Anterior Próxima
← Voltar para Би-2Би-2

Третий Рим

Tretiy Rim

A Terceira Roma

Álbum: Лунапарк
Compositor: Лёва Би-2, Шура Би-2
Letrista: Лёва Би-2, Михаил Карасёв
Arranjador: Би-2

Letra em Russo

Отпусти штурвал все рули заклинили
Бьет девятый вал в берега Сицилии
Словно в горле кость перебила дыхание
И срывает злость потолки мироздания

Ты - мой третий Рим, пепел и дым, боль и спасение
Всё, в теле земли, кроме любви, не имеет значения

Жмутся под замком бедные, богатые
Окружают дом каменные статуи
Станет горячо у остывшего кратера
Я приду ещё, встречай императора

Ты,ты - мой третий Рим, пепел и дым, боль и спасение
Всё, в теле земли, кроме любви, не имеет значения

Tradução em Português

Larga o timão todos os lemes encravaram
Bate a nona vaga nas margens da Sicília
Como uma espinha na garganta interrompeu a respiração
E a raiva destrói os tetos do universo

Tu és a minha terceira Roma, cinza e fumo, dor e salvação
Tudo, no corpo da terra, exceto o amor, não tem importância

Encolhem-se trancados os pobres e os ricos
Estátuas de pedra cercam a casa
Vai ficar quente junto ao cratismo arrefecido
Eu virei outra vez, recebe o imperador

Tu, tu és a minha terceira Roma, cinza e fumo, dor e salvação
Tudo, no corpo da terra, exceto o amor, não tem importância

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Conceito Histórico-Religioso da Terceira Roma e a Nona Vaga
A Terceira Roma (Третий Рим): É um conceito teológico e político europeu que surgiu na Rússia do século XVI, defendendo que Moscovo era a sucessora legítima da herança religiosa e política de Roma (a primeira) e de Constantinopla (a segunda Roma). Na canção, esta imagem de império eterno e sagrado é usada de forma metafórica para descrever uma paixão absoluta, destrutiva e central na vida do herói, associada a figuras de poder absoluto como o «imperador».

A Nona Vaga (Девятый вал): Uma expressão do folclore náutico (popularizada na Rússia pela famosa pintura marinha de Ivan Aivazovsky) que designa a onda mais forte, destrutiva e fatal de uma tempestade, aquela que decide o destino dos marinheiros. O grupo Bi-2 transporta esta tempestade para as margens da Sicília, fundindo a geopolítica mediterrânica clássica com o fatalismo existencial.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Штурвал[Shtur-VAL]Timão / VolanteSubstantivo masculino de origem holandesa, usado para o leme de barcos ou comandos de aeronaves.
Пепел[PYE-pil]CinzaSubstantivo masculino; o resíduo mineral que resta após a combustão completa.
Спасение[Spa-SYE-ni-ye]Salvação / ResgateSubstantivo neutro derivado do verbo 'spasat'' (salvar).
Значение[Zna-CHYE-ni-ye]Importância / SignificadoSubstantivo neutro; a locução 'не имеет значения' significa não ter importância.
Статуи[STA-tu-i]EstátuasPlural de 'statuya', substantivo feminino.
Кратер[KRA-tir]CrateraSubstantivo masculino, usado aqui em termos geológicos ou vulcânicos.

Parte 2: Expressão de Exceção com «Кроме»
O refrão apresenta a estrutura «кроме любви» (exceto o amor / além do amor).
• A preposição кроме exige obrigatoriamente que o substantivo seguinte seja declinado no Caso Genitivo.
• A palavra original é любовь (amor, substantivo feminino terminado em sinal brando). No Genitivo singular, a terminação altera-se para любви.

Parte 3: O Uso do Caso Preposicional de Localização com «В»
A linha «в теле земли» (no corpo da terra) demonstra a aplicação do Caso Preposicional para indicar lugar ou inclusão.
• O substantivo тело (corpo, neutro) ganha a terminação no Preposicional: в теле.
• O substantivo земля (terra, feminino) atua como um modificador de posse e está no Caso Genitivo: земли (da terra).

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Какая волна бьет в берега Сицилии?

Que vaga bate nas margens da Sicília?

Faz a correspondência entre os elementos climáticos e urbanos da canção:

Russo:
Берега
Дым
Замок
Português:
Fumo
Fechadura
Margens

Что, согласно песне, имеет единственное значение в теле земли?

O que, de acordo com a música, é a única coisa que tem importância no corpo da terra?