Anterior Próxima
← Voltar para СОЛОМАСОЛОМА

ПОГОНЯ

Pogonya

A Perseguição

Álbum: Квартирник в 222
Compositor: soloma
Letrista: soloma
Arranjador: soloma

Letra em Russo

[Интро]
Хой! Хой! Хой!

[Куплет 1]
Усталость забыта, колышется чад
И снова копыта, как сердце, стучат
И нет нам покоя — гори, но живи
Погоня, погоня, погоня в горячей крови

[Припев]
Погоня, погоня-а-а-а-а...

[Куплет 2]
Есть пули в нагане, и надо успеть
Сразиться с врагами и песню допеть
И нет нам покоя — гори, но живи
Погоня, погоня, погоня в горячей крови

[Припев]
Погоня, погоня-а-а-а-а...

[Куплет 3]
В удачу поверьте — и дело с концом
Да здравствует ветер, который в лицо
И нет нам покоя — гори, но живи
Погоня, погоня, погоня в горячей крови

[Аутро]
Погоня-а-а-а-а... Погоня, а-а-а-а
Погоня!

Tradução em Português

[Intro]
Khoi! Khoi! Khoi!

[Verso 1]
O cansaço foi esquecido, a fumaça ondula
E novamente os cascos, como o coração, batem
E não temos descanso — arde, mas vive
A perseguição, a perseguição, a perseguição no sangue quente

[Refrão]
A perseguição, a perseguição-а-а-а-а...

[Verso 2]
Há balas no revólver, e é preciso chegar a tempo
Lutar com os inimigos e acabar de cantar a canção
E não temos descanso — arde, mas vive
A perseguição, a perseguição, a perseguição no sangue quente

[Refrão]
A perseguição, a perseguição-а-а-а-а...

[Verso 3]
Acreditem na sorte — e assunto arrumado
Viva o vento que bate no rosto
E não temos descanso — arde, mas vive
A perseguição, a perseguição, a perseguição no sangue quente

[Outro]
A perseguição-а-а-а-а... A perseguição, а-а-а-а
A perseguição!

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Nostalgia do Cinema Soviético e a Estética Punk Lo-Fi
A Origem Cinematográfica: Esta canção é uma reinterpretação acústica e crua de um dos maiores clássicos da música cinematográfica soviética. Composta originalmente por Yan Frenkel e Robert Rozhdestvensky para o filme de aventura de 1968 «Novye Priklyucheniya Neulovimykh» (As Novas Aventuras Beligerantes dos Indomáveis), a música capturava a energia e o heroísmo das perseguições a cavalo durante a Guerra Civil Russa.

A Subversão de soloma: Ao trazer este hino dinâmico e orquestral soviético para o formato intimista lo-fi do álbum «Квартирник в 222», o projeto soloma cria um paralelo entre a perseguição física dos heróis do filme e a perseguição existencial moderna contra a depressão e o tédio. O grito de introdução «Хой!» (Khoi) funciona como uma saudação tradicional do punk rock russo, prestando homenagem a bandas como Grazhdanskaya Oborona.

O Nagant (Наган): A menção ao revólver «Nagant» evoca um forte simbolismo histórico. Sendo a arma de fogo padrão utilizada no Império Russo e posteriormente pelo Exército Vermelho, o termo contextualiza a urgência revolucionária, o perigo iminente e o fatalismo clássico da alma eslava.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Погоня[Pa-GO-nya]PerseguiçãoSubstantivo feminino. Refere-se à ação de perseguir ou caçar algo em alta velocidade.
Усталость[Us-TA-last']CansaçoSubstantivo feminino que expressa fadiga física ou exaustão psicológica extrema.
Копыта[Ka-PY-ta]CascosSubstantivo plural. O singular é 'kopyto' (casco de cavalo ou outro ungulado).
Покой[Pa-KOY]DescansoSubstantivo masculino que denota paz, quietude, repouso ou ausência de perturbação.
Врагами[Vra-GA-mi]InimigosCaso Instrumental plural do substantivo masculino 'vrag' (inimigo).
Ветер[VYE-tir]VentoSubstantivo masculino que representa o elemento climático e o movimento do ar.

Parte 2: Negação Existencial e Dativo de Posse (Нет нам покоя)
A letra utiliza a poderosa estrutura И нет нам покоя (E não temos descanso / Não há descanso para nós).
• Em russo, a negação existencial absoluta de algo é feita com a palavra нет (não há/não existe), que exige obrigatoriamente que o objeto em falta (покоя) seja declinado no Caso Genitivo.
• O beneficiário ou a pessoa que sofre a ausência é colocada no Caso Dativo, razão pela qual se usa o pronome нам (para nós), em vez da construção de posse tradicional com 'у нас'.

Parte 3: O Prefixo Verbal Verbal «До-» para Conclusão de Ações
O verso «песню допеть» exibe a aplicação do prefixo до- acoplado ao verbo pet' (cantar).
• O prefixo до- em russo indica que uma ação deve ser executada até ao seu limite absoluto, terminando um processo já iniciado.
• Assim, допеть significa «acabar de cantar» ou «cantar até ao fim», reforçando a ideia de que a personagem precisa de cumprir a sua missão artística antes de ser apanhada pela perseguição.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Где, согласно тексту, происходит погоня?

Onde, segundo o texto, ocorre a perseguição?

Faz a correspondência exata entre os elementos físicos da perseguição e a sua tradução portuguesa:

Russo:
Наган
Копыта
Пули
Português:
Balas
Cascos
Revólver

Какое грамматическое значение имеет префикс в глаголе «допеть»?

Que significado gramatical carrega o prefixo no verbo «допеть»?

🎵 Outras Músicas de "Квартирник в 222"

1
ДУРДОМ ИНТRO
DURDOM INTRO
MANICÓMIO INTRO
2
АЛЬБОМ О ЛЮБВИ ЧТО МОЖЕТ БЫТЬ ХУЖЕ
Albom o lyubvi chto mozhet byt' khuzhe
Um Álbum Sobre o Amor, O Que Pode Ser Pior
3
БОЖЬИ ЛЮДИ
BOZHI LYUDI
GENTE DE DEUS
4
КАК У ВАС С ТАНЕЙ
Kak u vas s Taney
Como Estão as Coisas Contigo e a Tanya?
5
СПАСИБО АНТОН СЕКИСОВ
SPASIBO ANTON SEKISOV
OBRIGADO ANTON SEKISOV
6
ЖИЛИ БЫЛИ ПОПУГАИ
Zhili byli popugai
Era Uma Vez Uns Papagaios
7
КАК ХОРОШО
Kak horosho
Como é bom
8
БУГИ ВУГИ БОМБА
Bugi vugi bomba
Boogie Woogie Bomba
9
ЖИВОТНОЕ
Zhivotnoe
Animal
11
ГЛАВА 11
GLAVA 11
CAPÍTULO 11
12
ПОЛЕЗНО ИЛИ НЕТ
Polezno ili net
Útil ou Não
13
СУМАСШЕДШАЯ ШАЛАЛАЛА
Sumasshedshaya Shalalalala
Louca Shalalalala
14
СОЛОМА СПАСЕТ МИР
Soloma spaset mir
A Palha Salvará o Mundo
16
ТРИГГЕР
Trigger
Gatilho
17
МЕЖДУ НАМИ
Mezhdu nami
Entre nós
18
ЭТО ЖИЗНЬ
Eto zhizn
Isto é a Vida
19
СКАЗКА ПРО КАЗАКА
Skazka pro kazaka
O Conto do Cossaco
20
ОТКРОВЕ
Otkrove
Revela
21
Я И ТЫ
Ya i ty
Eu e tu
22
ОДИНОКАЯ СТАРОСТЬ
Odinokaya starost
Velhice Solitária
23
ВОРОНЫ
Vorony
Os Corvos
24
ПРОВЕДАЙ МЕНЯ
Proveday menya
Visita-me
25
ПОЛУРАСПАД
Poluraspad
Meia-Vida
26
ТОЛЬКО СЕГОДНЯ
Tolko segodnya
Apenas Hoje
27
РАДИ ТЕБЯ
Radi tebya
Por ti
28
СКОРАЯ
Skoraya
Ambulância
29
В ОБЩАГЕ
V obshchage
Na Residência de Estudantes
30
Я ПРОТИВ БОРОДЫ
Ya protiv borody
Eu Sou Contra a Barba
32
222
222
222
33
1-25
1-25
1-25
34
Я НЕ ВЕРЮ В ЛЮБОВЬ
Ya ne veryu v lyubov
Eu não acredito no amor
35
ЭПИЛОГ
Epilog
Epílogo
Ver álbum completo →