Próxima
Letra em Russo
[Припев]
Я ведь не из робких
Все мне по плечу
Сильный я и ловкий
Ветра проучу!
[Куплет]
Дул сильный ветер, крыши рвал
И, несмотря на поздний час
В округе вряд ли кто-то спал -
Стихия не на шутку разошлась
Но вдруг какой-то парень с криком побежал
И принялся махать метлой:
«Ах, ветер, негодяй, ты спать мне помешал
А ну-ка выходи на бой!»
[Припев]
Я ведь не из робких
Все мне по плечу
Сильный я и ловкий
Ветра проучу!
[Куплет 2]
И ветер закружился, заметался
И ели начал с корнем рвать:
«Откуда этот сумасшедший взялся
Что хочет с ветром воевать»
Но парень не сдавался и метлой махал
И удалялся вглубь полей
И впрямь неплохо с ветром воевал
А ветер становился злей...
[Припев]
Я ведь не из робких
Все мне по плечу
Сильный я и ловкий
Ветра проучу!
[Куплет 3]
Но вдруг метла со свистом улетела прочь
И храбрый парень вслед за ней
А после этого спокойней стала ночь -
Исчез во мраке дуралей
Его под утро пастухи нашли в стогу -
Он очень крепко спал
А ветер песни напевал ему
И кудри ласково трепал
[Припев]
Я ведь не из робких
Все мне по плечу
Сильный я и ловкий
Ветра проучу!
Я ведь не из робких
Все мне по плечу
Сильный я и ловкий
Ветра проучу!
Я ведь не из робких
Все мне по плечу
Сильный я и ловкий
Ветра проучу!
[Куплет]
Дул сильный ветер, крыши рвал
И, несмотря на поздний час
В округе вряд ли кто-то спал -
Стихия не на шутку разошлась
Но вдруг какой-то парень с криком побежал
И принялся махать метлой:
«Ах, ветер, негодяй, ты спать мне помешал
А ну-ка выходи на бой!»
[Припев]
Я ведь не из робких
Все мне по плечу
Сильный я и ловкий
Ветра проучу!
[Куплет 2]
И ветер закружился, заметался
И ели начал с корнем рвать:
«Откуда этот сумасшедший взялся
Что хочет с ветром воевать»
Но парень не сдавался и метлой махал
И удалялся вглубь полей
И впрямь неплохо с ветром воевал
А ветер становился злей...
[Припев]
Я ведь не из робких
Все мне по плечу
Сильный я и ловкий
Ветра проучу!
[Куплет 3]
Но вдруг метла со свистом улетела прочь
И храбрый парень вслед за ней
А после этого спокойней стала ночь -
Исчез во мраке дуралей
Его под утро пастухи нашли в стогу -
Он очень крепко спал
А ветер песни напевал ему
И кудри ласково трепал
[Припев]
Я ведь не из робких
Все мне по плечу
Сильный я и ловкий
Ветра проучу!
Я ведь не из робких
Все мне по плечу
Сильный я и ловкий
Ветра проучу!
Tradução em Português
[Refrão]
Eu, afinal, não sou dos tímidos
Tudo está ao meu alcance
Sou forte e ágil
Darei uma lição ao vento!
[Verso]
Soprava um vento forte, arrancava os telhados
E, apesar da hora tardia
Nas redondezas dificilmente alguém dormia -
Os elementos soltaram-se a sério
Mas de repente um rapaz correu com um grito
E começou a acenar com uma vassoura:
«Ah, vento, canalha, impediste-me de dormir
Ora bem, sai para a luta!»
[Refrão]
Eu, afinal, não sou dos tímidos
Tudo está ao meu alcance
Sou forte e ágil
Darei uma lição ao vento!
[Verso 2]
E o vento rodopiou, agitou-se
E começou a arrancar os abetos pela raiz:
«De onde surgiu este louco
Que quer guerrear com o vento»
Mas o rapaz não se rendia e acenava com a vassoura
E afastava-se para o fundo dos campos
E, de facto, não guerreava mal com o vento
Mas o vento tornava-se mais furioso...
[Refrão]
Eu, afinal, não sou dos tímidos
Tudo está ao meu alcance
Sou forte e ágil
Darei uma lição ao vento!
[Verso 3]
Mas de repente a vassoura com um assobio voou para longe
E o corajoso rapaz atrás dela
E depois disso a noite tornou-se mais calma -
O tonto desapareceu na escuridão
Ao amanhecer os pastores encontraram-no num palheiro -
Ele dormia muito profundamente
E o vento trauteava-lhe canções
E despenteava carinhosamente os seus caracóis
[Refrão]
Eu, afinal, não sou dos tímidos
Tudo está ao meu alcance
Sou forte e ágil
Darei uma lição ao vento!
Eu, afinal, não sou dos tímidos
Tudo está ao meu alcance
Sou forte e ágil
Darei uma lição ao vento!
Eu, afinal, não sou dos tímidos
Tudo está ao meu alcance
Sou forte e ágil
Darei uma lição ao vento!
[Verso]
Soprava um vento forte, arrancava os telhados
E, apesar da hora tardia
Nas redondezas dificilmente alguém dormia -
Os elementos soltaram-se a sério
Mas de repente um rapaz correu com um grito
E começou a acenar com uma vassoura:
«Ah, vento, canalha, impediste-me de dormir
Ora bem, sai para a luta!»
[Refrão]
Eu, afinal, não sou dos tímidos
Tudo está ao meu alcance
Sou forte e ágil
Darei uma lição ao vento!
[Verso 2]
E o vento rodopiou, agitou-se
E começou a arrancar os abetos pela raiz:
«De onde surgiu este louco
Que quer guerrear com o vento»
Mas o rapaz não se rendia e acenava com a vassoura
E afastava-se para o fundo dos campos
E, de facto, não guerreava mal com o vento
Mas o vento tornava-se mais furioso...
[Refrão]
Eu, afinal, não sou dos tímidos
Tudo está ao meu alcance
Sou forte e ágil
Darei uma lição ao vento!
[Verso 3]
Mas de repente a vassoura com um assobio voou para longe
E o corajoso rapaz atrás dela
E depois disso a noite tornou-se mais calma -
O tonto desapareceu na escuridão
Ao amanhecer os pastores encontraram-no num palheiro -
Ele dormia muito profundamente
E o vento trauteava-lhe canções
E despenteava carinhosamente os seus caracóis
[Refrão]
Eu, afinal, não sou dos tímidos
Tudo está ao meu alcance
Sou forte e ágil
Darei uma lição ao vento!
Eu, afinal, não sou dos tímidos
Tudo está ao meu alcance
Sou forte e ágil
Darei uma lição ao vento!
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Narrativa Fantástica de Korol i Shut
A banda Korol i Shut revolucionou a cena musical russa ao substituir as habituais críticas sociais e políticas do rock por mundos de fantasia, contos de fadas sombrios e horror gótico. As suas canções funcionavam como pequenas peças de teatro cantadas, repletas de personagens excêntricas e folclóricas.
A banda Korol i Shut revolucionou a cena musical russa ao substituir as habituais críticas sociais e políticas do rock por mundos de fantasia, contos de fadas sombrios e horror gótico. As suas canções funcionavam como pequenas peças de teatro cantadas, repletas de personagens excêntricas e folclóricas.
• A Batalha Quixotesca Contra a Natureza: A música conta a história cómico-trágica de um jovem convencido e irritado que tenta lutar contra uma tempestade armado apenas com uma vassoura. O contraste entre a presunção do herói («Tudo está ao meu alcance») e o resultado final (ser levado pelo vento e acordar num palheiro) é uma marca típica do humor irónico da banda.
• O Vento Personificado: Na tradição literária, a natureza ganha vida e personalidade. O vento inicialmente reage com confusão perante a ousadia do rapaz, torna-se zangado e, no fim, revela um lado quase paternal e amigável ao embalá-lo durante o sono, despenteando-lhe os caracóis.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Ветер | [VYE-tir] | Vento | Substantivo masculino. |
| Смельчак | [Smil'-CHAK] | Valente / Destemido | Substantivo masculino derivado do adjetivo Смелый (Corajoso). |
| Метла | [Mit-LA] | Vassoura | Substantivo feminino. Aqui usada como arma improvisada. |
| Крыша | [KRY-sha] | Telhado | Substantivo feminino. |
| Дуралей | [Du-ra-LEY] | Tonto / Simplório | Substantivo masculino. Forma familiar e algo cómica para alguém tolo. |
| Кудри | [KUD-ri] | Caracóis / Cachos (de cabelo) | Plural. |
Parte 2: Expressão Idiomática «Всё по плечу»
A expressão idiomática Всё мне по плечу traduz-se à letra como «tudo me dá pelo ombro», mas o seu significado real é «eu sou capaz de tudo» ou «tudo está ao meu alcance». É utilizada para descrever alguém altamente confiante nas suas capacidades, que sente poder superar qualquer desafio que lhe seja colocado.Parte 3: Verbos Incoativos (Início de Ação)
A narrativa musical recorre a verbos que sinalizam o arranque repentino de uma ação, tornando a cena muito visual e dinâmica:• Принялся махать (Começou a acenar / Pôs-se a acenar).
• Начал рвать (Começou a arrancar).
Estes verbos reforçam a espontaneidade da loucura do rapaz e da força destrutiva da tempestade.Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Чем парень принялся махать, чтобы воевать с ветром?
Com que objeto é que o rapaz começou a acenar para lutar contra o vento?
Faz a correspondência entre a palavra russa e o seu significado em português:
Russo:
Смельчак
Дуралей
Крыша
Português:
Valente
Telhado
Tonto
Что означает фразеологизм «Всё мне по плечу»?
O que significa a expressão idiomática «Всё мне по плечу» usada no refrão?
🎵 Outras Músicas de "Камнем по голове"
2
Проказник скоморох
Prokaznik skomorokh
O Bobo da Corte Maroto
3
Верная жена
Vernaya zhena
A Esposa Fiel
4
Садовник
Sadovnik
O Jardineiro
5
Блуждают тени
Bluzhdayut teni
Sombras Vagueiam
6
Внезапная голова
Vnezapnaya golova
Cabeça Súbita
7
Шар голубой
Shar goluboy
Esfera Azul
8
Злодей и шапка
Zlodey i shapka
O Vilão e o Chapéu
9
От женщин кругом голова
Ot zhenshchin krugom golova
As Mulheres Fazem a Cabeça Andar à Roda
10
Рыбак
Rybak
O Pescador
11
Мотоцикл
Mototsikl
Motociclo
12
Холодное тело
Kholodnoye telo
Corpo Frio
13
Дурак и молния
Durak i molniya
O Tolo e o Relâmpago
14
Леший обиделся
Leshiy obidelsya
O Leshy Ficou Ofendido
15
Два вора и монета
Dva vora i moneta
Dois Ladrões e uma Moeda
16
Любовь и пропеллер
Lyubov i propeller
O Amor e a Hélice
17
Камнем по голове
Kamnem po golove
Com uma Pedra na Cabeça
18
С тех пор как он ушёл
S tekh por kak on ushol
Desde que Ele se Foi
19
В доме суета
V dome suyeta
Azafama em Casa
20
Лесные разбойники
Lesnyye razboyniki
Salteadores da Floresta
21
Мария
Mariya
Maria
22
Мёртвая земля
Myortvaya zemlya
Terra Morta
