Anterior Próxima
← Voltar para КунтейнирКунтейнир

Всё, что мы с тобой натворили

Vsyo, chto my s toboy natvorili

Tudo o que nós fizemos juntos

Álbum: Блёвбургер
Compositor: Kunteynir
Letrista: Kunteynir
Arranjador: Kunteynir

Letra em Russo

[Интро]
Моя душа увлечена. Не солнцем, а луной. Побудь во мгле. И будь нежна. Ты всё поймёшь-ёшь;
Всё что мы с тобой натворили

[Куплет 1: Паша Техник]
Сотовый сел, я осел
Фен, розовый, я отлечу от кокса
На боковое стекло, от скорости летят мои сопли
Я парень опытный, тут сосед говорит шёпотом: Что тут DOB'ы? Щупальца младенца за помпу
Розовый такой, не опытный
Мне его Prada (понравилась)
Далее, на рынке наши правоохранительные органы
Берут бабки горами, а Егора загребут на зону в кутузку
В камеру узкую и будет грустно, у тебя было узко
Уже как год в изоляторе на жижке тусит
А его малыши набили на коленях паука грустного
Ну а пока извращаться заставляют, щупать яйца
И бросаться на зэков со страстью
Рассказал тут басню, случайно шепнул на ушко, тому (Понравилась)

[Рефрен]
Всё что мы с тобой натворили

[Куплет 2: Блёв МС]
Да, это верняк, слышь земляк
У тебя раб на щеке набит, и ты не рак
Тебя заставляют убирать парашу, территория наша - Урал
Тесть говна навалом, слышь, мало
Гусь-Хрустальный, ща тебя оформят по товарной
В сленге нашем шаришь? Я тут решаю
А ну вставай в позу шарика, достал свою шишку
Парень взял в руку, первый срок
Долго будешь моей подругой
Те все на строгаче - а ты форточник
Давай, садись на корточки
Делай мне щипача, парни
На (ха-ха) пилотку к Фоме
В ней потом целуют болт у Фомы, и не хами
За обе щеки уплетай баланду, тебя отодрали, болван
Как швабра то? Понравилась
Гусь, петух, лебедь, ты, Егор
Багровый, сочёный как помидрон, ну и чё?
Ты не трогаешь меня, Афонь, слышь
Хоттабыч, Хоттапый
В непонятках, ща-то офармим по тапкам тебе

[Аутро]
Всё что мы с тобой натворили

Tradução em Português

[Intro]
A minha alma está fascinada. Não pelo sol, mas pela lua. Fica na escuridão. E sê terna. Vais perceber tudo;
Tudo o que nós fizemos juntos

[Verso 1: Pasha Technik]
O telemóvel ficou sem bateria, eu sentei
Secador de cabelo, cor-de-rosa, vou voar da coca
No vidro lateral, pela velocidade voam os meus ranhos
Sou um rapaz experiente, aqui o vizinho fala em sussurro: O que são DOBs aqui? Tentáculos de bebé para a bomba
Tão cor-de-rosa, inexperiente
A Prada dele (gostei)
Depois, no mercado os nossos órgãos de aplicação da lei
Recolhem montanhas de dinheiro, e vão meter o Yegor na zona na prisão
Numa cela estreita e vai ficar triste, para ti estava estreito
Já há um ano no isolamento a andar em torno do escorregador
E os seus miúdos tatuaram no joelho uma aranha triste
E por ora forçam a perverter-se, a apalpar ovos
E a atirar-se sobre os presos com paixão
Contei aqui uma fábula, sussurrei por acaso ao ouvido, a esse (Gostei)

[Refrão]
Tudo o que nós fizemos juntos

[Verso 2: Blyov MC]
Sim, isso é certo, ouve, compatriota
Tens escravo tatuado na bochecha, e não és um caranguejo
Obrigam-te a limpar a privada, o nosso território é o Ural
O sogro tem uma data de merda, ouve, pouco
Gus-Khrustalny, agora vão-te registar por mercadoria
Perceberes o nosso calão? Eu decido aqui
Eh, anda, põe-te em posição de bola, tira a tua ganza
O rapaz pegou com a mão, primeira pena
Vas ser a minha namorada por muito tempo
Esses todos estão no regime severo — e tu és ladrão de janela
Ehna, senta de cócoras
Faz-me o esticão, rapazes
No (ha-ha) cockpit para o Foma
Lá depois beijam o parafuso do Foma, e não sejas grosseiro
Devorar o rancho pelas duas bochechas, foderam-te, idiota
E a esfregona? Gostei
Ganso, galo, cisne, tu, Yegor
Carmesim, sumarento como um tomate, e então?
Não me tocas, Afony, ouve
Khottabych, Khottapy
Nas dúvidas, agora vamos registar-te pelo chinelo

[Outro]
Tudo o que nós fizemos juntos

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Artigo 228 e a Prisão como Profecia
«Всё, что мы с тобой натворили» é a 17.ª faixa do álbum «Блёвбургер» e uma das mais carregadas de significado biográfico na discografia dos Kunteynir. A canção narra a história de uma detenção por posse de drogas ao abrigo do Artigo 228 do Código Penal Russo — e revelou-se profética.

Статья 228 (Artigo 228): O Artigo 228 do Código Penal da Federação Russa é o principal instrumento legal para a punição de crimes relacionados com drogas (posse, produção, tráfico). É um dos artigos mais aplicados em toda a Rússia, responsável por uma percentagem enorme da população carceral. Um ano após o lançamento de «Блёвбургер», Pasha Technik foi detido precisamente ao abrigo deste artigo.
Семпл Алексея Глызина (Sample de Alexey Glyzin): A faixa é acompanhada por um sample da canção «Счастье моё» (Minha Felicidade) do cantor pop soviético Alexey Glyzin. Este contraste entre a letra crua sobre a prisão e a melodia romântica e nostálgica sublinha o tema central: que tudo pelo que foi necessário pagar com a privação de liberdade não valeu a pena.
Гусь-Хрустальный: Cidade industrial da região de Vladimir, conhecida pela produção de cristal e vidro. A menção desta cidade na letra como «território» confere uma textura geográfica específica ao universo da faixa.
Зона (Zona): Gíria russa para campo de trabalhos forçados ou colónia penal, herdada do sistema Gulag soviético.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Натворить[Na-tvo-rit']Fazer (algo mau) / PraticarVerbo perfectivo. Implica ter causado problemas ou danos.
Зона[Zo-na]Zona / Colónia penal (gíria)Substantivo feminino. Gíria para campo penal ou prisão de regime aberto.
Баланда[Ba-lan-da]Rancho (sopa da prisão)Substantivo feminino. Sopa aguada servida nas prisões russas. Símbolo da vida carceral.
Изолятор[I-zo-lya-tor]Isolamento / Centro de detençãoSubstantivo masculino. Referência ao СИЗО (centro de detenção provisória).
Мгла[Mgla]Escuridão / NévoaSubstantivo feminino. Palavra poética para trevas ou escuridão densa.
Кутузка[Ku-tuz-ka]Calabouço / Cana (gíria)Substantivo feminino. Gíria para prisão ou esquadra de polícia.

Parte 2: O Verbo Perfectivo «Натворить» e o Prefixo на- (Натворили)
O prefixo на- adicionado a verbos de ação indica a realização de uma grande quantidade de algo, frequentemente com conotação negativa:
Натворить (fazer em grande quantidade, especialmente coisas más). «Всё что мы с тобой натворили» (Tudo o que nós fizemos juntos) implica uma série de atos problemáticos cujas consequências chegaram.

Parte 3: A Preposição «С» + Instrumental de Companhia (Мы с тобой)
A estrutura мы с тобой (nós os dois / eu e tu) é uma das construções mais idiomáticas do russo para indicar companhia:
Мы с тобой натворили (Nós os dois fizemos). O pronome «ты» está no Instrumental (тобой) com a preposição «с», formando a noção de ação conjunta.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Каково биографическое значение песни «Всё, что мы с тобой натворили»?

Qual é o significado biográfico da música «Всё, что мы с тобой натворили»?

Russo:
Зона
Баланда
Мгла
Português:
Colónia penal
Rancho da prisão
Escuridão

Что такое «Статья 228» в российском праве?

O que é o «Артикул 228» no direito russo?