Anterior Próxima
← Voltar para Филипп КиркоровФилипп Киркоров

Любовь Всегда Права

Lyubov Vsegda Prava

O Amor Tem Sempre Razão

Álbum: ДруGOY
Compositor: А. Зубков
Letrista: А. Зубков
Arranjador: Philipp Kirkorov

Letra em Russo

[Куплет 1]
Ты словно ангел спишь в серебре ресниц
Скрывая тайну о мирах чужих
Как я хочу разгадать, разбудить эти сны
Мне твои глаза так сейчас нужны

[Припев]
Знаешь, что любовь не ждет, она
Не для этого придумана
Вместе мы с тобою - ты и я

Спутались столетья в краткий миг
Светлый дух, сойдя с небес, проник
Прямо в сердце, и теперь сказать смогу:
"Я тебя люблю"

[Куплет 2]
Путь одиночества и тоскливых дней
Остался в прошлом, ты закрыла дверь
В мир, где я жил без тебя, без надежд, без мечты
Вновь пришла весна, и во всем есть ты

[Припев]
Знаешь, что любовь не ждет, она
Не для этого придумана
Вместе мы с тобою - ты и я
Только ты и я

[Бридж]
Этой ночью звезды нас обвенчают
Быть всегда с тобою рядом обещаю

[Припев]
Знаешь, что любовь не ждет, она
Не для этого придумана
Вместе мы с тобою - ты и я

Спутались столетья в краткий миг
Светлый дух, сойдя с небес, проник
Прямо в сердце, и теперь сказать смогу:
"Я тебя люблю"

Tradução em Português

[Verso 1]
Tu dormes como um anjo na prata das pestanas
Escondendo o segredo de mundos alheios
Como eu quero decifrar, despertar estes sonhos
Os teus olhos fazem-me tanta falta agora

[Refrão]
Sabes que o amor não espera, ele
Não foi inventado para isso
Estamos juntos, tu e eu

Séculos confundiram-se num breve instante
Um espírito de luz, descendo dos céus, penetrou
Direto no coração, e agora poderei dizer:
"Eu amo-te"

[Verso 2]
O caminho da solidão e dos dias melancólicos
Ficou no passado, tu fechaste a porta
Para o mundo onde eu vivia sem ti, sem esperanças, sem sonhos
A primavera chegou de novo, e em tudo estás tu

[Refrão]
Sabes que o amor não espera, ele
Não foi inventado para isso
Estamos juntos, tu e eu
Apenas tu e eu

[Ponte]
Esta noite as estrelas casar-nos-ão
Prometo estar sempre ao teu lado

[Refrão]
Sabes que o amor não espera, ele
Não foi inventado para isso
Estamos juntos, tu e eu

Séculos confundiram-se num breve instante
Um espírito de luz, descendo dos céus, penetrou
Direto no coração, e agora poderei dizer:
"Eu amo-te"

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Metafísica do Amor e o Tempo Suspenso
A Prata das Pestanas: A expressão «серебро ресниц» (prata das pestanas) é uma imagem lírica que sugere pureza e um estado de sonho quase celestial, elevando a figura amada à categoria de um ser angelical.
O Tempo Colapsado: O conceito de séculos que se misturam num «breve instante» (краткий миг) reflete a ideia de que o verdadeiro amor é atemporal e capaz de anular a história e o passado em favor de um presente eterno.
Casamento Cósmico: No bridge, a frase «as estrelas nos casarão» (звезды нас обвенчают) utiliza o verbo «обвенчать» (casar pela igreja/coroar), sugerindo uma união que não é apenas civil ou física, mas santificada pelo próprio universo.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Ресницы[ris-NI-tsy]PestanasSubstantivo plural feminino. 'Serebro resnits' é uma metáfora para olhos fechados em sono puro.
Разгадать[raz-ga-DAT']Decifrar / ResolverVerbo perfectivo usado para enigmas, mistérios ou segredos.
Столетья[sta-LYE-t'ya]SéculosPlural de 'stoletie' (cem anos). Indica uma longa duração de tempo.
Проник[pra-NIK]PenetrouVerbo no passado masculino. Indica a entrada profunda de algo, como um sentimento no coração.
Тоскливых[tas-KLI-vykh]Melancólicos / TristesAdjetivo que deriva de 'toska' (saudade/angústia profunda).
Обвенчают[ab-vin-CHA-yut]Casarão / CoroarãoVerbo no futuro que se refere especificamente ao rito religioso do casamento (coroação).
Parte 1: O Caso Preposicional de Localização
Na frase «спишь в серебре ресниц», a preposição «В» exige o Caso Preposicional para indicar onde a ação ocorre. «Серебре» é o preposicional singular de «серебро» (prata). É uma construção poética comum para indicar um estado ou ambiente.
Parte 2: Verbos de Movimento com Prefixos de Descida
O particípio «сойдя» deriva do verbo «сойти» (descer). O prefixo «со-» (ou с-) indica um movimento de cima para baixo. Nesta letra, descreve o «espírito de luz» que desce do céu para o mundo terreno.
Parte 3: O Uso do Advérbio «Вновь» para Renascimento
A palavra «вновь» (de novo) é usada no segundo verso para marcar a chegada da primavera. Em russo, «вновь» soa mais literário e formal do que «опять», sendo a escolha ideal para letras que falam de ciclos naturais e renovação espiritual.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что спуталось в краткий миг, согласно песне?

O que se confundiu num breve instante, segundo a música?

Associa as imagens poéticas aos seus significados:

Russo:
Весна
Звезды
Ангел
Português:
Espírito de luz (Светлый дух)
Fim da solidão
Promessa de união

Какое слово герой использует для описания прошлых дней?

Que palavra o herói usa para descrever os dias passados?

🎵 Outras Músicas de "ДруGOY"

Ver álbum completo →