Anterior Próxima
← Voltar para Филипп КиркоровФилипп Киркоров

Без тебя

Bez tebya

Sem ti

Álbum: ДруGOY
Compositor: А. Зубков
Letrista: А. Зубков
Arranjador: Philipp Kirkorov

Letra em Russo

Я не знаю, где живет любовь твоя так непросто отыскать на все ответ
На земле одной мне больно без тебя и еще больней услышать слово "нет"
Не гони меня от сердца, от порога я умру один, умру я без тебя
Я найду к любви твоей дорогу, я пройду сквозь ночи по осколкам дня

Припев:
Без тебя я одинок, без тебя мир жесток, без тебя не светят звезды мне
Без тебя я одинок, без тебя мир жесток все пути затеряны во тьме, без тебя не светят звезды мне

Вот моя рука, и вот мое признание, Бог меня уже давно за все простил
Возврати к себе из долгого изгнания и прости за то, что я тебя любил
Напои меня из рук своих водою и таким как есть, в душе своей прими
На земле одной мы связаны любовью поцелуй меня как прежде и пойми

Припев:
Без тебя я одинок, без тебя мир жесток, без тебя не светят звезды мне
Без тебя я одинок, без тебя мир жесток все пути затеряны во тьме, без тебя

Без тебя мир жесток, без тебя я одинок все пути затеряны во тьме, без тебя
Без тебя я одинок, без тебя мир жесток все пути затеряны во тьме, без тебя
Без тебя я одинок, без тебя мир жесток все пути затеряны во тьме, без тебя
Без тебя не светят звезды мне, без тебя не светят звезды мне, без тебя не светят звезды мне

Tradução em Português

Eu não sei onde vive o teu amor, não é tão simples encontrar resposta para tudo
Nesta mesma terra dói-me estar sem ti e dói ainda mais ouvir a palavra "não"
Não me expulses do coração, do limiar, eu morrerei sozinho, morrerei sem ti
Eu encontrarei o caminho para o teu amor, passarei através das noites pelos fragmentos do dia

Refrão:
Sem ti eu sou solitário, sem ti o mundo é cruel, sem ti as estrelas não brilham para mim
Sem ti eu sou solitário, sem ti o mundo é cruel, todos os caminhos estão perdidos na escuridão, sem ti as estrelas não brilham para mim

Aqui está a minha mão, e aqui está a minha confissão, Deus já me perdoou há muito tempo por tudo
Faz-me regressar a ti após um longo exílio e perdoa-me por te ter amado
Dá-me de beber água das tuas mãos e, tal como sou, aceita-me na tua alma
Nesta mesma terra estamos ligados pelo amor, beija-me como outrora e compreende

Refrão:
Sem ti eu sou solitário, sem ti o mundo é cruel, sem ti as estrelas não brilham para mim
Sem ti eu sou solitário, sem ti o mundo é cruel, todos os caminhos estão perdidos na escuridão, sem ti

Sem ti o mundo é cruel, sem ti eu sou solitário, todos os caminhos estão perdidos na escuridão, sem ti
Sem ti eu sou solitário, sem ti o mundo é cruel, todos os caminhos estão perdidos na escuridão, sem ti
Sem ti eu sou solitário, sem ti o mundo é cruel, todos os caminhos estão perdidos na escuridão, sem ti
Sem ti as estrelas não brilham para mim, sem ti as estrelas não brilham para mim, sem ti as estrelas não brilham para mim

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Sofrimento do Exílio Amoroso
Exílio e Redenção: A letra utiliza a metáfora do «longo exílio» (долгого изгнания) para descrever o tempo que o eu-lírico passou afastado da amada, implorando por um regresso que se assemelha a uma redenção espiritual.
Imagens de Fragilidade: A expressão «fragmentos do dia» (осколкам дня) sugere que, sem o amor, o tempo não é contínuo, mas sim algo partido e perigoso de atravessar.
O Gesto de Cuidado: O pedido para ser saciado com água «das tuas mãos» (из рук своих водою) evoca uma imagem de humildade e dependência absoluta, reforçando a ideia de que a amada é a única fonte de vida e conforto para o protagonista.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Одинок[A-di-NOK]Solitário / SóForma curta do adjetivo 'Odinokiy'. Descreve um estado de solidão.
Жесток[Zhis-TOK]Cruel / SeveroForma curta do adjetivo 'Zhestokiy'. Refere-se à dureza do mundo.
Тьма[T'ma]Escuridão / TrevasSubstantivo feminino. Frequentemente usado em sentido figurado para desespero.
Признание[Priz-NA-ni-ye]Confissão / ReconhecimentoSubstantivo neutro. Pode ser uma confissão de culpa ou de amor.
Изгнание[Iz-GNA-ni-ye]Exílio / BanimentoSubstantivo neutro que indica o ato de ser expulso ou viver longe de casa.
Порог[Pa-ROK]Limiar / SoleiraSubstantivo masculino. Simboliza a entrada de uma casa ou o início de algo.
Parte 1: O Uso de Adjetivos Curtos para Estados Temporários
O refrão utiliza as formas curtas «одинок» (solitário) e «жесток» (cruel) em vez das formas longas. Em russo, as formas curtas de adjetivos são frequentemente preferidas para descrever estados que são percebidos como atuais ou situacionais, conferindo também um tom mais poético e enfático à frase.
Parte 2: O Caso Genitivo após Preposições de Afastamento
Na frase «Не гони меня от сердца, от порога», a preposição «от» (de/para longe de) exige que o substantivo esteja no Caso Genitivo. Por isso, temos «Сердца» (de coração) e «порога» (de limiar). Esta estrutura é essencial para indicar a origem do movimento de afastamento.
Parte 3: O Imperativo para Pedidos e Súplicas
A canção é rica em verbos no modo imperativo: «Не гони» (não expulses), «Возврати» (faz regressar), «Прости» (perdoa), «Напои» (dá de beber), «Прими» (aceita). Estas formas são usadas para expressar os desejos intensos e as súplicas desesperadas do eu-lírico à amada.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Каким кажется мир герою без любви?

Como parece o mundo ao herói sem amor?

Associa os substantivos às suas correspondências na letra:

Russo:
Осколки
Звезды
Пути
Português:
Estrelas
Fragmentos
Caminhos

Что просит сделать герой «как прежде»?

O que o herói pede para fazer «como outrora»?

🎵 Outras Músicas de "ДруGOY"

1
Струны
Struny
Cordas
2
Голос
Golos
Voz
3
Гибну я
Gibnu ya
Eu pereço
4
Королева
Koroleva
Rainha
5
Новый герой
Novyy geroy
Novo Herói
7
Любовь без любви
Lyubov bez lyubvi
Amor sem amor
8
Ты всё увидишь сам
Ty vse uvidish sam
Tu verás tudo por ti mesmo
9
Снег
Sneg
Neve
10
Я так люблю тебя
Ya tak lyublyu tebya
Eu amo-te tanto
11
Я просто счастлив
Ya prosto schastliv
Eu estou simplesmente feliz
12
Я отпускаю тебя
Ya otpuskayu tebya
Eu deixo-te ir
13
Это же жизнь
Eto zhe zhizn
Isto é a vida
13
Это же жизнь
Eto zhe zhizn
Isto é a vida
14
Гимн уходящим мечтам
Gimn ukhodyashchim mechtam
Hino aos sonhos que partem
15
Бабочки в кармане
Babochki v karmane
Borboletas no bolso
18
Дева-вода
Deva-voda
Donzela-água
19
Лейла
Leila
Leila
20
Знойные Ночи
Znoynyye Nochi
Noites Ardentes
21
В Саду Эдемовом
V Sadu Edemovom
No Jardim do Éden
22
Диско-партизаны
Disco-partizany
Disco-Partidários
23
Любовь Всегда Права
Lyubov Vsegda Prava
O Amor Tem Sempre Razão
24
Диско-Бой
Disco-Boy
Disco-Boy
26
Спроси У Моря
Sprosi U Morya
Pergunta ao Mar
27
Моя Звезда
Moya Zvezda
Minha Estrela
28
Встретились
Vstretilis
Encontrámo-nos
30
Целая ночь любви
Tselaya noch lyubvi
Uma Noite Inteira de Amor
31
Белый Флаг
Belyy Flag
Bandeira Branca
33
Галки
Galki
Gralhas
34
Верните Мне Крылья
Vernite Mne Krylya
Devolvam-me as Asas
Ver álbum completo →