Anterior Próxima
Letra em Russo
[Припев]
Ша-ла-ла-ла-ла, она сумасшедшая, но она моя
Танцует до утра, поёт: ша-ла-ла-ла-ла
Сумасшедшая, но она моя
Танцует до утра; поёт: ша-ла-ла-ла-ла
Она сумасшедшая, но она моя, ша-ла-ла-ла-ла
[Куплет 1]
Утро, как обычно — в 22 часа
Запрыгнуть в Лабутены и успеть накраситься
И закрыв глаза, улыбается
Она живёт, как будто каждый вечер — пятница
Одной улыбкой разбивает сердце, но она
Просто любит засыпать и танцевать одна
И закрыв глаза, улыбается
Все смотрят на неё, и ей это нравится
[Припев]
Она сумасшедшая, но она моя
Танцует до утра, поёт: ша-ла-ла-ла-ла
Сумасшедшая, но она моя
Танцует до утра; поёт: ша-ла-ла-ла-ла
Ша-ла-ла-ла Ша-ла-ла-ла
Сумасшедшая, но она моя
Танцует до утра; поёт: ша-ла-ла-ла-ла
[Куплет 2]
Smoky eyes, make up — и новый Rolex на руках
Убегает от своих проблем на каблуках
И закрыв глаза, улыбается
Она живёт, как будто каждый вечер — пятница
Подруги разбежались по танцполу, но она
Просто любит засыпать и танцевать одна
И закрыв глаза, улыбается
Все смотрят на неё, и ей это нравится
[Припев]
Она сумасшедшая, но она моя
Танцует до утра, поёт: ша-ла-ла-ла-ла
Сумасшедшая, но она моя
Танцует до утра; поёт: ша-ла-ла-ла-ла
Ша-ла-ла-ла
Сумасшедшая, но она моя
Танцует до утра, поёт: ша-ла-ла-ла-ла
Она сумасшедшая, но она моя
Танцует до утра, поёт: ша-ла-ла-ла-ла
Сумасшедшая, но она моя
Танцует до утра, поёт: ша-ла-ла-ла-ла
Ша-ла-ла-ла-ла
Ша-ла-ла-ла-ла
Ша-ла-ла-ла-ла, она сумасшедшая, но она моя
Танцует до утра, поёт: ша-ла-ла-ла-ла
Сумасшедшая, но она моя
Танцует до утра; поёт: ша-ла-ла-ла-ла
Она сумасшедшая, но она моя, ша-ла-ла-ла-ла
[Куплет 1]
Утро, как обычно — в 22 часа
Запрыгнуть в Лабутены и успеть накраситься
И закрыв глаза, улыбается
Она живёт, как будто каждый вечер — пятница
Одной улыбкой разбивает сердце, но она
Просто любит засыпать и танцевать одна
И закрыв глаза, улыбается
Все смотрят на неё, и ей это нравится
[Припев]
Она сумасшедшая, но она моя
Танцует до утра, поёт: ша-ла-ла-ла-ла
Сумасшедшая, но она моя
Танцует до утра; поёт: ша-ла-ла-ла-ла
Ша-ла-ла-ла Ша-ла-ла-ла
Сумасшедшая, но она моя
Танцует до утра; поёт: ша-ла-ла-ла-ла
[Куплет 2]
Smoky eyes, make up — и новый Rolex на руках
Убегает от своих проблем на каблуках
И закрыв глаза, улыбается
Она живёт, как будто каждый вечер — пятница
Подруги разбежались по танцполу, но она
Просто любит засыпать и танцевать одна
И закрыв глаза, улыбается
Все смотрят на неё, и ей это нравится
[Припев]
Она сумасшедшая, но она моя
Танцует до утра, поёт: ша-ла-ла-ла-ла
Сумасшедшая, но она моя
Танцует до утра; поёт: ша-ла-ла-ла-ла
Ша-ла-ла-ла
Сумасшедшая, но она моя
Танцует до утра, поёт: ша-ла-ла-ла-ла
Она сумасшедшая, но она моя
Танцует до утра, поёт: ша-ла-ла-ла-ла
Сумасшедшая, но она моя
Танцует до утра, поёт: ша-ла-ла-ла-ла
Ша-ла-ла-ла-ла
Ша-ла-ла-ла-ла
Tradução em Português
[Refrão]
Sha-la-lá-la-la, ela é louca, mas é minha
Dança até de manhã, canta: sha-la-lá-la-la
Louca, mas é minha
Dança até de manhã; canta: sha-la-lá-la-la
Ela é louca, mas é minha, sha-la-lá-la-la
[Verso 1]
A manhã, como sempre — às 22 horas
Saltar para os Louboutins e conseguir maquilhar-se
E fechando os olhos, sorri
Ela vive como se cada noite fosse sexta-feira
Com um único sorriso parte o coração, mas ela
Simplesmente gosta de adormecer e dançar sozinha
E fechando os olhos, sorri
Todos olham para ela, e ela gosta disso
[Refrão]
Ela é louca, mas é minha
Dança até de manhã, canta: sha-la-lá-la-la
Louca, mas é minha
Dança até de manhã; canta: sha-la-lá-la-la
Sha-la-lá-la Sha-la-lá-la
Louca, mas é minha
Dança até de manhã; canta: sha-la-lá-la-la
[Verso 2]
Smoky eyes, maquilhagem — e um Rolex novo nos pulsos
Foge dos seus problemas em saltos altos
E fechando os olhos, sorri
Ela vive como se cada noite fosse sexta-feira
As amigas espalharam-se pela pista de dança, mas ela
Simplesmente gosta de adormecer e dançar sozinha
E fechando os olhos, sorri
Todos olham para ela, e ela gosta disso
[Refrão]
Ela é louca, mas é minha
Dança até de manhã, canta: sha-la-lá-la-la
Louca, mas é minha
Dança até de manhã; canta: sha-la-lá-la-la
Sha-la-lá-la
Ela é louca, mas é minha
Dança até de manhã, canta: sha-la-lá-la-la
Ela é louca, mas é minha
Dança até de manhã, canta: sha-la-lá-la-la
Louca, mas é minha
Dança até de manhã, canta: sha-la-lá-la-la
Sha-la-lá-la-la
Sha-la-lá-la-la
Sha-la-lá-la-la, ela é louca, mas é minha
Dança até de manhã, canta: sha-la-lá-la-la
Louca, mas é minha
Dança até de manhã; canta: sha-la-lá-la-la
Ela é louca, mas é minha, sha-la-lá-la-la
[Verso 1]
A manhã, como sempre — às 22 horas
Saltar para os Louboutins e conseguir maquilhar-se
E fechando os olhos, sorri
Ela vive como se cada noite fosse sexta-feira
Com um único sorriso parte o coração, mas ela
Simplesmente gosta de adormecer e dançar sozinha
E fechando os olhos, sorri
Todos olham para ela, e ela gosta disso
[Refrão]
Ela é louca, mas é minha
Dança até de manhã, canta: sha-la-lá-la-la
Louca, mas é minha
Dança até de manhã; canta: sha-la-lá-la-la
Sha-la-lá-la Sha-la-lá-la
Louca, mas é minha
Dança até de manhã; canta: sha-la-lá-la-la
[Verso 2]
Smoky eyes, maquilhagem — e um Rolex novo nos pulsos
Foge dos seus problemas em saltos altos
E fechando os olhos, sorri
Ela vive como se cada noite fosse sexta-feira
As amigas espalharam-se pela pista de dança, mas ela
Simplesmente gosta de adormecer e dançar sozinha
E fechando os olhos, sorri
Todos olham para ela, e ela gosta disso
[Refrão]
Ela é louca, mas é minha
Dança até de manhã, canta: sha-la-lá-la-la
Louca, mas é minha
Dança até de manhã; canta: sha-la-lá-la-la
Sha-la-lá-la
Ela é louca, mas é minha
Dança até de manhã, canta: sha-la-lá-la-la
Ela é louca, mas é minha
Dança até de manhã, canta: sha-la-lá-la-la
Louca, mas é minha
Dança até de manhã, canta: sha-la-lá-la-la
Sha-la-lá-la-la
Sha-la-lá-la-la
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Desconstrução do Mainstream e a Ironia Lo-Fi
• O Cover de Alexey Vorobyov: Esta canção é uma reinterpretação lo-fi underground do mega-hit pop «Сумасшедшая» (Louca), lançado originalmente em 2015 pelo cantor de grande tiragem comercial Alexey Vorobyov. Enquanto a versão original de 2015 é um hino pop enérgico, polido e focado na pista de dança comercial, o projeto Soloma desacelera a composição, conferindo-lhe uma tonalidade irónica, crua e melancólica.
• Retrato Cliché da Noite Russa: A letra enumera de forma satírica os maiores símbolos de status e hábitos da subcultura de diversão noturna russa da década de 2010: sapatos de luxo Christian Louboutin («Лабутены»), relógios Rolex, maquilhagem carregada («Smoky eyes») e o ritmo de acordar às 22 horas. Inserido no contexto conceitual do álbum de luto de Slava KPSS, o tema transforma o escapismo frenético da personagem feminina numa crítica poética à futilidade e ao vazio das aparências urbanas.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Сумасшедшая | [Su-mas-SHED-sha-ya] | Louca | Adjetivo feminino que descreve alguém demente ou psicologicamente instável; usado também como gíria afetiva ou de intensidade. |
| Утро | [UT-ra] | Manhã | Substantivo neutro que designa as primeiras horas do dia; na letra ironiza-se que a manhã da rapariga começa à noite. |
| Запрыгнуть | [Za-PRYG-nut'] | Saltar para dentro / Calçar num salto | Verbo perfectivo que indica a ação física e rápida de saltar para cima ou enfiar-se num calçado. |
| Пятница | [PYAT-ni-tsa] | Sexta-feira | Substantivo feminino; dia associado culturalmente ao início do fim de semana e à diversão. |
| Каблуки | [Kab-lu-KI] | Saltos altos / Tacões | Plural de 'Kabluk' (substantivo masculino). Usado frequentemente no contexto de calçado feminino de gala. |
| Нравится | [NRA-vit-sya] | Agrada / Gosta | Forma verbal na terceira pessoa do singular; exige que quem gosta seja colocado no Caso Dativo. |
Parte 2: O Gerúndio Contemporâneo (Деепричастие)
A letra apresenta o uso recorrente da estrutura «и закрыв глаза» (e fechando os olhos / e tendo fechado os olhos).• A palavra закрыв é um gerúndio perfectivo (деепричастие прошедшего времени), derivado do verbo zakryt' (fechar). Em russo, este formato descreve uma ação secundária que foi concluída antes ou simultaneamente à ação do verbo principal (улыбается).
• Fornece uma fluidez narrativa à frase, eliminando a necessidade de conjunções coordenadas como 'ela fecha e sorri'.
Parte 3: Construção de Gosto com o Caso Dativo (Ей нравится)
O verso «и ей это нравится» (и ela gosta disso) demonstra a regência padrão para expressar afinidade e agrado.• O pronome pessoal она (ela) é obrigatoriamente declinado no Caso Dativo: ей.
• O objeto que causa o agrado (это - isto/isso) atua como o sujeito gramatical da oração em Caso Nominativo, e o verbo нравится concorda com ele na 3ª pessoa do singular. Significa literalmente 'isto agrada a ela'.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
В какое время начинается «утро» у героини песни?
A que horas começa a «manhã» da heroína da canção?
Faz a correspondência exata entre os elementos descritivos da letra:
Russo:
Лабутены
Каблуки
Улыбка
Português:
Louboutins
Saltos altos
Sorriso
Какую грамматическую функцию выполняет слово «закрыв»?
Que função gramatical desempenha a palavra «закрыв» na frase?
🎵 Outras Músicas de "Квартирник в 222"
1
ДУРДОМ ИНТRO
DURDOM INTRO
MANICÓMIO INTRO
2
АЛЬБОМ О ЛЮБВИ ЧТО МОЖЕТ БЫТЬ ХУЖЕ
Albom o lyubvi chto mozhet byt' khuzhe
Um Álbum Sobre o Amor, O Que Pode Ser Pior
3
БОЖЬИ ЛЮДИ
BOZHI LYUDI
GENTE DE DEUS
4
КАК У ВАС С ТАНЕЙ
Kak u vas s Taney
Como Estão as Coisas Contigo e a Tanya?
5
СПАСИБО АНТОН СЕКИСОВ
SPASIBO ANTON SEKISOV
OBRIGADO ANTON SEKISOV
6
ЖИЛИ БЫЛИ ПОПУГАИ
Zhili byli popugai
Era Uma Vez Uns Papagaios
7
КАК ХОРОШО
Kak horosho
Como é bom
8
БУГИ ВУГИ БОМБА
Bugi vugi bomba
Boogie Woogie Bomba
9
ЖИВОТНОЕ
Zhivotnoe
Animal
10
ПОГОНЯ
Pogonya
A Perseguição
11
ГЛАВА 11
GLAVA 11
CAPÍTULO 11
12
ПОЛЕЗНО ИЛИ НЕТ
Polezno ili net
Útil ou Não
14
СОЛОМА СПАСЕТ МИР
Soloma spaset mir
A Palha Salvará o Mundo
16
ТРИГГЕР
Trigger
Gatilho
17
МЕЖДУ НАМИ
Mezhdu nami
Entre nós
18
ЭТО ЖИЗНЬ
Eto zhizn
Isto é a Vida
19
СКАЗКА ПРО КАЗАКА
Skazka pro kazaka
O Conto do Cossaco
20
ОТКРОВЕ
Otkrove
Revela
21
Я И ТЫ
Ya i ty
Eu e tu
22
ОДИНОКАЯ СТАРОСТЬ
Odinokaya starost
Velhice Solitária
23
ВОРОНЫ
Vorony
Os Corvos
24
ПРОВЕДАЙ МЕНЯ
Proveday menya
Visita-me
25
ПОЛУРАСПАД
Poluraspad
Meia-Vida
26
ТОЛЬКО СЕГОДНЯ
Tolko segodnya
Apenas Hoje
27
РАДИ ТЕБЯ
Radi tebya
Por ti
28
СКОРАЯ
Skoraya
Ambulância
29
В ОБЩАГЕ
V obshchage
Na Residência de Estudantes
30
Я ПРОТИВ БОРОДЫ
Ya protiv borody
Eu Sou Contra a Barba
32
222
222
222
33
1-25
1-25
1-25
34
Я НЕ ВЕРЮ В ЛЮБОВЬ
Ya ne veryu v lyubov
Eu não acredito no amor
35
ЭПИЛОГ
Epilog
Epílogo
