Anterior Próxima
← Voltar para СкриптонитСкриптонит

Вниз

Vniz

Para Baixo

Álbum: Дом с нормальными явлениями
Compositor: Скриптонит
Letrista: Скриптонит
Arranjador: Скриптонит

Letra em Russo

[Припев]
Мой мир катится вниз, но мне кажется, я ловлю его
(Во всю вытянув руки, во всю вытянув руки, вытянув руки)
Судьба просит меня «улыбнись», но я ни капли не люблю её
(Ни капли любви к этой суке, ни капли)
Я кричу своей дряни: «Заткнись», но всё никак не пошлю её
(Не звони больше Юльке, не звони, не звони больше Юльке, ага)
Ваша правда не как каннабис, и я больше не сдолблю её
(Брось эти трюки, брось эти трюки)

[Куплет]
И чёрные стринги на её белой жопе
(Сколько раз повторять: «Одевай кружева»?)
Ботинки, как всегда, в проходе
(Да они у тебя чё, жрать просят, что ли?)
Думки, мол: «Я вся по моде»
Чавкая «Орбитом», ищет гондоны
В сумке где-то на комоде
(Ты же только что в слезах была вроде?)
Отойди, нахуй (Я покурить на балкон)
Сильно грязный район (Постой-ка, чё за хуйня?)
Из чего этот липкий дом?
(Почему руки так сильно дрожат?)
И правда, что, блядь, с твоим бельём?
(Синий?! Да это самый блядский синий!)
Я прямо всем нутром
Чувствую, чё-то не так во всем этом
Мне говорят за тебя (Ах)
Люди и твои глаза, стой, мне же похуй
Из «Гелиоса» в чистые окна хапуги сканируют зал
(Смотрен, как я тебя трахаю)
Откуда бьёт по низам?
(Твой ящик выдает чересчур охуительный саунд)
Что-то странное, под окнами чей-то «Пассат»
(О, это Рыжего!)
Стоп, чё Рыжий тут потерял?
Кажется, кто-то шкребёт в дверь (Ты это слышала?)
Мама заносит мою робу и кричит мне: «Бегом в дверь!» (Что? Что?)
Что тут вообще на хрен было только что? (Сука, где мама?)
О да, Мистер Менеджер, да, я рабочий слой
Сколько ты пил мне кровь, не платив бабок?
(Каких денег, Адиль?)
— Ха-ха, Адиль?!
Да ты чё, бля, глотнул пару капель?
Я чё, похож на покупателя?
Повремени, давай спой со мной вместе:
«Мы все думаем, что нам можно всё:
Наёбывать всех, забрать ваши бабки
Поднять вас на смех
Залезть в ваши тапки по полной»
Как ты назвал меня?!
Нахуй Мистера Менеджера!
Нахуй ваш понедельник вчера!
Даже не думай, когда и где здесь фельдшера
(Это место — дыра) Все мы — проба пера, сука
Куда все поплыло? (Блядь, куда все поплыло?)
И дырки на Колином пузе от шила
Смотрят на Мистера Менеджера
(Что с Мистером Менеджером?!)

[Припев]
Мой мир катится вниз (Ха-ха-ха, что с Мистером Менеджером?!), но мне кажется, я ловлю его (Что с Мистером Менеджером?!)
(Во всю вытянув руки, во всю вытянув руки, вытянув руки)
Судьба просит меня «улыбнись» (Что с Мистером Менеджером?!), но я ни капли не люблю её (Что с Мистером Менеджером?!)
(Что с Мистером Менеджером?!) Ни капли
Я кричу своей дряни: «Заткнись», но всё никак не пошлю её
(Что ты с ним сделал? Ха-ха-ха)
Ваша правда не как каннабис (Что ты с ним сделал?), и я больше не сдолблю её (Адиль)

Tradução em Português

[Refrão]
O meu mundo está a cair, mas parece-me que o estou a segurar
(Esticando os braços ao máximo, esticando os braços ao máximo, esticando os braços)
O destino pede-me «sorri», mas eu não o amo nem um bocadinho
(Nem um bocadinho de amor por esta cabra, nem um bocadinho)
Eu grito à minha porcaria: «Cala-te», mas de maneira nenhuma a mando embora
(Não ligues mais à Yulka, não ligues, não ligues mais à Yulka, pois é)
A vossa verdade não é como canábis, e eu não a vou consumir mais
(Deixa esses truques, deixa esses truques)

[Verso]
E fios dentais pretos na sua bunda branca
(Quantas vezes tenho de repetir: «Põe lingerie de renda»?)
Os sapatos, como sempre, no corredor
(Será que eles te estão a pedir comida, ou o quê?)
Pensamentos do género: «Estou toda na moda»
A mastigar pastilha «Orbit», procura preservativos
Na mala algures em cima da cómoda
(Mas tu ainda há pouco estavas em lágrimas, não era?)
Afasta-te, foda-se (Vou fumar para a varanda)
Um bairro muito sujo (Espera aí, que porcaria é esta?)
De que é que é feita esta casa pegajosa?
(Porque é que as mãos estão a tremer tanto?)
E a sério, que porra se passa com a tua lingerie?
(Azul?! Mas este é o azul mais vadio de todos!)
Eu sinto diretamente com todo o meu íntimo
Que há algo de errado em tudo isto
Estão-me a falar de ti (Ah)
As pessoas e os teus olhos, espera, eu não quero saber de nada
Do «Helios», pelas janelas limpas, os gananciosos escaneiam a sala
(Olham para mim a foder-te)
De onde é que bate o som grave?
(A tua coluna dá um som incrivelmente foda)
Algo estranho, debaixo das janelas está o Passat de alguém
(Ah, é o do Ruivo!)
Espera, o que é que o Ruivo veio aqui fazer?
Parece que alguém está a arranhar a porta (Ouviste isto?)
A mãe traz a minha farda e grita-me: «Corre para a porta!» (O quê? O quê?)
O que é que acabou de acontecer aqui, que porra? (Porra, onde está a mãe?)
Ah sim, Senhor Gerente, sim, eu sou a classe trabalhadora
Quanto sangue me bebeste sem me pagar um tostão?
(Que dinheiro, Adil?)
— Ha-ha, Adil?!
Será que tu, porra, bebeste umas gotas?
Será que pareço um comprador?
Espera um pouco, vá, canta comigo:
«Todos nós pensamos que podemos fazer tudo:
Enganar toda a gente, levar o vosso dinheiro
Fazer-vos passar por ridículos
Meter-nos nos vossos sapatos ao máximo»
Como é que me chamaste?!
Foda-se o Senhor Gerente!
Foda-se a vossa segunda-feira ontem!
Nem penses sequer em quando e onde há paramédicos aqui
(Este lugar é um buraco) Todos nós somos um rascunho, cabra
Para onde é que tudo foi flutuando? (Porra, para onde é que tudo foi flutuando?)
E os furos na barriga do Kolya feitos por uma sovela
Olham para o Senhor Gerente
(O que se passa com o Senhor Gerente?!)

[Refrão]
O meu mundo está a cair (Ha-ha-ha, o que se passa com o Senhor Gerente?!), mas parece-me que o estou a segurar (O que se passa com o Senhor Gerente?!)
(Esticando os braços ao máximo, esticando os braços ao máximo, esticando os braços)
O destino pede-me «sorri» (O que se passa com o Senhor Gerente?!), mas eu não o amo nem um bocadinho (O que se passa com o Senhor Gerente?!)
(O que se passa com o Senhor Gerente?!) Nem um bocadinho
Eu grito à minha porcaria: «Cala-te», mas de maneira nenhuma a mando embora
(O que fizeste com ele? Ha-ha-ha)
A vossa verdade não é como canábis (O que fizeste com ele?), e eu não a vou consumir mais (Adil)

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Realidade Crua de Pavlodar e a Desilusão Social: A música descreve o contraste chocante entre o desejo juvenil de ostentação e moda (a pastilha Orbit, a roupa interior, a atitude) e o ambiente decadente e opressivo de uma habitação degradada. A transição abrupta para o "Senhor Gerente" e a classe trabalhadora revela o conflito entre o trabalho alienante, a exploração capitalista e o mundo do crime (os furos na barriga de Kolya feitos por uma sovela).

O Colapso Psicológico e Alucinações: A letra mistura realidade e pesadelo de forma frenética. A entrada inesperada da mãe trazendo a farda de trabalho e o grito de alerta no meio de uma cena de sexo e drogas retrata o medo constante do fracasso, da prisão e da invasão do quotidiano familiar pela violência.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Судьба[Sud'-ba]DestinoSubstantivo feminino. Usado no refrão.
Капли[Ka-pli]GotasPlural de Капля. Usado na expressão «ни капли» (nem uma gota / nem um bocadinho).
Дрянь[Dryan']Porcaria / LixoSubstantivo feminino coloquial, usado para se referir de forma depreciativa a uma pessoa ou situação.
Кружева[Kru-zhi-va]Renda (tecido)Plural de Cruzhivo. Refere-se a tecidos rendados.
Нутром[Nut-rom]Com o íntimo / Com as entranhasCaso Instrumental de Нутро (interior, entranhas).
Наёбывать[Na-yo-by-vat']Enganar / TramarVerbo imperfeito (calão vulgar).

Parte 2: O Uso Coloquial de «Мол» (Dizer que / Supostamente)
A partícula «Мол» é usada na fala coloquial russa para introduzir o discurso direto ou indireto de outra pessoa (ou os próprios pensamentos passados), com uma nuance de distanciamento, ironia ou ceticismo.
• «Думки, мол: «Я вся по моде»» = «Pensamentos, do género: «Estou toda na moda»».
• Funciona como o nosso «supostamente» ou «dizendo que».

Parte 3: Caso Instrumental de Meio com «Нутром»
O substantivo Нутро (interior/entranhas) é usado no Caso Instrumental (нутром) para expressar o meio ou instrumento pelo qual se sente algo.
• «Я прямо всем нутром чувствую» = «Sinto diretamente com todo o meu íntimo» (sinto pelas entranhas).

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Какую деталь одежды просит надеть лирический герой?

Que detalhe de roupa o herói lírico pede para vestir?

Liga as palavras russas à sua tradução:

Russo:
Кружева
Думки
Судьба
Português:
Destino
Renda
Pensamentos

Какое значение имеет слово «нутром» в контексте песни?

Qual é o significado da palavra «нутром» no contexto da música?