Anterior Próxima
← Voltar para Би-2Би-2

Черная река

Chernaya reka

O Rio Negro

Álbum: Лунапарк
Compositor: Лёва Би-2, Шура Би-2
Letrista: Лёва Би-2, Михаил Карасёв
Arranjador: Би-2

Letra em Russo

Пять часов утра, спит река сестра
Разогнал туман свист электрички
Берег в три куста, рыбные места
Стаи горожан рвутся к водичке

Забирай большую рыбу, отпускай малька

Черная река
Спрячет рыбака
Для кого-то клев, а кому - несчастье
Черная река
Примет чужака
Заберет улов
И утопит снасти

Легкий ветерок тронул поплавок
Разогнул крючок пожилой окунь
Вдалеке идет белый пароход
"новый поворот" звучит из окон

Забирай большую рыбу, отпускай малька

Черная река
Спрячет рыбака
Для кого-то клев, а кому - несчастье
Черная река
Примет чужака
Заберет улов
И утопит снасти

Если человека укусит рыбак...
Ты что, снасти трогал?!...
Клюет, не клюет, клюет, не клюет
Красивая женщина с чешуей...

Проигрыш

Черная река
Спрячет рыбака
Для кого-то клев, а кому - несчастье
Черная река
Примет чужака
Заберет улов
И утопит снасти

Tradução em Português

Cinco horas da manhã, dorme o rio irmão
O assobio do comboio suburbano afugentou o nevoeiro
A margem reduzida a três arbustos, bons sítios para pescar
Alvoroços de cidadãos correm ansiosos para a aguinha

Leva o peixe grande, liberta o alevim

O rio negro
Vai esconder o pescador
Para uns boa pesca, mas para outros - a infelicidade
O rio negro
Vai acolher o desconhecido
Vai levar a pescaria
E vai afundar as artes de pesca

Uma brisa leve tocou na boia
Um perca idoso endireitou o anzol
Ao longe passa un navio a vapor branco
"Uma nova reviravolta" ecoa das janelas

Leva o peixe grande, liberta o alevim

O rio negro
Vai esconder o pescador
Para uns boa pesca, mas para outros - a infelicidade
O rio negro
Vai acolher o desconhecido
Vai levar a pescaria
E vai afundar as artes de pesca

Se um homem for mordido por um pescador...
Tu por acaso tocaste nas artes de pesca?!...
Pica, não pica, pica, não pica
Uma mulher bonita com escamas...

Instrumental

O rio negro
Vai esconder o pescador
Para uns boa pesca, mas para outros - a infelicidade
O rio negro
Vai acolher o desconhecido
Vai levar a pescaria
E vai afundar as artes de pesca

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Metáforas da Natureza, Citações Musicais e o Misticismo Fluvial Russo
A Citação de Mashina Vremeni: O verso «"новый поворот" звучит из окон» é uma referência direta à canção «Поворот» (A Reviravolta), lançada em 1979 pela mítica banda de rock soviética Mashina Vremeni (Машина Времени). Esta faixa era um hino geracional que tocava incessantemente nas rádios e janelas soviéticas, simbolizando a inevitabilidade das mudanças sociais.

O Rio Negro e o Folclore: Na tradição eslava, os rios não são apenas acidentes geográficos, mas entidades vivas dotadas de personalidade, frequentemente chamados de parentes («река сестра» - rio irmã, embora em português se adapte para o masculino devido à concordância gramatical). O «Rio Negro» carrega uma aura mística de perigo e destino, capaz de acolher ou punir o pescador.

A Ironia dos Diálogos: O interlúdio falado que quebra o ritmo da música traz frases desconexas e absurdas com humor negro surrealista («Se um homem for mordido por um pescador...», «Uma mulher bonita com escamas...»). É uma sátira aos delírios causados pela insolação, pela exaustão ou pela solidão prolongada à beira-rio, contrastando com o tom melancólico e poético do rock alternativo da banda.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Электричка[I-lik-TRÍCH-ka]Comboio suburbanoComboio elétrico regional ou suburbano, parte fundamental da cultura de transporte russa.
Малёк[Ma-LYÓK]Alevim / Peixe miúdoSubstantivo masculino; peixe ainda numa fase inicial de desenvolvimento.
Клёв[Klyof]Pescada / MordidaSubstantivo masculino; o momento em que o peixe morde o anzol.
Чужак[Chu-ZHÁK]Desconhecido / EstranhoAlguém de fora, que não pertence àquela comunidade ou território.
Снасти[SNÁS-ti]Artes de pesca / EquipamentoSubstantivo usado quase sempre no plural; canas, redes e anzóis.
Чешуя[Chi-shu-YÁ]EscamasSubstantivo feminino; a cobertura dérmica que protege o corpo dos peixes.

Parte 2: Diminutivos Afetuosos na Linguagem Informal
A letra utiliza os termos водичке (aguinha) e ветерок (brisinha/vento leve).
• Em russo, a criação de diminutivos através de sufixos como -чк- (вода -> водичка) ou -ок- (ветер -> ветерок) não serve apenas para indicar tamanho reduzido, mas expressa uma forte carga de proximidade, carinho ou ironia informal no dia-a-dia.

Parte 3: O Caso Genitivo de Quantidade Restritiva
No verso «Берег в три куста» (A margem reduzida a três arbustos), o numeral три rege o substantivo seguinte no Caso Genitivo plural (куста - cuja forma nominativa plural regular seria кусты).
• Em russo, após os numerais 2, 3 e 4, o substantivo assume a forma do Genitivo singular, mas tratando-se de uma contagem restritiva que qualifica a exiguidade do espaço, esta estrutura gramatical serve para enfatizar o minimalismo e a pobreza da paisagem marginal descrita.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что разогнало туман в начале песни?

O que afugentou o nevoeiro no início da canção?

Faz a correspondência entre os elementos da pesca e a sua tradução formal:

Russo:
Крючок
Рыбака
Поплавок
Português:
Pescador
Boia
Anzol

Какая рок-группа упоминается через цитату «новый поворот»?

Que banda de rock é mencionada através da citação «новый поворот»?