corpo de baile!
Todos vão à praia - na minha alma é inverno
Vinte e seis problemas - eu por causa delas vou enlouquecer!!!
Vou enlouquecer! Vou enlouquecer!
Corpo de baile!
Corpo de baile!
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Caos dos Bastidores e a Estética Teatral
• A Vida de Digressão: Esta canção é uma peça cómica e teatral que retrata a vida exaustiva mas gratificante de um produtor e artista principal. O «corpo de baile» (кордебалет) personifica as constantes interrupções e dramas pessoais que compõem os bastidores da indústria do entretenimento russa dos anos 90.
• O Artista como Protetor: Kirkorov coloca-se na posição de um «pai» ou mentor que resolve tudo, desde problemas domésticos a crises de relacionamento das suas 26 bailarinas. É uma homenagem humorística ao trabalho invisível por trás do brilho do palco.
• Linguagem de Comédia Musical: A letra utiliza caricaturas (o diplomata Ali-Babá, o marido ciumento, o buldogue) para criar um contraste entre o caos da vida real e a perfeição mágica do espetáculo quando o «fumo colorido» (цветной дым) aparece.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Занавес | [ZA-na-vyes] | Cortina (de teatro) | Substantivo masculino; o elemento que separa o público do palco. |
| Бесценны | [Bis-TSEN-ny] | Inestimáveis / Sem preço | Forma curta do adjetivo plural; indica algo cujo valor é impossível de medir. |
| Бессовестный | [Bis-SO-vyest-nyy] | Sem-vergonha / Descarado | Adjetivo usado para alguém que não tem consciência ou decência. |
| Обвалился | [Ab-va-LIL-sya] | Desabou / Caiu | Verbo reflexivo no passado; usado para estruturas como tetos ou paredes. |
| Рожать | [Ra-ZHAT'] | Dar à luz / Parir | Verbo no infinitivo. |
| Пропадём | [Pra-pa-DYOM] | Estaremos perdidos / Desapareceremos | Verbo no futuro, 1ª pessoa do plural; indica uma situação de ruína iminente. |
Parte 2: Numerais e Substantivos (Двадцать шесть)
Em russo, numerais terminados em 5 a 20 e compostos terminados nestes exigem o Caso Genitivo Plural. Por isso, diz-se «двадцать шесть балерин» e «двадцать шесть проблем». No entanto, o numeral «один» (um) concorda em género e número com o sujeito: «я - один».Parte 3: O Uso do Caso Dativo para Posse e Estado
A canção usa frequentemente o Dativo para indicar a quem algo acontece: «У одной... голова», «У пятнадцатой... потолок», «У семнадцатой... мать». Esta estrutura (У + Caso Genitivo da pessoa + Sujeito) é a forma padrão para dizer que alguém «tem» ou «sofre» algo, focando-se no indivíduo como ponto de referência da crise.Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Сколько балерин в кордебалете?
Quantas bailarinas há no corpo de baile?
Liga as bailarinas aos seus respetivos problemas na música:
Russo:
Восемнадцатая
Пятнадцатая
Седьмая
Português:
Teto desabou e buldogue
Marido não deixou vir
Hora de dar à luz
Что прощает герой балеринам, когда открывается занавес?
O que o herói perdoa às bailarinas quando a cortina se abre?
🎵 Outras Músicas de "Скажи солнцу: "Да!""
1
Милая
Milaya
Querida
2
Посмотри, Какое Лето
Posmotri, Kakoye Leto
Olha, Que Verão
3
Днем И Ночью
Dnyem I Nochyu
De Dia e de Noite
4
Остров
Ostrov
Ilha
5
Твист-Привет
Twist-Privet
Olá, Twist
6
Мне Мама Тихо Говорила
Mne Mama Tikho Govorila
Minha Mãe Dizia-me Baixinho
7
Зайка Моя
Zayka Moya
Minha Coelhinha
8
Виноват Я Виноват
Vinovat Ya Vinovat
Culpado, Eu Sou Culpado
10
Тайна
Tayna
Mistério
11
Карнавал
Karnaval
Carnaval
12
В Последний Раз
V Posledniy Raz
Pela Última Vez
14
Нас Было Шестеро
Nas Bylo Shestero
Éramos Seis
15
Спасибо Вам, Враги Мои
Spasibo vam, vragi moi
Obrigado a Vocês, Meus Inimigos
16
Я Не Первый Твой Подснежник
Ya Ne Pervyy Tvoy Podsnezhnik
Não Sou a Tua Primeira Galanto
17
Обручальная Ночь
Obruchalnaya Noch
Noite de Núpcias
18
Заблудшая
Zabludshaya
Perdida
19
Будь, Что Будет
Bud, Chto Budet
Seja o Que For
20
Моя Жизнь
Moya Zhizn
A Minha Vida
21
Славянский Базар
Slavyanskiy Bazar
Bazar Eslavo
22
Загляни в мои глаза
Zaglyani v moi glaza
Olha nos Meus Olhos
23
Дорогая
Dorogaya
Querida
24
Не Расстались Мы
Ne Rasstalis My
Não nos Separámos
25
За Тридевять Земель
Za Tridevyat Zemel
Para Além de Vinte e Sete Terras
26
Нет Тебя Прекрасней
Net Tebya Prekrasney
Não há Ninguém mais Bela que Tu
28
Плохая Примета
Plokhaya Primeta
Mau Presságio
29
Давай Помиримся
Davay Pomirimsya
Vamos Fazer as Pazes
30
Ты Мне Скажи
Ty Mne Skazhi
Diz-me
31
Бегущая по волнам
Begushchaya po volnam
Aquela que Corre sobre as Ondas
32
Лиза
Liza
Liza
33
Колыбельная вулкану
Kolybelnaya Vulkanu
Canção de Ninar para um Vulcão
34
Не Твоя Вина
Ne Tvoya Vina
A Culpa Não é Tua
35
Я Твой Король
Ya Tvoy Korol
Eu Sou o Teu Rei
36
Все Женщины - Красавицы
Vse Zhenshchiny - Krasavitsy
Todas as Mulheres são Belas
37
Я Выбрал Этот Путь
Ya Vybral Etot Put
Eu Escolhi Este Caminho
