Anterior Próxima
← Voltar para ПелагеяПелагея

Снежочки

Snezhoshki

Nevezinhas / Flocos de Neve

Álbum: Тропы
Compositor: Folclore / Tradicional
Letrista: Folclore / Tradicional
Arranjador: Pelageya

Letra em Russo

Полно вам, снежочки, на талой земле лежать
Полно вам, ребятушки, горе, горе горевать

Полно вам, снежочки, на талой земле лежать
Полно вам, ребятушки, горе горевать

Оставим тоску-печаль по тёмным по лесам
Станем привыкать мы к чужедальним сторонам

Станем доставать ружьё, и шашку, и суму
Станем забывать отца, и матерь, и жену

Девушек-молодушек уж полно вам ласкать
Перины пуховые пора вам забывать

Сбросимся по денежке – за водочкой пойдём
Выпьем мы по первой, разговоры заведём

Выпьем мы по первой, разговоры заведём
Выпьем по другой – песню запоём

Полно вам, снежочки, на талой земле лежать
Полно вам, казаченьки, горе горевать
Полно вам, казаченьки, горе горевать
Оставим тоску-печаль во темном, во лесу
Оставим тоску-печаль во темном, во лесу
Казаки- казаченьки, не бойтесь ничего

Казаки-казаченьки, не бойтесь ничего –
Есть у вас, казаченьки, крупа и мука

Есть у нас, казаченька, крупа и мука –
Кашицы наварим, мягких хлебов напечем

Кашицы наварим, мягких хлебов напечем
Сбросимся по денежке – пошлём их за винцом

Сбросимся по денежке – пошлём их за винцом
Выпьем мы по рюмочке, позавтрыкаем

Выпьем мы по рюмочке, позавтрыкаем
Выпьем по другой – разговоры заведём

Выпьем по другой – разговоры заведём
Выпьем мы по третьей – с горя песню запоём

Выпьем мы по третьей – с горя песню запоём
Мы поём, поём про казачье про житьё

Мы поём, поём про казачье про житьё
С песней разудалой мы поёдем на смертный бой
С песней разудалой мы пойдем на смертный бой
Служба наша, служба – чужедальня сторона

Служба наша, служба – чужедальня сторона
Буйная головушка, казацкая судьба

Дай вам Бог, ребятушки, пожить да послужить
На дальней сторонушке голов не положить

Tradução em Português

Chega para vós, nevezinhas, de jazer na terra derretida
Chega para vós, rapazes, de chorar o desgosto, o desgosto

Chega para vós, nevezinhas, de jazer na terra derretida
Chega para vós, rapazes, de chorar o desgosto

Deixaremos a angústia e tristeza nas florestas escuras
Vamos habituar-nos a terras estrangeiras

Vamos sacar da espingarda, do sabre e do alforge
Vamos esquecer o pai, a mãe e a esposa

Já chega para vós de acariciar as moças jovens
É hora de esquecerdes os édredons de penas

Vamos juntar uns trocos – iremos buscar vodca
Beberemos a primeira, começaremos a conversa

Beberemos a primeira, começaremos a conversa
Beberemos outra – começaremos a cantar uma canção

Chega para vós, nevezinhas, de jazer na terra derretida
Chega para vós, cossacos, de chorar o desgosto
Chega para vós, cossacos, de chorar o desgosto
Deixaremos a angústia e tristeza na escura, na floresta
Deixaremos a angústia e tristeza na escura, na floresta
Cossacos, meus cossacos, não tenham medo de nada

Cossacos, meus cossacos, não tenham medo de nada –
Tendes convosco, cossacos, sêmola e farinha

Temos connosco, cossacos, sêmola e farinha –
Cozinharemos papas, cozeremos pães macios

Cozinharemos papas, cozeremos pães macios
Vamos juntar uns trocos – mandá-los-emos buscar vinho

Vamos juntar uns trocos – mandá-los-emos buscar vinho
Beberemos um cálice cada um, tomaremos o pequeno-almoço

Beberemos um cálice cada um, tomaremos o pequeno-almoço
Beberemos outra – começaremos a conversa

Beberemos outra – começaremos a conversa
Beberemos a terceira – de desgosto começaremos a cantar uma canção

Beberemos a terceira – de desgosto começaremos a cantar uma canção
Nós cantamos, cantamos sobre a vida cossaca

Nós cantamos, cantamos sobre a vida cossaca
Com uma canção audaz iremos para o combate mortal
Com uma canção audaz iremos para o combate mortal
O nosso serviço, o serviço – é uma terra estrangeira

O nosso serviço, o serviço – é uma terra estrangeira
Uma cabeça impetuosa, o destino cossaco

Que Deus vos dê, rapazes, viver e servir
E numa terra distante não pousar as cabeças [não morrer]

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Vida Militar Cossaca
Esta é uma canção histórica tradicional dos cossacos siberianos. Retrata o momento da partida para o serviço militar («Služba»), que na Rússia czarista podia durar 25 anos ou a vida inteira. O texto estabelece um paralelo poético entre a natureza (a neve que derrete na terra) e o destino dos soldados (que deixam o conforto do lar). A música transita da tristeza da despedida para a bravata militar, onde o álcool e o canto coletivo servem como mecanismos de sobrevivência psicológica antes do «combate mortal». A referência a «não pousar a cabeça» é um eufemismo para não morrer em batalha.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Снежочки[Sne-ZHOCH-ki]Nevezinhas / Flocos de neveDiminutivo plural de 'Sneg' (Neve).
Ружьё[Ru-ZHYO]Espingarda / ArmaSubstantivo neutro.
Шашка[SHASH-ka]SabreEspada curva tradicional dos cossacos.
Перина[Pe-RI-na]Edredão de penasSímbolo de conforto doméstico.
Чужедальняя[Chu-zhe-DAL'-ny-ya]Estrangeira e distanteAdjetivo composto (Чужая + Дальняя).
Горевать[Ga-re-VAT']Chorar mágoas / Lamentar-seVerbo associado a 'Gore' (Desgosto).
Parte 1: A Expressão «Polno vam»
A frase «Полно вам» (Polno vam) é uma construção arcaica ou folclórica que significa "Já chega", "Basta" ou "É suficiente para vós". Usa-se o Caso Dativo para indicar a quem se dirige a ordem (Vam - a vós).

Parte 2: Diminutivos no Folclore
O uso excessivo de sufixos diminutivos é uma marca das canções cossacas, servindo para suavizar a dura realidade da guerra ou expressar camaradagem. Na música encontramos:
• Снег (Neve) → Снежочки
• Ребята (Rapazes) → Ребятушки
• Казаки (Cossacos) → Казаченьки
• Водка (Vodca) → Водочка
• Голова (Cabeça) → Головушка

Parte 3: Início de Ação com «Stat'»
O verbo Стать (Tornar-se/Começar) é usado aqui como auxiliar para indicar o início de uma ação no futuro:
• Станем забывать (Começaremos a esquecer).
• Станем привыкать (Começaremos a habituar-nos).

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

O que devem os cossacos esquecer?

Segundo a música, o que deve ser deixado para trás?

Liga o equipamento militar à tradução:

Russo:
Ружьё
Сума
Шашка
Português:
Espingarda
Sabre
Alforge/Bolsa

Para onde vão os cossacos?

Qual é o destino descrito na música?