Anterior Próxima
Em português europeu, traduzimos frequentemente como «Que se lixe» ou «Para o inferno com isto», indicando frustração ou abandono de uma tarefa.
Letra em Russo
Боже эти пробки, где тут счастью взяться
Как бы снова так жить, чтоб с утра смеяться
Меркантильным скопом вечность расплескали
К чёрту всю работу, я уеду к маме, на...
Припев:
Сосны в небо вонзаются
Солнце крышей сливаются
Лес зудит весной
Домик с сизыми окнами
Дворик, с лапами мокрыми пёс — товарищ мой
Мохом как ладонью старый камень встретит
В нём как прежде гудит колокольный ветер
Розовой гречихой пахнут руки мамы
Этот запах счастья самый яркий, самый на...
Окна судьбой заколочены
Продан тот на обочине
Мой надёжный кров
Мама теперь недоступная
Слабость эта минутная мне
Вернёт тепло
К соснам, к камню и яблоне
К добрым, истинно маминым
Я вернусь домой
Душу со всеми утратами
Примет мокрыми лапами
Пёс, вечный товарищ мой
Как бы снова так жить, чтоб с утра смеяться
Меркантильным скопом вечность расплескали
К чёрту всю работу, я уеду к маме, на...
Припев:
Сосны в небо вонзаются
Солнце крышей сливаются
Лес зудит весной
Домик с сизыми окнами
Дворик, с лапами мокрыми пёс — товарищ мой
Мохом как ладонью старый камень встретит
В нём как прежде гудит колокольный ветер
Розовой гречихой пахнут руки мамы
Этот запах счастья самый яркий, самый на...
Окна судьбой заколочены
Продан тот на обочине
Мой надёжный кров
Мама теперь недоступная
Слабость эта минутная мне
Вернёт тепло
К соснам, к камню и яблоне
К добрым, истинно маминым
Я вернусь домой
Душу со всеми утратами
Примет мокрыми лапами
Пёс, вечный товарищ мой
Tradução em Português
Meu Deus, estes engarrafamentos, onde é que se encontra a felicidade?
Como viver de novo de forma a rir logo de manhã?
Numa multidão mercantilista, desperdiçámos a eternidade
Que se lixe o trabalho, vou-me embora para casa da mãe...
Refrão:
Os pinheiros espetam-se no céu
O sol funde-se com o telhado
A floresta vibra com a primavera
Uma casinha com janelas cinzentas-azuladas
O pátio, com patas molhadas o cão — o meu camarada
O musgo, como uma palma da mão, encontrará a velha pedra
nela, como dantes, ruge o vento dos sinos
As mãos da mãe cheiram a trigo-sarraceno rosa
Este cheiro de felicidade é o mais vívido, o mais...
As janelas estão fechadas pelo destino
Aquele [abrigo] na berma da estrada foi vendido
O meu teto seguro
A mãe agora está inacessível
Esta fraqueza momentânea
Devolver-me-á o calor
Aos pinheiros, à pedra e à macieira
Aos bondosos, verdadeiramente maternais [lugares]
Eu voltarei para casa
A minha alma com todas as perdas
Será acolhida pelas patas molhadas
Do cão, o meu eterno camarada
Como viver de novo de forma a rir logo de manhã?
Numa multidão mercantilista, desperdiçámos a eternidade
Que se lixe o trabalho, vou-me embora para casa da mãe...
Refrão:
Os pinheiros espetam-se no céu
O sol funde-se com o telhado
A floresta vibra com a primavera
Uma casinha com janelas cinzentas-azuladas
O pátio, com patas molhadas o cão — o meu camarada
O musgo, como uma palma da mão, encontrará a velha pedra
nela, como dantes, ruge o vento dos sinos
As mãos da mãe cheiram a trigo-sarraceno rosa
Este cheiro de felicidade é o mais vívido, o mais...
As janelas estão fechadas pelo destino
Aquele [abrigo] na berma da estrada foi vendido
O meu teto seguro
A mãe agora está inacessível
Esta fraqueza momentânea
Devolver-me-á o calor
Aos pinheiros, à pedra e à macieira
Aos bondosos, verdadeiramente maternais [lugares]
Eu voltarei para casa
A minha alma com todas as perdas
Será acolhida pelas patas molhadas
Do cão, o meu eterno camarada
💡 Interpretação e Contexto Cultural
Bossa Nova à Russa e a Nostalgia do Lar
Esta canção funde o ritmo brasileiro da Bossa Nova com a melancolia russa típica do sentimento de «Toska» e a saudade das raízes rurais. A letra descreve o conflito entre a vida urbana moderna (engarrafamentos, trabalho mercantilista) e o refúgio espiritual na casa da infância.
O Final Agridoce: Embora a música comece com um desejo de fuga, a terceira estrofe revela que o regresso físico é impossível — a casa foi vendida e a mãe está inacessível. O regresso torna-se metafórico, através da memória e da natureza. O cão, com as suas «patas molhadas», simboliza a fidelidade incondicional que aguarda o viajante cansado.
Esta canção funde o ritmo brasileiro da Bossa Nova com a melancolia russa típica do sentimento de «Toska» e a saudade das raízes rurais. A letra descreve o conflito entre a vida urbana moderna (engarrafamentos, trabalho mercantilista) e o refúgio espiritual na casa da infância.
O Final Agridoce: Embora a música comece com um desejo de fuga, a terceira estrofe revela que o regresso físico é impossível — a casa foi vendida e a mãe está inacessível. O regresso torna-se metafórico, através da memória e da natureza. O cão, com as suas «patas molhadas», simboliza a fidelidade incondicional que aguarda o viajante cansado.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Пробка | [PRO-pka] | Engarrafamento / Rolha | Contexto de trânsito urbano. |
| Счастье | [SHCHAS-tye] | Felicidade | Substantivo neutro. |
| Кров | [Krov] | Teto / Abrigo / Lar | Sentido de proteção doméstica. |
| Пёс | [Pyos] | Cão / Cachorro | Mais informal ou poético que 'Sobaka'. |
| Запах | [ZA-pakh] | Cheiro / Aroma | Substantivo masculino. |
Parte 2: A Expressão «К чёрту»
A expressão К чёрту (K chyortu) significa literalmente «ao diabo».Em português europeu, traduzimos frequentemente como «Que se lixe» ou «Para o inferno com isto», indicando frustração ou abandono de uma tarefa.
Parte 3: Caso Dativo de Destino
No refrão, «К соснам, к камню» (Aos pinheiros, à pedra) utiliza a preposição К seguida do caso Dativo para indicar o movimento em direção a algo ou alguém.Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что мешает счастью в начале песни?
O que impede a felicidade no início da canção?
Liga os elementos aos seus cheiros ou ações:
Russo:
Руки мамы
Пёс
Сосны
Português:
Trigo-sarraceno rosa
Espetam-se no céu
Patas molhadas
Какое слово означает «abrigo» или «teto»?
Qual palavra significa «abrigo» ou «teto»?
🎵 Outras Músicas de "Тропы"
1
Прелюдия
Preludiya
Prelúdio
2
Ой, да не вечер
Oy, da ne vecher
Oh, Ainda Não É Noite
3
Колечко
Kolechko
O Anelzinho
4
Оборотень-Князь
Oboroten-Knyaz
O Príncipe Lobisomem
5
Фиолетовые сны
Fioletovye sny
Sonhos Violeta
6
Голубушка
Golubushka
Pombinha (Querida)
7
Мамка
Mamka
Mãe / Mamã
8
Дрёма (колыбельная)
Dryoma
Canção de Embalar
9
Омут
Omut
O Pego / O Remoinho
10
Степь
Steppe
Estepe
11
Пташечка
Ptashechka
Passarinho
12
Снежочки
Snezhoshki
Nevezinhas / Flocos de Neve
13
Былинка
Bylinka
Haste de Erva
14
Полночный Всадник
Polnochnyy Vsadnik
O Cavaleiro da Meia-Noite
15
Гаю-гаю
Gayu-gayu
Gayu-gayu (Cântico de Casamento)
16
Розы
Rozy
Rosas
17
Старики
Stariki
Os Velhotes
18
Деревня
Derevnya
A Aldeia
20
Тропы
Tropy
Trilhos
21
При лужке
Pri luzhke
Junto ao Pradinho
