Anterior Próxima
← Voltar para ОвсянкинОвсянкин

мы теряли дни

my teryali dni

perdíamos os dias

Álbum: Выход сексуальной скуф агрессии
Compositor: Овсянкин, Doggy Dew
Letrista: Овсянкин, Doggy Dew
Arranjador: Овсянкин

Letra em Russo

[Интро: Doggy Dew]
Где же ты, мой бро, пролетаешь над землёй
Где теперь твой дом, где теперь найдёшь покой?
Где же ты, мой бро, пролетаешь над землёй
Где теперь твой дом, где теперь найдёшь покой?

[Припев: Doggy Dew]
Где же ты, мой бро, пролетаешь над землёй
Где теперь твой дом, где теперь найдёшь покой?
Где же ты, мой бро, пролетаешь над землёй
Где бы не летел, знай, я навсегда с тобой

[Куплет 1: Doggy Dew]
Грустный бит со мной, ты весёлый и живой
Едешь с лагеря домой, заходи ко мне ******
На Ухтомского ******, опусти в него
Слышь закрой окно, запиши куплет в микро
Где-то между сном, где-то между строк
Мы теряли дни, растворяясь в ****** и ******
Старый плейлист, в нём знакомый голос
Юность в изоленте и миллионы полос
Щас на улице зима, а внутри лето
Ну давай же, ****** в пакеты
Давай завернём остатки детства в изоленту
И продадим легенду

[Припев: Doggy Dew]
Где же ты, мой бро, пролетаешь над землёй
Где теперь твой дом, где теперь найдёшь покой?
Где же ты, мой бро, пролетаешь над землёй
Где теперь твой дом, где теперь найдёшь покой?
Где же ты, мой бро, пролетаешь над землёй
Где теперь твой дом, где теперь найдёшь покой?
Где же ты, мой бро, пролетаешь над землёй
Где бы не летел, знай, я навсегда с тобой

[Куплет 2: Овсянкин]
В первый раз принималово я хорошо запомнил
В карманах было столько, я был как изотоник
Брат брата нас отмазал, я думал завязал
Но снова запах дома, как-будто пармезан
Сначала для своих, потом для близких близких
Я так хотел свалить, но не вину а с этих рисков
Когда ездили в леса одевались как туристы
Врал я матери в глаза, хотел быстро навариться
И свозить её в Европу, нужен был длинный рубль
В монтрё к набокову плюс она хотела в Лувр
Чтоб не ходила на работу, мама, это глупо
Меня берут за жопу у шоссе с огромным лутом

[Бридж: Овсянкин]
Не откупился
Не откупился
Не откупился
И не хотел
Не откупился
Не откупился
Все деньги спрятал
Мама купит себе прада слышь я хороший сын

[Припев: Doggy Dew]
Где же ты, мой бро, пролетаешь над землёй
Где теперь твой дом, где теперь найдёшь покой?
Где же ты, мой бро, пролетаешь над землёй
Где теперь твой дом, где теперь найдёшь покой?
Где же ты, мой бро, пролетаешь над землёй
Где теперь твой дом, где теперь найдёшь покой?
Где же ты, мой бро, пролетаешь над землёй
Где бы не летел, знай, я навсегда с тобой

Tradução em Português

[Intro: Doggy Dew]
Onde estás tu, meu bro, a voar sobre a terra
Onde é agora a tua casa, onde encontrarás agora a paz?
Onde estás tu, meu bro, a voar sobre a terra
Onde é agora a tua casa, onde encontrarás agora a paz?

[Refrão: Doggy Dew]
Onde estás tu, meu bro, a voar sobre a terra
Onde é agora a tua casa, onde encontrarás agora a paz?
Onde estás tu, meu bro, a voar sobre a terra
Onde quer que voes, sabe que estou sempre contigo

[Verso 1: Doggy Dew]
O beat triste está comigo, tu és alegre e vivo
Vens do acampamento para casa, vem cá ter comigo ******
Na [rua] Ukhtomskogo ******, mergulha nele
Ei fecha a janela, grava o verso no microfone
Algures entre o sono, algures entre as linhas
Perdíamos os dias, a dissolver-nos em ****** e ******
Playlist antiga, nela uma voz conhecida
A juventude em fita isolante e milhões de faixas
Agora lá fora é inverno, mas por dentro é verão
Bora lá, ****** em sacos
Vamos embrulhar os restos da infância em fita isolante
E vender a lenda

[Refrão: Doggy Dew]
Onde estás tu, meu bro, a voar sobre a terra
Onde é agora a tua casa, onde encontrarás agora a paz?
Onde estás tu, meu bro, a voar sobre a terra
Onde é agora a tua casa, onde encontrarás agora a paz?
Onde estás tu, meu bro, a voar sobre a terra
Onde é agora a tua casa, onde encontrarás agora a paz?
Onde estás tu, meu bro, a voar sobre a terra
Onde quer que voes, sabe que estou sempre contigo

[Verso 2: Овсянкин]
A primeira vez que tomei lembro-me bem
Nos bolsos havia tanto, eu era como um isotónico
O irmão cobriu o irmão, achei que tinha parado
Mas de novo o cheiro de casa, como se fosse parmesão
Primeiro para os nossos, depois para os mais próximos dos próximos
Quis tanto sair, mas não a culpa, mas destes riscos
Quando íamos às florestas vestíamo-nos como turistas
Menti olhos nos olhos à minha mãe, queria ganhar depressa
E levá-la à Europa, era preciso um rublo longo
Em Montreux ao Nabokov, mais ela queria o Louvre
Para que não fosse trabalhar, mãe, isso é tolice
Apanham-me pelo rabo à beira da estrada com um loot enorme

[Ponte: Овсянкин]
Não me redimi
Não me redimi
Não me redimi
E não quis
Não me redimi
Não me redimi
Escondi todo o dinheiro
A mãe vai comprar-se um Prada, ouves, sou um bom filho

[Refrão: Doggy Dew]
Onde estás tu, meu bro, a voar sobre a terra
Onde é agora a tua casa, onde encontrarás agora a paz?
Onde estás tu, meu bro, a voar sobre a terra
Onde é agora a tua casa, onde encontrarás agora a paz?
Onde estás tu, meu bro, a voar sobre a terra
Onde é agora a tua casa, onde encontrarás agora a paz?
Onde estás tu, meu bro, a voar sobre a terra
Onde quer que voes, sabe que estou sempre contigo

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Набоков em Монтрё — O Exílio Dourado
Vladimir Nabokov (автор de Lolita) viveu os seus últimos 16 anos (1961–1977) no Hotel Palace de Montreux, na Suíça — um exílio auto-imposto que simboliza a elite literária russa no Ocidente. A referência «в монтрё к набокову» (em Montreux ao Nabokov) como destino turístico para a mãe é um gesto de aspiração cultural que contrasta violentamente com a narrativa de tráfico que a rodeia.

Изотоник (Isotónico) — A Gíria dos Traficantes
O «isotónico» como comparação — «nos bolsos havia tanto, era como um isotónico» — sugere que os bolsos estavam tão cheios de droga/dinheiro que eram como uma bebida desportiva cheia de nutrientes. É uma metáfora de abundância e de copos cheios típica da linguagem dos traficantes de rua russos.

Принималово — O Negócio das Drogas
O «принималово» (de «принимать» = receber/aceitar) é a gíria criminal para o negócio de receção e distribuição de drogas — o ponto de entrega. «В первый раз принималово» = a primeira vez [que entrei no negócio de] distribuição.

Изолента — A Fita Isolante Como Ícone
A «изолента» (fita isolante preta) é um dos objetos mais icónicos da estética do bricolage russo e da pobreza criativa pós-soviética — serve para tudo: reparar, esconder, embrulhar. «Юность в изоленте» (a juventude em fita isolante) é uma imagem poderosíssima: a infância remendada, colada e embrulhada à mão.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Изолента[I-za-LYEN-ta]Fita isolanteSubstantivo feminino. Fita adesiva de PVC usado em instalações elétricas e em bricolage geral. Ícone da cultura do «desenrasca» russo pós-soviético.
Отмазать[At-MA-zat']Encobrir / Tirar de uma situaçãoVerbo perfectivo de calão. Proteger alguém de consequências, cobrir uma mentira ou arranjar um álibi. De «мазать» (untar) — «untar» a situação para deslizar.
Навариться[Na-va-RIT-sya]Ganhar dinheiro rápido / LucrarVerbo reflexivo de calão. Obter lucro, enriquecer rapidamente, normalmente por meios ilegais ou duvidosos. De «вар» (cozimento) — «cozer» o lucro.
Длинный рубль[DLIN-ny RUBL']Rublo longo / Ganhos fáceis e rápidosExpressão idiomática. «Гнаться за длинным рублём» = correr atrás do dinheiro fácil. Origem soviética — o trabalho bem pago mas longe de casa (Sibéria, construções).
Откупиться[At-ku-PIT-sya]Redimir-se / Comprar a própria liberdadeVerbo reflexivo perfectivo. Libertar-se de uma obrigação ou culpa através de dinheiro ou presentes. De «купить» (comprar) + prefixo «от-» (afastamento).
Лут[LOOT]Loot / Saque / BotimSubstantivo masculino de gíria. Empréstimo do inglês «loot» via cultura dos videojogos. Designa o butim, mercadoria ilegal ou simplesmente muita coisa de valor.

Parte 2: Condicional Hipotético com «Хотел + Infinitivo»
A estrutura хотел + infinitivo no passado exprime um desejo não realizado: «я так хотел свалить» = eu queria tanto fugir [mas não consegui]. Sem o complemento do que impediu, o contexto fica implícito — técnica narrativa muito frequente no rap russo confessional.

Parte 3: «Не» com Formas Reflexivas de Perfectivo
Os verbos perfectivos reflexivos com «не» indicam a não-realização de algo esperado: не откупился = não se redimiu (e a expectativa era que o fizesse). A repetição anafórica «Не откупился / Не откупился / Не откупился» cria um efeito de confissão litânica.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что означает «гнаться за длинным рублём»?

O que significa «гнаться за длинным рублём»?

Liga os termos russos à sua definição em Português Europeu:

Russo:
Изолента
Откупиться
Отмазать
Português:
Fita isolante
Encobrir / Tirar de uma situação
Redimir-se com dinheiro

Где провёл последние годы жизни Набоков, упомянутый в тексте?

Onde passou Nabokov os seus últimos anos de vida, mencionado na letra?

🎵 Outras Músicas de "Выход сексуальной скуф агрессии"

1
Таблетка К
Tabletka K
Comprimido K
2
вайб кладбища
vayb kladbishcha
vibe do cemitério
3
охуел в хорошем смысле слова
okhuiel v khoroshem smysle slova
fiquei boquiaberto no bom sentido da palavra
4
Бардовский съезд в Ливии
Bardovsky syezd v Livii
O Congresso de Bardos na Líbia
5
p2p but p6p
p2p but p6p
p2p mas p6p
6
На 6 этаже / Сони Эриксон
Na 6 etazhe / Sony Erikson
No 6.º andar / Sony Ericsson
7
Это не днюха / прости, мам
Eto ne dnyukha / prosti, mam
Isto não é aniversário / desculpa, mãe
8
безносенко
beznosenko
beznosenko
9
Домашнее задание Skeeldoks от DJ 6еня
Domashneye zadanie Skeeldoks ot DJ 6enya
Trabalho de Casa Skeeldoks de DJ 6enya
11
Сракой на капот
Srakoy na kapot
Rabo no capot
12
за окном +40
za oknom +40
lá fora +40
13
межжанровая политика
mezhzhanrovaya politika
política intergenros
14
как я и сказал про кукурузу (музыкальная пауза)
kak ya i skazal pro kukuruzu (muzykalnaya pauza)
como eu disse sobre o milho (pausa musical)
15
Выход сексуальной скуф агрессии
Vykhod seksualnoy skuf agressii
A Saída da Agressão Sexual da Skuf
16
закись санакса
Zakis' Sanaksa
Óxido Nitroso de Sanaksa
17
пирамида позора
Piramida Pozora
A Pirâmide da Vergonha
18
кекс с кетчупом
Keks s Ketchupom
Queque com Ketchup
19
ковидное вино
Kovidnoe Vino
Vinho do Covid
20
Обратный ромпер стомпер
Obratnyy Romper Stomper
O Romper Stomper ao Contrário
21
День почты
Den' Pochty
O Dia do Correio
22
double W jazz
double W jazz
double W jazz
23
держу путь свой на Париж (bonus)
derzhu put' svoy na Parizh (bonus)
sigo o meu caminho para Paris (bonus)
24
фристайл под чай (bonus)
freestyle pod chay (bonus)
freestyle com chá (bonus)
25
КАНИКУЛЫ (bonus)
KANIKULY (bonus)
FÉRIAS (bonus)
26
Obsession'3 SAMPLER
Obsession'3 SAMPLER
Sampler de Obsession'3
Ver álbum completo →