Anterior Próxima
← Voltar para ПелагеяПелагея

Былинка

Bylinka

Haste de Erva

Álbum: Тропы
Compositor: Folclore / Tradicional
Letrista: Folclore / Tradicional
Arranjador: Pelageya

Letra em Russo

Буен ветер веет
Былинку колышет
Былинку колышет
Былинку колышет
Рубашеньку сушит
Рубашеньку сушит
Рубашеньку сушит
К мамке в гости спешит
К мамке в гости спешит
А приду ж я к мамке
Сяду я на лавку
Сяду я на лавку

Сяду я на лавку
Против родной мамки
Против родной мамки
Не пытай ты, Мамка
Про моё здоровье
Про моё здоровье
А пытай-ка, Мамка
Про моё, про горе
Про моё, про горе
А первое горе
Свёкор мой журливый
Свёкор мой журливый
А другое горе
Свекровь кропотлива
Свекровь кропотлива
А третье горе
Девери расколя
Девери расколя
Четвёртое горе
Золовки - смутовки
Золовки - смутовки
А пятое горе
Кровные детки ушли
Кровные детки ушли

Буен ветер веет
Былинку колышет
Былинку колышет
Буен ветер веет
Былинку колышет
Буен ветер веет
Буен ветер веет
Буен ветер веет
Буен ветер веет

Tradução em Português

O vento violento sopra
Balança a haste de erva
Balança a haste de erva
Balança a haste de erva
Seca a camisinha
Seca a camisinha
Seca a camisinha
Apressa-se para visitar a mãe
Apressa-se para visitar a mãe
E eu chegarei junto da mãe
Sentar-me-ei no banco
Sentar-me-ei no banco

Sentar-me-ei no banco
Em frente à mãe querida
Em frente à mãe querida
Não perguntes tu, Mãe
Pela minha saúde
Pela minha saúde
Mas pergunta, Mãe
Pelo meu, pelo desgosto
Pelo meu, pelo desgosto
E o primeiro desgosto
O meu sogro é resmungão
O meu sogro é resmungão
E o outro desgosto
A sogra é implicativa [mesquinha]
A sogra é implicativa
E o terceiro desgosto
Os cunhados são provocadores
Os cunhados são provocadores
O quarto desgosto
As cunhadas são intriguistas
As cunhadas são intriguistas
E o quinto desgosto
Os filhos de sangue partiram [morreram]
Os filhos de sangue partiram

O vento violento sopra
Balança a haste de erva
Balança a haste de erva
O vento violento sopra...

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Fardo da Mulher Casada
Esta canção de lamento ilustra a dura realidade das mulheres na sociedade patriarcal rural russa. Após o casamento, a mulher ia viver para a casa da família do marido, onde ocupava frequentemente a posição mais baixa na hierarquia. A «Bylinka» (uma simples haste de erva sacudida pelo vento) é a metáfora perfeita para a fragilidade da mulher face à hostilidade dos sogros e cunhados. A canção enumera sistematicamente os membros da nova família como fontes de «desgosto» (Gore), culminando na tragédia final: a perda dos filhos.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Былинка[By-LIN-ka]Haste de erva / Folha de relvaSímbolo de fragilidade e solidão.
Свёкор[SVYÓ-kar]SogroPai do marido.
Свекровь[Sve-KROV']SograMãe do marido.
Деверь[DYE-ver']CunhadoIrmão do marido. Plural: Девери.
Золовка[Za-LOF-ka]CunhadaIrmã do marido.
Журливый[Zhur-LI-vyy]Resmungão / RabugentoAdjetivo dialectal (de 'zhurit'' - repreender).
Parte 1: O Imperativo Arcaico «Pytay»
Na música, a filha diz à mãe: «Не пытай» (Não perguntes). O verbo Пытать em russo moderno significa principalmente "torturar", mas em dialetos antigos e no contexto ucraniano/sul-russo, significa "perguntar" (semelhante a 'Sprosi'). Aqui, a filha pede para não ser questionada sobre trivialidades (saúde), mas sobre a sua dor real.

Parte 2: Terminologia de Parentesco
O russo distingue os sogros e cunhados dependendo se são do lado do marido ou da mulher. Nesta música, como ela vive com a família dele, os termos são específicos:
Свёкор / Свекровь: Pais dele.
Деверь / Золовка: Irmãos/Irmãs dele.
(Se fosse a família dela, seriam 'Test'', 'Teshcha', 'Shurin', 'Svoyskenitsa').

Parte 3: Adjetivos Curtos e Dialetais
A letra usa formas curtas ou arcaicas de adjetivos para manter o ritmo e a rima:
• Свекровь кропотлива (A sogra é exigente/detalhista).
• Золовки - смутовки (Cunhadas intriguistas/que causam confusão - de 'smuta').

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Quem é o «Свёкор»?

Qual é o grau de parentesco do «Svёkor»?

Liga os elementos da natureza às ações:

Russo:
Ветер
Рубашенька
Былинка
Português:
Sopra (Веет)
Balança (Колышет)
Seca (Сушит)

Sobre o que a filha NÃO quer falar?

A filha pede à mãe para não perguntar sobre...