Anterior Próxima
Letra em Russo
[Интро]
Я
Я не верю в любовь
Я не верю в любовь
Я не верю в любовь
Я не верю в любовь
[Куплет]
Её нет давно для
Её для меня, ла-а-а
Ты забрала её с собой
Я просто труп, концертный мудак
Через пески
Жарких бремень любви
Ласки тепла
Единственный сон
Туда, где нет ни черта
Как здесь и сейчас
Как новый день
Без твоих глаз
Я никогда не рискну
Поверить в любовь и решиться на смерть
Ведь за любовью следует смерть
Да, следует смерть!
Так что я решил
Что я не верю в любовь
Не верю в любовь
Я
Я не верю в любовь
Я не верю в любовь
Я не верю в любовь
Я не верю в любовь
[Куплет]
Её нет давно для
Её для меня, ла-а-а
Ты забрала её с собой
Я просто труп, концертный мудак
Через пески
Жарких бремень любви
Ласки тепла
Единственный сон
Туда, где нет ни черта
Как здесь и сейчас
Как новый день
Без твоих глаз
Я никогда не рискну
Поверить в любовь и решиться на смерть
Ведь за любовью следует смерть
Да, следует смерть!
Так что я решил
Что я не верю в любовь
Не верю в любовь
Tradução em Português
[Intro]
Eu
Eu não acredito no amor
Eu não acredito no amor
Eu não acredito no amor
Eu não acredito no amor
[Verso]
Ela já não existe há muito tempo para
Ela para mim, lá-á-á
Tu levaste-a contigo
Eu sou apenas um cadáver, um otário de concerto
Através das areias
Dos fardos quentes do amor
Afagos de calor
O único sonho
Para onde não há porra nenhuma
Como aqui e agora
Como um novo dia
Sem os teus olhos
Eu nunca arriscarei
Acreditar no amor e decidir-me pela morte
Pois atrás do amor segue-se a morte
Sim, segue-se a morte!
Por isso eu decidi
Que eu não acredito no amor
Não acredito no amor
Eu
Eu não acredito no amor
Eu não acredito no amor
Eu não acredito no amor
Eu não acredito no amor
[Verso]
Ela já não existe há muito tempo para
Ela para mim, lá-á-á
Tu levaste-a contigo
Eu sou apenas um cadáver, um otário de concerto
Através das areias
Dos fardos quentes do amor
Afagos de calor
O único sonho
Para onde não há porra nenhuma
Como aqui e agora
Como um novo dia
Sem os teus olhos
Eu nunca arriscarei
Acreditar no amor e decidir-me pela morte
Pois atrás do amor segue-se a morte
Sim, segue-se a morte!
Por isso eu decidi
Que eu não acredito no amor
Não acredito no amor
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Encerramento Niilista e o Complexo de Orfeu Reverso
• A Conclusão do Luto do Álbum: Esta composição funciona como a penúltima ou última barreira emocional de «Квартирник в 222». Slava KPSS proclama a morte absoluta do seu eu lírico e afetivo após a partida de Sasha Kuromushka. Autodenominar-se «концертный мудак» (otário de concerto) desconstrói a postura de ídolo do rap, reduzindo a sua performance a um ato mecânico executado por um corpo sem vida («я просто труп»).
• O Fardo e o Vazio Existencial: A fusão poética entre amor e morte («за любовью следует смерть») evoca o romantismo trágico europeu e o existencialismo underground russo. A imagem de atravessar areias quentes para um lugar onde «нет ни черта» (não há porra nenhuma) dialoga diretamente com as paisagens estéreis de Samuel Beckett e com o niilismo contracultural de São Petersburgo, solidificando o desfecho de um álbum focado no isolamento e na impossibilidade de regeneração amorosa.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Верю | [VYE-ryu] | Acredito | Do verbo 'verit'' (acreditar). No presente, 1ª pessoa do singular. Rege a preposição 'v' + Caso Acusativo para crença em conceitos ou sentimentos. |
| Труп | [Trup] | Cadáver | Substantivo masculino. Usado de forma literal para corpos mortos ou metaforicamente para exaustão emocional extrema. |
| Бремень | [BRYE-min'] | Fardo / Carga | Substantivo neutro poético/arcaico (forma variante de 'bremya'). Indica um peso abstrato, sofrimento ou responsabilidade esmagadora. |
| Рискну | [Risk-NU] | Arriscarei | Do verbo perfectivo 'risknut'' (arriscar). No futuro, 1ª pessoa do singular. Indica uma decisão definitiva de correr um risco. |
| Смерть | [Smert'] | Morte | Substantivo feminino; termina em sinal brando (ь). Rege a preposição 'za' + Caso Instrumental na estrutura de consequência. |
| Черта | [Chir-TA] | Porra nenhuma / Diabo | Na expressão idiomática 'ни черта' (nada de caralho / porra nenhuma). Deriva do substantivo 'chort' (diabo/demónio). |
Parte 2: Regência Verbal de Crença e a Preposição «В» (Caso Acusativo)
A letra apresenta a frase estrutural «Я не верю в любовь» (Eu não acredito no amor).• Em russo, o verbo верить (acreditar/crer), quando indica fé num conceito abstrato, numa força, em Deus ou no amor, exige a preposição в seguida obrigatoriamente do Caso Acusativo.
• Como любовь (amor) é um substantivo feminino inanimado que termina em sinal brando (ь) pertencente à terceira declinação, a sua forma no Caso Acusativo é idêntica à do Nominativo, mantendo a grafia inalterada na frase.
Parte 3: Estruturas de Negação Absoluta Idiomática (Ни черта)
O verso «Туда, где нет ни черта» (Para onde não há porra nenhuma) ilustra o uso de fraseologismos negativos severos na gíria russa.• A palavra нет (não há) rege o Caso Genitivo. A expressão ни черта atua como um intensificador da negação absoluta, equivalente ao 'nada de caralho' ou 'porra nenhuma' em português.
• Gramaticalmente, черта é o Caso Genitivo singular do substantivo masculino черт (diabo). A dupla negação (нет + ни) é obrigatória para manter a coesão sintática e a crueza expressiva do calão de rua.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что, по словам автора, следует за любовью?
O que é que, segundo o autor, se segue ao amor?
Faz a correspondência exata entre os conceitos poéticos e a sua tradução:
Russo:
Глаза
Пески
Ласки
Português:
Areias
Afagos
Olhos
В каком падеже стоит слово «любовь» в конструкции «верить в любовь»?
Em que caso gramatical se encontra a palavra «любовь» na estrutura «верить в любовь»?
🎵 Outras Músicas de "Квартирник в 222"
1
ДУРДОМ ИНТRO
DURDOM INTRO
MANICÓMIO INTRO
2
АЛЬБОМ О ЛЮБВИ ЧТО МОЖЕТ БЫТЬ ХУЖЕ
Albom o lyubvi chto mozhet byt' khuzhe
Um Álbum Sobre o Amor, O Que Pode Ser Pior
3
БОЖЬИ ЛЮДИ
BOZHI LYUDI
GENTE DE DEUS
4
КАК У ВАС С ТАНЕЙ
Kak u vas s Taney
Como Estão as Coisas Contigo e a Tanya?
5
СПАСИБО АНТОН СЕКИСОВ
SPASIBO ANTON SEKISOV
OBRIGADO ANTON SEKISOV
6
ЖИЛИ БЫЛИ ПОПУГАИ
Zhili byli popugai
Era Uma Vez Uns Papagaios
7
КАК ХОРОШО
Kak horosho
Como é bom
8
БУГИ ВУГИ БОМБА
Bugi vugi bomba
Boogie Woogie Bomba
9
ЖИВОТНОЕ
Zhivotnoe
Animal
10
ПОГОНЯ
Pogonya
A Perseguição
11
ГЛАВА 11
GLAVA 11
CAPÍTULO 11
12
ПОЛЕЗНО ИЛИ НЕТ
Polezno ili net
Útil ou Não
13
СУМАСШЕДШАЯ ШАЛАЛАЛА
Sumasshedshaya Shalalalala
Louca Shalalalala
14
СОЛОМА СПАСЕТ МИР
Soloma spaset mir
A Palha Salvará o Mundo
16
ТРИГГЕР
Trigger
Gatilho
17
МЕЖДУ НАМИ
Mezhdu nami
Entre nós
18
ЭТО ЖИЗНЬ
Eto zhizn
Isto é a Vida
19
СКАЗКА ПРО КАЗАКА
Skazka pro kazaka
O Conto do Cossaco
20
ОТКРОВЕ
Otkrove
Revela
21
Я И ТЫ
Ya i ty
Eu e tu
22
ОДИНОКАЯ СТАРОСТЬ
Odinokaya starost
Velhice Solitária
23
ВОРОНЫ
Vorony
Os Corvos
24
ПРОВЕДАЙ МЕНЯ
Proveday menya
Visita-me
25
ПОЛУРАСПАД
Poluraspad
Meia-Vida
26
ТОЛЬКО СЕГОДНЯ
Tolko segodnya
Apenas Hoje
27
РАДИ ТЕБЯ
Radi tebya
Por ti
28
СКОРАЯ
Skoraya
Ambulância
29
В ОБЩАГЕ
V obshchage
Na Residência de Estudantes
30
Я ПРОТИВ БОРОДЫ
Ya protiv borody
Eu Sou Contra a Barba
32
222
222
222
33
1-25
1-25
1-25
35
ЭПИЛОГ
Epilog
Epílogo
