Anterior Próxima
← Voltar para Филипп КиркоровФилипп Киркоров

Новый герой

Novyy geroy

Novo Herói

Álbum: ДруGOY
Compositor: А. Зубков
Letrista: А. Зубков
Arranjador: Philipp Kirkorov

Letra em Russo

Звезды на небе скучают, выбрав удобный момент, новым героем тебя называя возведут на постамент
Камер усталость готова для тебя обернутся игрой, слово за слово, ведь любовь – это шоу, ты в нем новый герой

Припев:
Бой за любовь вслед за старым кумиром, новый герой! Новый герой уже нового мира, новый, иной!
О нем истории напишут иначе или снимут кино, но все равно в них все, как у Шекспира, ты - герой!

Мы точно так же играем, называя геройство игрой, только обиды за раны считаем в этой битве за любовь!

Припев:
Бой за любовь вслед за старым кумиром, новый герой! Новый герой уже нового мира, новый, иной!
О нем истории напишут иначе или снимут кино, но все равно в них все, как у Шекспира

За любовь, все за любовь, каждый отдаст и порой быть может каждый, как герой!

Припев:
Бой за любовь вслед за старым кумиром, новый герой! Новый герой уже нового мира, новый, иной!
О нем истории напишут иначе или снимут кино, но все равно в них все, как у Шекспира, ты - герой!

Tradução em Português

As estrelas no céu estão entediadas, escolhendo o momento oportuno, chamando-te de novo herói, elevar-te-ão ao pedestal
A fadiga das câmaras está pronta para se tornar um jogo para ti, palavra por palavra, pois o amor é um espetáculo, tu és nele o novo herói

Refrão:
Luta pelo amor seguindo o rasto de um velho ídolo, novo herói! Novo herói já de um novo mundo, novo, diferente!
Sobre ele escreverão histórias de outra forma ou filmarão um cinema, mas mesmo assim nelas é tudo como em Shakespeare, tu és o herói!

Nós jogamos exatamente da mesma maneira, chamando o heroísmo de jogo, apenas contamos as mágoas como feridas nesta batalha pelo amor!

Refrão:
Luta pelo amor seguindo o rasto de um velho ídolo, novo herói! Novo herói já de um novo mundo, novo, diferente!
Sobre ele escreverão histórias de outra forma ou filmarão um cinema, mas mesmo assim nelas é tudo como em Shakespeare

Pelo amor, tudo pelo amor, cada um dará e às vezes, talvez, cada um seja como um herói!

Refrão:
Luta pelo amor seguindo o rasto de um velho ídolo, novo herói! Novo herói já de um novo mundo, novo, diferente!
Sobre ele escreverão histórias de outra forma ou filmarão um cinema, mas mesmo assim nelas é tudo como em Shakespeare, tu és o herói!

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Espetacularização do Amor e a Herança de Shakespeare
Amor como Show: A música reflete sobre a natureza performativa dos relacionamentos na era mediática, onde o amor é descrito explicitamente como um «espetáculo» (шоу) vigiado pelas câmaras.
O Novo Mundo: O termo «novo herói de um novo mundo» (новый герой уже нового мира) alude à mudança de paradigmas e ídolos, onde cada nova geração procura a sua própria identidade, embora os dramas fundamentais permaneçam inalterados.
Referência a Shakespeare: Ao mencionar William Shakespeare, a letra sublinha que, independentemente da tecnologia ou do contexto moderno, os conflitos amorosos mantêm a estrutura clássica da tragédia e do romance universal.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Герой[Gi-ROY]Herói / ProtagonistaSubstantivo masculino. Refere-se tanto a um salvador quanto ao personagem principal de uma história.
Постамент[Pas-ta-MYENT]Pedestal / BaseSubstantivo masculino. Usado aqui metaforicamente para a glorificação de alguém.
Бой[Boy]Luta / BatalhaSubstantivo masculino. Frequentemente usado para descrever o esforço em conquistar algo.
Кумир[Ku-MIR]ÍdoloPode referir-se a uma estátua de culto ou a uma celebridade adorada.
Иной[I-NOY]Outro / DiferenteAdjetivo que enfatiza a alteridade ou uma natureza distinta do que existia antes.
Раны[RA-ny]FeridasPlural de 'Rana'. Refere-se a lesões físicas ou danos emocionais (mágoas).
Parte 1: O Uso do Instrumental de Função ou Caracterização
Na frase «называя геройство игрой» (chamando o heroísmo de jogo), o substantivo «игрой» está no Caso Instrumental. Em russo, verbos que significam 'chamar', 'nomear' ou 'considerar' exigem que o complemento que define a função ou característica do objeto esteja no Instrumental.
Parte 2: Pronomes Indefinidos com «Каждый»
A palavra «Каждый» (cada / cada um) é usada para generalizar a experiência humana na letra («каждый отдаст», «каждый, как герой»). Ela declina como um adjetivo e concorda em género e caso com o sujeito implícito, funcionando aqui como um pronome substantivado.
Parte 3: Preposições de Movimento e Seguimento (Вслед за)
A expressão «Вслед за» (atrás de / seguindo o rasto de) exige o Caso Instrumental. No refrão, «вслед за старым кумиром» mostra o substantivo «кумиром» com a terminação típica do instrumental masculino, indicando a sucessão de ídolos ao longo do tempo.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

С чем сравнивается любовь в первом куплете?

Com o que o amor é comparado no primeiro verso?

Associa os substantivos russos aos seus significados em português:

Russo:
Битва
Звезды
Кино
Português:
Estrelas
Batalha
Cinema

Имя какого великого драматурга упоминается в припеве?

O nome de qual grande dramaturgo é mencionado no refrão?

🎵 Outras Músicas de "ДруGOY"

Ver álbum completo →