Anterior Próxima
← Voltar para Филипп КиркоровФилипп Киркоров

Бабочки в кармане

Babochki v karmane

Borboletas no bolso

Álbum: ДруGOY
Compositor: А. Зубков
Letrista: А. Зубков
Arranjador: Philipp Kirkorov

Letra em Russo

Какие-то сегодня все без башни, как будто ураган всем крыши снес и каждый первый мне зачем-то машет, но я не ставлю вопрос
Хожу-гуляю просто руки в брюки, мне все равно где запад, где восток
Иду себе и настроение супер, а в карманах ну полный восторг!

Припев:
Летают бабочки в кармане, я их оттуда вынимаю и повторяю телом их нехитрый танец
Летают бабочки в кармане, я ничего не понимаю у-удивляться даже не хочу
Летают бабочки в кармане, я их оттуда вынимаю и повторяю телом их нехитрый танец
Летают бабочки в кармане, я ничего не понимаю у-удивляться даже не хочу

Я просто свой мобильник выключаю, сегодня я не попаду в кровать и всем, кого случайно повстречаю буду бабочек я раздавать

Припев:
Летают бабочки в кармане, я их оттуда вынимаю и повторяю телом их нехитрый танец
Летают бабочки в кармане, я ничего не понимаю у-удивляться даже не хочу
Летают бабочки в кармане, я их оттуда вынимаю и повторяю телом их нехитрый танец
Летают бабочки в кармане, я ничего не понимаю у-удивляться даже не хочу
Летают бабочки в кармане, я их оттуда вынимаю и повторяю телом их нехитрый танец
Летают бабочки в кармане, я nothing не понимаю у-удивляться даже не хочу, у-удивляться даже не хочу

Летают бабочки в кармане, я ничего не понимаю у-удивляться даже не хочу...

Tradução em Português

Hoje estão todos meio sem juízo, como se um furacão tivesse levado o telhado de todos e toda a gente acena para mim por alguma razão, mas eu não questiono
Apenas ando a passear com as mãos nos bolsos, não me importa onde é o oeste ou o este
Vou seguindo o meu caminho e o humor está super, e nos bolsos, bem, um deleite total!

Refrão:
Voam borboletas no bolso, eu tiro-as de lá e repito com o corpo a sua dança simples
Voam borboletas no bolso, eu não entendo nada e nem sequer me quero surpreender
Voam borboletas no bolso, eu tiro-as de lá e repito com o corpo a sua dança simples
Voam borboletas no bolso, eu não entendo nada e nem sequer me quero surpreender

Eu simplesmente desligo o meu telemóvel, hoje não vou chegar à cama e a todos os que encontrar por acaso vou distribuir borboletas

Refrão:
Voam borboletas no bolso, eu tiro-as de lá e repito com o corpo a sua dança simples
Voam borboletas no bolso, eu não entendo nada e nem sequer me quero surpreender
Voam borboletas no bolso, eu tiro-as de lá e repito com o corpo a sua dança simples
Voam borboletas no bolso, eu não entendo nada e nem sequer me quero surpreender
Voam borboletas no bolso, eu tiro-as de lá e repito com o corpo a sua dança simples
Voam borboletas no bolso, eu não entendo nada e nem sequer me quero surpreender, nem sequer me quero surpreender

Voam borboletas no bolso, eu não entendo nada e nem sequer me quero surpreender...

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Gírias Urbanas e o Desprendimento Pop
Sem Juízo (Без башни): A expressão russa «без башни» (literalmente: sem torre) é uma gíria juvenil muito popular que descreve alguém imprudente, louco ou que perdeu o controlo, comparando a cabeça a uma torre que foi removida.
Mãos nos Bolsos (Руки в брюки): Esta expressão idiomática russa descreve uma atitude de total despreocupação, ócio ou indiferença perante as responsabilidades, refletindo o estado de espírito leve da canção.
Borboletas Metafóricas: Enquanto no Ocidente as «borboletas no estômago» indicam nervosismo amoroso, aqui Kirkorov coloca as «borboletas no bolso» como algo que ele pode retirar e partilhar com estranhos, simbolizando uma alegria contagiante e quase infantil que ignora a lógica do mundo adulto.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Бабочки[BA-bach-ki]BorboletasPlural de 'Babochka'. Substantivo feminino.
Карман[Kar-MAN]BolsoSubstantivo masculino. 'V karmane' significa 'no bolso'.
Крыша[KRY-sha]TelhadoSubstantivo feminino. Na gíria, 'крыша поехала' significa que alguém enlouqueceu.
Восторг[Vas-TORK]Deleite / ÊxtaseSubstantivo masculino que indica uma alegria ou admiração muito forte.
Удивляться[U-div-LYAT-sya]Surpreender-seVerbo reflexivo que indica a reação de ficar admirado com algo.
Случайно[Slu-CHAY-na]Por acaso / AcidentalmenteAdvérbio derivado de 'sluchay' (caso/acontecimento).
Parte 1: O Uso do Instrumental de Meio com o Corpo
A frase «повторяю телом их танец» (repito com o corpo a dança deles) coloca o substantivo «телом» (corpo) no Caso Instrumental. Este caso é utilizado para indicar o instrumento ou a parte do corpo através da qual uma ação é realizada.
Parte 2: Formas de Pronomes Indefinidos (Каждый первый)
A expressão «каждый первый» (literalmente: cada primeiro) é uma forma coloquial enfática de dizer «toda a gente» ou «um atrás do outro». O russo utiliza ordinais desta forma para reforçar a frequência de um acontecimento num grupo.
Parte 3: Negação e Ênfase com «Ничего»
No refrão «я ничего не понимаю», vemos a regra da dupla negação russa: o pronome negativo «ничего» (nada) deve ser acompanhado pela partícula negativa «не» antes do verbo. Sem esta combinação, a frase estaria gramaticalmente incorreta.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Где находятся бабочки в песне?

Onde estão as borboletas na música?

Faz a correspondência entre as gírias/expressões e os seus sentidos:

Russo:
Руки в брюки
Снес крышу
Без башни
Português:
Sem juízo / Louco
Despreocupado
Enlouqueceu a todos

Что герой собирается раздавать прохожим?

O que o herói pretende distribuir aos transeuntes?

🎵 Outras Músicas de "ДруGOY"

Ver álbum completo →