Anterior Próxima
← Voltar para Филипп Киркоров

Спасибо Вам, Враги Мои
Spasibo vam, vragi moi
Obrigado a Vocês, Meus Inimigos
Letra em Russo
[Куплет 1]
Спасибо вам, враги мои, спасибо, Вы мне даете мужество и силу, я вижу вас всегда, когда друзьям пою
Я вас не осуждаю, я вас не презираю, я даже вас немножечко люблю
Спасибо вам, враги мои, спасибо, не знаю даже, как мне Вас всех благодарить за то, что вы стеной стоите предо мной
За то, что не даете, Вы мне спокойно не даете, за то, что не даете мне спокойно жить
[Куплет 2]
Спасибо вам, враги мои, спасибо, хороший враг куда надежней глупых друзей
Меня он не щадит, мне правду говорит и каждый шаг неверный виден мне ясней, каждый шаг неверный виден мне ясней
[Рефрен]
Спасибо вам, враги мои, спасибо, Вы мне даете мужество и силу, я вижу вас всегда, когда друзьям пою
Я вас не осуждаю, я вас не презираю, я даже вас немножечко люблю
[Куплет 3]
Спасибо вам, враги мои, спасибо, без вас не вижу, пути не вижу, словно небо без звезд
Я в дом вас приглашу, за стол всех усажу и в вашу честь провозглашу свой лучший тост
И в вашу честь провозглашу свой лучший тост
[Аутро]
Спасибо вам, враги мои, спасибо, Вы мне даете мужество и силу, я вижу вас всегда, когда друзьям пою
Я вас не осуждаю, я вас не презираю, я даже вас немножечко люблю
Спасибо вам, враги мои, спасибо, Вы мне даете мужество и силу, я вижу вас всегда, когда друзьям пою
Я вас не осуждаю, я вас не презираю, я даже вас немножечко люблю
Спасибо вам, враги мои, спасибо, не знаю даже, как мне Вас всех благодарить за то, что вы стеной стоите предо мной
За то, что не даете, Вы мне спокойно не даете, за то, что не даете мне спокойно жить
[Куплет 2]
Спасибо вам, враги мои, спасибо, хороший враг куда надежней глупых друзей
Меня он не щадит, мне правду говорит и каждый шаг неверный виден мне ясней, каждый шаг неверный виден мне ясней
[Рефрен]
Спасибо вам, враги мои, спасибо, Вы мне даете мужество и силу, я вижу вас всегда, когда друзьям пою
Я вас не осуждаю, я вас не презираю, я даже вас немножечко люблю
[Куплет 3]
Спасибо вам, враги мои, спасибо, без вас не вижу, пути не вижу, словно небо без звезд
Я в дом вас приглашу, за стол всех усажу и в вашу честь провозглашу свой лучший тост
И в вашу честь провозглашу свой лучший тост
[Аутро]
Спасибо вам, враги мои, спасибо, Вы мне даете мужество и силу, я вижу вас всегда, когда друзьям пою
Я вас не осуждаю, я вас не презираю, я даже вас немножечко люблю
Tradução em Português
[Verso 1]
Obrigado a vocês, meus inimigos, obrigado. Vocês dão-me coragem e força, vejo-vos sempre quando canto para os amigos
Eu não vos condeno, eu não vos desprezo, eu até vos amo um pouquinho
Obrigado a vocês, meus inimigos, obrigado. Nem sei como agradecer a todos por estarem como uma parede diante de mim
Por não deixarem, vocês não me deixam calmamente, por não me deixarem viver calmamente
[Verso 2]
Obrigado a vocês, meus inimigos, obrigado. Um bom inimigo é muito mais confiável que amigos estúpidos
Ele não me poupa, diz-me a verdade, e cada passo errado é visto por mim com mais clareza, cada passo errado é visto por mim com mais clareza
[Refrão]
Obrigado a vocês, meus inimigos, obrigado. Vocês dão-me coragem e força, vejo-vos sempre quando canto para os amigos
Eu não vos condeno, eu não vos desprezo, eu até vos amo um pouquinho
[Verso 3]
Obrigado a vocês, meus inimigos, obrigado. Sem vocês não vejo, não vejo o caminho, como um céu sem estrelas
Convidar-vos-ei para casa, sentar-vos-ei a todos à mesa e em vossa honra proclamarei o meu melhor brinde
E em vossa honra proclamarei o meu melhor brinde
[Outro]
Obrigado a vocês, meus inimigos, obrigado. Vocês dão-me coragem e força, vejo-vos sempre quando canto para os amigos
Eu não vos condeno, eu não vos desprezo, eu até vos amo um pouquinho
Obrigado a vocês, meus inimigos, obrigado. Vocês dão-me coragem e força, vejo-vos sempre quando canto para os amigos
Eu não vos condeno, eu não vos desprezo, eu até vos amo um pouquinho
Obrigado a vocês, meus inimigos, obrigado. Nem sei como agradecer a todos por estarem como uma parede diante de mim
Por não deixarem, vocês não me deixam calmamente, por não me deixarem viver calmamente
[Verso 2]
Obrigado a vocês, meus inimigos, obrigado. Um bom inimigo é muito mais confiável que amigos estúpidos
Ele não me poupa, diz-me a verdade, e cada passo errado é visto por mim com mais clareza, cada passo errado é visto por mim com mais clareza
[Refrão]
Obrigado a vocês, meus inimigos, obrigado. Vocês dão-me coragem e força, vejo-vos sempre quando canto para os amigos
Eu não vos condeno, eu não vos desprezo, eu até vos amo um pouquinho
[Verso 3]
Obrigado a vocês, meus inimigos, obrigado. Sem vocês não vejo, não vejo o caminho, como um céu sem estrelas
Convidar-vos-ei para casa, sentar-vos-ei a todos à mesa e em vossa honra proclamarei o meu melhor brinde
E em vossa honra proclamarei o meu melhor brinde
[Outro]
Obrigado a vocês, meus inimigos, obrigado. Vocês dão-me coragem e força, vejo-vos sempre quando canto para os amigos
Eu não vos condeno, eu não vos desprezo, eu até vos amo um pouquinho
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Filosofia do Antagonismo como Motor
• Inimigo como Mestre: Esta canção reflete uma mentalidade resiliente comum na esfera pública russa: a ideia de que a oposição e a crítica são necessárias para o crescimento. Kirkorov, frequentemente alvo de tabloides, usa esta letra para transformar a negatividade em combustível criativo.
• O Brinde ao Inimigo (Тост): Convidar inimigos para a mesa e propor um brinde é um gesto de magnanimidade e superioridade moral. Na cultura russa, o brinde é um momento sagrado de honestidade; oferecer o "melhor brinde" a um inimigo é o auge do estoicismo artístico.
• Falsos Amigos vs. Inimigos Honestos: A letra ecoa o provérbio de que uma verdade amarga de um inimigo vale mais do que a lisonja vazia de um amigo tolo. É uma crítica à superficialidade que muitas vezes rodeia as grandes estrelas.
• Paradoxo do Amor: O verso «eu até vos amo um pouquinho» sugere uma relação simbiótica. Sem o «vilão» da história, o herói não teria obstáculos para superar nem vitórias para celebrar.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Мужество | [MU-zhest-va] | Coragem / Bravura | Substantivo neutro; refere-se à força moral e determinação. |
| Осуждаю | [a-suzh-DA-yu] | Condeno / Julgo | Do verbo 'osuzhdat''; expressar desaprovação moral. |
| Презираю | [pri-zi-RA-yu] | Desprezo | Do verbo 'prezirat''; olhar com desdém ou falta de respeito. |
| Щадит | [shcha-DIT] | Poupa | Do verbo 'shchadit''; tratar com misericórdia ou evitar causar dano. |
| Надежней | [na-DYEOZH-nyey] | Mais confiável | Grau comparativo do adjetivo 'nadezhnyy' (confiável/seguro). |
| Тост | [Tost] | Brinde | Substantivo masculino; discurso curto antes de beber em honra a algo. |
Parte 2: O Caso Dativo de Agradecimento e Destino
O verbo Благодарить (agradecer) e a expressão Спасибо funcionam de formas interessantes.• «Спасибо вам» (Obrigado a vocês) — exige o Caso Dativo (вам).
• «Вы мне даете» (Vocês dão-me) — o receptor da força (eu) está no Dativo (мне).
Parte 3: O Futuro de Intenção e Hospitalidade
No terceiro verso, o herói usa verbos no futuro para descrever um cenário hipotético de reconciliação:• «Приглашу» (Convidarei) / «Усажу» (Sentarei / Farei sentar) / «Провозглашу» (Proclamarei).
Estes são verbos perfetivos que indicam uma ação completa e decidida, reforçando a autoridade do narrador sobre os seus adversários.Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что дают враги герою песни?
O que é que os inimigos dão ao herói da canção?
Liga as figuras às suas caraterísticas segundo a letra:
Russo:
Хороший враг
Стена
Глупые друзья
Português:
Diz a verdade / Não poupa
Menos confiáveis
Como os inimigos estão diante dele
Что сделает герой в честь врагов за столом?
O que é que o herói fará em honra aos inimigos à mesa?
🎵 Outras Músicas de "Скажи солнцу: "Да!""
1
Милая
Milaya
Querida
2
Посмотри, Какое Лето
Posmotri, Kakoye Leto
Olha, Que Verão
3
Днем И Ночью
Dnyem I Nochyu
De Dia e de Noite
4
Остров
Ostrov
Ilha
5
Твист-Привет
Twist-Privet
Olá, Twist
6
Мне Мама Тихо Говорила
Mne Mama Tikho Govorila
Minha Mãe Dizia-me Baixinho
7
Зайка Моя
Zayka Moya
Minha Coelhinha
8
Виноват Я Виноват
Vinovat Ya Vinovat
Culpado, Eu Sou Culpado
10
Тайна
Tayna
Mistério
11
Карнавал
Karnaval
Carnaval
12
В Последний Раз
V Posledniy Raz
Pela Última Vez
14
Нас Было Шестеро
Nas Bylo Shestero
Éramos Seis
16
Я Не Первый Твой Подснежник
Ya Ne Pervyy Tvoy Podsnezhnik
Não Sou a Tua Primeira Galanto
17
Обручальная Ночь
Obruchalnaya Noch
Noite de Núpcias
18
Заблудшая
Zabludshaya
Perdida
19
Будь, Что Будет
Bud, Chto Budet
Seja o Que For
20
Моя Жизнь
Moya Zhizn
A Minha Vida
21
Славянский Базар
Slavyanskiy Bazar
Bazar Eslavo
22
Загляни в мои глаза
Zaglyani v moi glaza
Olha nos Meus Olhos
23
Дорогая
Dorogaya
Querida
24
Не Расстались Мы
Ne Rasstalis My
Não nos Separámos
25
За Тридевять Земель
Za Tridevyat Zemel
Para Além de Vinte e Sete Terras
26
Нет Тебя Прекрасней
Net Tebya Prekrasney
Não há Ninguém mais Bela que Tu
27
Кордебалет
Kordebalet
Corpo de Baile
28
Плохая Примета
Plokhaya Primeta
Mau Presságio
29
Давай Помиримся
Davay Pomirimsya
Vamos Fazer as Pazes
30
Ты Мне Скажи
Ty Mne Skazhi
Diz-me
31
Бегущая по волнам
Begushchaya po volnam
Aquela que Corre sobre as Ondas
32
Лиза
Liza
Liza
33
Колыбельная вулкану
Kolybelnaya Vulkanu
Canção de Ninar para um Vulcão
34
Не Твоя Вина
Ne Tvoya Vina
A Culpa Não é Tua
35
Я Твой Король
Ya Tvoy Korol
Eu Sou o Teu Rei
36
Все Женщины - Красавицы
Vse Zhenshchiny - Krasavitsy
Todas as Mulheres são Belas
37
Я Выбрал Этот Путь
Ya Vybral Etot Put
Eu Escolhi Este Caminho