Anterior Próxima
← Voltar para Филипп КиркоровФилипп Киркоров

В Последний Раз

V Posledniy Raz

Pela Última Vez

Álbum: Скажи солнцу: "Да!"
Compositor: Theodore Efimov
Letrista: Anatoly Poperechny
Arranjador: Philipp Kirkorov

Letra em Russo

[Куплет 1]
Мела метель и снег летал и застилал огни вокзала, как будто в сон, в ночь уплывал пустой перрон, где ты стояла
Прощальный взор - немой укор печальных глаз пронзал мне сердце в последний раз, в последний раз, в последний раз...

[Куплет 2]
Я уезжал, я улетал, я уходил от многих женщин, но под звездой любви святой однажды был с тобой обвенчан
Горели мы среди зимы, как две свечи, и вдруг погасли и в седой ночи поезд мой мчит, оставив счастье...

[Куплет 3]
Сны о тебе, моя любовь, моя печаль, продлятся годы, но от тебя меня сейчас уносит вдаль моя свобода
Прости меня за то, что я тебя не спас от расставанья в последний раз, в последний раз, в последний раз...

Tradução em Português

[Verso 1]
A tempestade soprava e a neve voava e cobria as luzes da estação, como que num sonho, para a noite flutuava a plataforma vazia, onde tu estavas
O olhar de despedida — mudo reproche de olhos tristes trespassava-me o coração pela última vez, pela última vez, pela última vez...

[Verso 2]
Eu partia, eu voava, eu deixava muitas mulheres, mas sob a estrela do amor sagrado uma vez fui contigo casado
Ardemos no meio do inverno, como duas velas, e de repente apagámo-nos e na noite grisalha o meu comboio corre, deixando a felicidade...

[Verso 3]
Sonhos contigo, meu amor, minha tristeza, durarão anos, mas de ti agora leva-me para longe a minha liberdade
Perdoa-me por eu não te ter salvo da separação pela última vez, pela última vez, pela última vez...

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Estética da Despedida Ferroviária Russa
O Simbolismo da Estação (Вокзал): Na cultura russa, as estações de comboio e as plataformas (перрон) são cenários clássicos de drama e separação. O comboio que parte simboliza o destino inevitável e a rutura definitiva, um tema imortalizado na literatura e na música do país.
Nevasca e Solidão (Метель): A tempestade de neve que «cobre as luzes» cria um efeito cinematográfico de isolamento. O inverno não é apenas uma estação, mas um estado de espírito que envolve o fim do relacionamento («ardemos no meio do inverno e de repente apagámo-nos»).
Liberdade vs. Amor: O terceiro verso introduz um conflito existencial: a «liberdade» do artista ou do homem errante que o afasta do porto seguro do amor. O herói reconhece a sua culpa por «não a ter salvo» do fim inevitável.
Olhar de Reproche (Немой укор): A expressão descreve aquele olhar que, sem palavras, culpa o outro pela dor da partida. É uma imagem recorrente nas baladas de Kirkorov, focada no impacto emocional do contacto visual final.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Метель[mi-TYEL']Tempestade de neve / NevascaSubstantivo feminino; vento forte com neve que dificulta a visibilidade.
Перрон[pir-RON]Plataforma (de comboio)Substantivo masculino; local de embarque e despedidas finais.
Укор[u-KOR]Reproche / CensuraSubstantivo masculino; expressão de desaprovação ou mágoa.
Обвенчан[ab-VYEN-chan]Casado (pelo rito religioso)Particípio curto; indica união sagrada perante a igreja.
Седой[si-DOY]Grisalho / AnciãoAdjetivo; aqui usado poeticamente para descrever a noite antiga ou profunda.
Расставанье[ras-sta-VA-n'ye]Separação / DespedidaSubstantivo neutro; o processo doloroso de dois amantes se dividirem.

Parte 2: Verbos de Movimento no Passado (Уезжал, Улетал, Уходил)
O narrador lista as suas partidas passadas usando o aspecto imperfetivo.
Уезжал (Partia por terra), Улетал (Partia por ar), Уходил (Partia a pé).
• O uso do imperfetivo sublinha que este era um comportamento repetitivo na vida do herói, contrastando com a singularidade do encontro atual.

Parte 3: O Caso Ablativo de Afastamento (От тебя)
A preposição от (de / para longe de) exige sempre o Caso Genitivo.
• «От тебя меня уносит» (Leva-me para longe de ti).
• «От расставанья не спас» (Não salvou da separação).
Esta construção é essencial para enfatizar a distância crescente entre os dois amantes descrita na letra.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Где стояла героиня в первом куплете?

Onde estava a heroína no primeiro verso?

Faz a correspondência entre as metáforas e os elementos da música:

Russo:
Поезд
Свобода
Свечи
Português:
Arderam e apagaram-se
Mchit (Corre/Voa)
Unosit (Leva para longe)

Как автор описывает взор героини?

Como é que o autor descreve o olhar da heroína?

🎵 Outras Músicas de "Скажи солнцу: "Да!""

1
Милая
Milaya
Querida
2
Посмотри, Какое Лето
Posmotri, Kakoye Leto
Olha, Que Verão
3
Днем И Ночью
Dnyem I Nochyu
De Dia e de Noite
4
Остров
Ostrov
Ilha
5
Твист-Привет
Twist-Privet
Olá, Twist
6
Мне Мама Тихо Говорила
Mne Mama Tikho Govorila
Minha Mãe Dizia-me Baixinho
7
Зайка Моя
Zayka Moya
Minha Coelhinha
8
Виноват Я Виноват
Vinovat Ya Vinovat
Culpado, Eu Sou Culpado
10
Тайна
Tayna
Mistério
11
Карнавал
Karnaval
Carnaval
14
Нас Было Шестеро
Nas Bylo Shestero
Éramos Seis
15
Спасибо Вам, Враги Мои
Spasibo vam, vragi moi
Obrigado a Vocês, Meus Inimigos
16
Я Не Первый Твой Подснежник
Ya Ne Pervyy Tvoy Podsnezhnik
Não Sou a Tua Primeira Galanto
17
Обручальная Ночь
Obruchalnaya Noch
Noite de Núpcias
18
Заблудшая
Zabludshaya
Perdida
19
Будь, Что Будет
Bud, Chto Budet
Seja o Que For
20
Моя Жизнь
Moya Zhizn
A Minha Vida
21
Славянский Базар
Slavyanskiy Bazar
Bazar Eslavo
22
Загляни в мои глаза
Zaglyani v moi glaza
Olha nos Meus Olhos
23
Дорогая
Dorogaya
Querida
24
Не Расстались Мы
Ne Rasstalis My
Não nos Separámos
25
За Тридевять Земель
Za Tridevyat Zemel
Para Além de Vinte e Sete Terras
26
Нет Тебя Прекрасней
Net Tebya Prekrasney
Não há Ninguém mais Bela que Tu
27
Кордебалет
Kordebalet
Corpo de Baile
28
Плохая Примета
Plokhaya Primeta
Mau Presságio
29
Давай Помиримся
Davay Pomirimsya
Vamos Fazer as Pazes
30
Ты Мне Скажи
Ty Mne Skazhi
Diz-me
31
Бегущая по волнам
Begushchaya po volnam
Aquela que Corre sobre as Ondas
32
Лиза
Liza
Liza
33
Колыбельная вулкану
Kolybelnaya Vulkanu
Canção de Ninar para um Vulcão
34
Не Твоя Вина
Ne Tvoya Vina
A Culpa Não é Tua
35
Я Твой Король
Ya Tvoy Korol
Eu Sou o Teu Rei
36
Все Женщины - Красавицы
Vse Zhenshchiny - Krasavitsy
Todas as Mulheres são Belas
37
Я Выбрал Этот Путь
Ya Vybral Etot Put
Eu Escolhi Este Caminho
Ver álbum completo →