Anterior Próxima
← Voltar para OxxxymironOxxxymiron

Празднуй

Prazdnuy

Festeja

Álbum: Красота и Уродство
Compositor: Oxxxymiron
Letrista: Oxxxymiron
Arranjador: Oxxxymiron

Letra em Russo

[Куплет 1]
Из гримёрки смог за версту, я Ноам Чомски
У философок мокнет внизу, накрой ладошкой пизду
Horny весь клуб, я чертовски красив, как Серёжка Гинзбург
Липнет ползала, милфы на запах
С випки разит метров за триста развратом
Sick motherfucker, все мысли про злато
Вызвал такси — так прикатил инкассатор
Big Boy Ting — строки вмиг на цитаты
Drive by, чернилами выстрел с Пегаса
Бра стал молчаливей тыщи випассан
Трип сверху-вниз, успех, как шест у Lil Nas'а
Да-да, сынок, ма-мазел тов
В голове голосов хор — A$AP MOB
У нас каждый год новый 37-ой
Ты, вероятно, мусор, явно хочешь назад в совок
В Греции всё есть и Москва всё вместит
Слева — рестик, справа — арестик
Пики-крести, пытки-кресты
Коллизии, хлеб, зрелища и фарисейство
Вы-выгони мысли на миг, они
Яд-ядовиты, смотри не выгори
Ma cherie, завтра суды, митинги, выборы
Бог дал тебе топ зад, двигай-двигай им
Afterparty в автократии
Маски-шоу, диджей-сеты от Росгвардии
Но надо мною лишь небесный президент, а
Это всемирный день любви к себе, так что:

[Припев]
Ты себя празднуй, ты себя, себя празднуй
Ты всегда разный: то чистый, то грязный
Празднуй себя, чествуй и празднуй
Трудяга честный — гуляка праздный
Ты себя празднуй, ты себя, себя празднуй
Ты всегда разный: то чистый, то грязный
Празднуй себя, чествуй и празднуй
Трудяга честный — гуляка праздный

[Куплет 2]
Однодневки, мой фетиш — их мамки
Шарил в Chipmunk’е, UK, как Чичваркин
Ловко врут броуки, в ломбарды бегут джанки
Чунга Чанга, Чич и Чонг — их песни считалки
Шесть лет я был неуверен в себе
Очнулся — пиздец, опять самый свежий в игре
Альбом — не прозрение в духе Yeezus'а
Но платный мастер-класс по тому, как выйти из кризиса
Внутренний родитель грузит и опасен
Булли-булли, газлайтер, абьюзер, харассер
Слышь: не ведись на чушь иллюзий, басен
Чтобы критик изнутри кабины в лужу из говна сел
М-м-мантра, афф-аффирмация, ош-ошибаться всегда часть процессов в забеге на длинную дистанцию
Я тут с UK Garage
Их авансы — в руке герыч, а
Akon City построит сын сенегалки
У наших рэперов мечты — синие галки
И над всеми нами синие мигалки
Я ору над хуками челиков с аккуратными, типовыми татухами
Инди-Индивидуалисты пиздец, я необходимый противовес
Выход есть, лишь отруби табу и танцуй
В тридцать шесть я полюбил свою ебанцу

[Припев]
Ты себя празднуй, ты себя, себя празднуй
Ты всегда разный: то чистый, то грязный
Празднуй себя, чествуй и празднуй
Трудяга честный — гуляка праздный
Ты себя празднуй, ты себя, себя празднуй
Ты всегда разный: то чистый, то грязный
Празднуй себя, чествуй и празднуй
Трудяга честный — гуляка праздный

[Аутро]
So Long Kinga Bowser

Tradução em Português

[Verso 1]
Do camarim o smog sente-se a uma milha, eu sou o Noam Chomsky
As filósofas ficam molhadas lá em baixo, tapa a cona com a palma da mão
O clube todo está horny, eu sou um borracho com o diabo, como o Seriozhka Ginzburg
Metade da sala cola-se a mim, as milfs vêm pelo cheiro
Da zona VIP fede a devassidão num raio de trezentos metros
Sick motherfucker, todos os pensamentos são sobre o ouro
Chamei um táxi — e apareceu uma carrinha de valores
Big Boy Ting — as falas viram citações num instante
Drive by, um tiro de tinta do Pégaso
O mano ficou mais silencioso do que mil vipassanas
A viagem é de cima para baixo, o sucesso, como o varão do Lil Nas X
Sim-sim, filhinho, ma-mazel tov
Na cabeça há um coro de vozes — A$AP MOB
Nós temos todos os anos um novo 37
Tu, provavelmente, és bófia (lixo), claramente queres voltar à União Soviética
Na Grécia há de tudo e Moscovo tem espaço para tudo
À esquerda — um restic (restaurantezito), à direita — um arestic (prisãozita)
Espadas-paus, torturas-Cruzes (prisão de Kresty)
Colisões, pão, circo e farisaísmo
Ex-expulsa os pensamentos por um instante, eles
São ve-venenosos, vê lá se não dás burnout
Ma cherie, amanhã há tribunais, comícios, eleições
Deus deu-te um rabo top, mexe-o, mexe-o
Afterparty na autocracia
Esquadrões com máscaras, DJ sets da Rosgvardia
Mas acima de mim só há o presidente celestial, ah
Este é o dia mundial do amor próprio, por isso:

[Refrão]
Festeja-te a ti mesmo, a ti mesmo, festeja-te a ti mesmo
Tu és sempre diferente: ora limpo, ora sujo
Festeja-te, homenageia-te e festeja-te
Trabalhador honesto — folião ocioso
Festeja-te a ti mesmo, a ti mesmo, festeja-te a ti mesmo
Tu és sempre diferente: ora limpo, ora sujo
Festeja-te, homenageia-te e festeja-te
Trabalhador honesto — folião ocioso

[Verso 2]
Artistas de um só dia, o meu fetiche — são as mães deles
Pescava na cena Chipmunk, UK, como Chichvarkin
Os falidos mentem habilmente, os junkies correm para as casas de penhores
Chunga Changa, Cheech and Chong — as músicas deles são lengalengas
Seis anos estive inseguro de mim mesmo
Acordei — que puta de cena, sou outra vez o mais fresco do jogo
O álbum — não é uma epifania ao estilo de Yeezus
Mas uma masterclass paga de como sair de uma crise
O pai interior pesa muito e é perigoso
Bully-bully, gaslighter, abusador, assediador
Ouve lá: não vás na treta das ilusões, fábulas
Para que o crítico no interior da cabine se sente numa poça de merda
M-m-mantra, afi-afirmação, er-errar faz sempre parte dos processos numa corrida de longa distância
Eu estou aqui com o UK Garage
Os adiantamentos deles — é heroína na mão, ah
Akon City será construída pelo filho da senegalesa
Os nossos rappers têm como sonho — o visto azul do Instagram
E por cima de todos nós há luzes azuis intermitentes (polícia)
Eu dou berros (rio-me) com os refrões dos gajos com tatuagens perfeitinhas, todas iguais
Os indi-individualistas são foda, eu sou o contrapeso necessário
Há saída, basta desligar os tabus e dançar
Aos trinta e seis anos passei a amar a minha estupidez doida

[Refrão]
Festeja-te a ti mesmo, a ti mesmo, festeja-te a ti mesmo
Tu és sempre diferente: ora limpo, ora sujo
Festeja-te, homenageia-te e festeja-te
Trabalhador honesto — folião ocioso
Festeja-te a ti mesmo, a ti mesmo, festeja-te a ti mesmo
Tu és sempre diferente: ora limpo, ora sujo
Festeja-te, homenageia-te e festeja-te
Trabalhador honesto — folião ocioso

[Outro]
So Long Kinga Bowser

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Oxxxymiron adota um tom de provocador hedonista e liberto, misturando a política russa sombria com autocelebração e amor próprio. Em 'temos todos os anos um novo 37' ele compara a Rússia moderna ao terror estalinista (1937), mas logo a seguir diz 'afterparty na autocracia', mostrando como os jovens vivem a tentar ignorar ou conviver com o autoritarismo. Ele expõe a sua terapia mental ('O pai interior é um gaslighter') e a aceitação das suas imperfeições (os seus 36 anos).

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Гримёрка[Gri-MYOR-ka]CamarimSala onde os artistas se preparam.
Мусор[MU-sar]Lixo / BófiaGíria para 'polícia', mas também significa literalmente 'lixo'.
Совок[Sa-VOK]União Soviética / Pá de lixoGíria depreciativa para referir a era Soviética ou mentalidade Soviética.
Трудяга[Tru-DYA-ga]Trabalhador / Pessoa que trabalha muitoSubstantivo comum.
Гуляка[Gu-LYA-ka]Folião / BoémioAlguém que gosta de festas e vida noturna.
Ебанца[Yi-ban-TSA]Ligeira loucura / Estupidez (com carinho)Palavrão que indica ter um parafuso a menos ou uma excentricidade divertida.

Parte 2: Formação de Rimas Gíria (Restic / Arestic)
Oxxxymiron usa a diminutivização russa para criar a rima: рестик (restaurantezito) e арестик (prisãozita/pequeno arresto). A estrutura reflete o quão próximos e banais se tornaram o luxo e a repressão em Moscovo.

Parte 3: O Adjetivo 'Праздный'
No refrão: 'Гуляка праздный'. A palavra Праздный significa ocioso, desocupado ou vazio de sentido. Tem a mesma raiz que 'Праздник' (Festa). Ele contrasta o trabalhador que rala muito com o boémio ocioso que ele também sabe ser.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Кого автор называет «внутренним родителем» во втором куплете?

Como o autor chama o 'pai interior' no segundo verso?

Faz a correspondência das palavras russas que partilham contrastes:

Russo:
Трудяга
Совок
Гуляка
Português:
Trabalhador esforçado
Folião / Ocioso
URSS / Lixo

Что значит выражение «у нас каждый год новый 37-ой»?

O que significa a expressão «temos um novo 37 todos os anos»?