Anterior Próxima
Letra em Russo
Потеряла я колечко, потеряла я любовь, я любовь
Э-эй, потеряла я любовь
А по этом по колечку ай буду плакать день и ночь, день и ночь
Э-эй, буду плакать день и ночь
Где ж тот аленький цветочек, что долину украшал, украшал?
Где ж тот миленький дружочек, что словами угощал, угощал?
Э-э-эй, что словами угощал
Угостил милок словами, сам уехал навсегда, навсегда
Сам уехал, меня бросил, ай с малюткой на руках, на руках
Э-эй, ай с малюткой на руках
Дочь-малютка, звать Анютка
Вся похожа на него, на него
Я отдам сестре малютку, ай сама в море утоплюсь, утоплюсь
Э-эй, сама в море утоплюсь
Сколько раз я опущалась
Не достала в море дна, в море дна
Своей русою косою трепетала по волнам, по волнам
Э-э-эй, трепетала по волнам
Ни по ком так не страдала, как о милом я своём, я своём
Э-э-э-эй, как по милом я своём
Э-эй, потеряла я любовь
А по этом по колечку ай буду плакать день и ночь, день и ночь
Э-эй, буду плакать день и ночь
Где ж тот аленький цветочек, что долину украшал, украшал?
Где ж тот миленький дружочек, что словами угощал, угощал?
Э-э-эй, что словами угощал
Угостил милок словами, сам уехал навсегда, навсегда
Сам уехал, меня бросил, ай с малюткой на руках, на руках
Э-эй, ай с малюткой на руках
Дочь-малютка, звать Анютка
Вся похожа на него, на него
Я отдам сестре малютку, ай сама в море утоплюсь, утоплюсь
Э-эй, сама в море утоплюсь
Сколько раз я опущалась
Не достала в море дна, в море дна
Своей русою косою трепетала по волнам, по волнам
Э-э-эй, трепетала по волнам
Ни по ком так не страдала, как о милом я своём, я своём
Э-э-э-эй, как по милом я своём
Tradução em Português
Perdi o anelzinho, perdi o amor, o amor
Ei, perdi o amor
E por este anelzinho, ai, chorarei dia e noite, dia e noite
Ei, chorarei dia e noite
Onde está aquela florzinha escarlate que enfeitava o vale, enfeitava?
Onde está aquele amiguinho querido que me presenteava com palavras, presenteava?
Ei, que me presenteava com palavras
O querido presenteou-me com palavras, e ele próprio partiu para sempre, para sempre
Ele próprio partiu, abandonou-me, ai, com uma bebé nos braços, nos braços
Ei, ai, com uma bebé nos braços
A filha bebé, chama-se Anjutka
É toda parecida com ele, com ele
Entregarei a bebé à irmã, e eu própria afogar-me-ei no mar, afogar-me-ei
Ei, eu própria afogar-me-ei no mar
Quantas vezes eu mergulhei
Não alcancei o fundo do mar, o fundo do mar
Com a minha trança loira tremulei pelas ondas, pelas ondas
Ei, tremulei pelas ondas
Por ninguém sofri tanto, como pelo meu querido, o meu [querido]
Ei, como pelo meu querido
Ei, perdi o amor
E por este anelzinho, ai, chorarei dia e noite, dia e noite
Ei, chorarei dia e noite
Onde está aquela florzinha escarlate que enfeitava o vale, enfeitava?
Onde está aquele amiguinho querido que me presenteava com palavras, presenteava?
Ei, que me presenteava com palavras
O querido presenteou-me com palavras, e ele próprio partiu para sempre, para sempre
Ele próprio partiu, abandonou-me, ai, com uma bebé nos braços, nos braços
Ei, ai, com uma bebé nos braços
A filha bebé, chama-se Anjutka
É toda parecida com ele, com ele
Entregarei a bebé à irmã, e eu própria afogar-me-ei no mar, afogar-me-ei
Ei, eu própria afogar-me-ei no mar
Quantas vezes eu mergulhei
Não alcancei o fundo do mar, o fundo do mar
Com a minha trança loira tremulei pelas ondas, pelas ondas
Ei, tremulei pelas ondas
Por ninguém sofri tanto, como pelo meu querido, o meu [querido]
Ei, como pelo meu querido
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Simbologia do Anel e da Água
Nesta canção popular urbana (romance cruel), o «anel» (kolechko) não é apenas uma joia, mas o símbolo do compromisso e da felicidade feminina. Perdê-lo é um presságio de perder o amor.
O tema do suicídio por afogamento é recorrente no folclore russo como saída para a vergonha de ser abandonada com um filho ilegítimo. Contudo, a canção tem um toque místico: o mar "não tem fundo" para ela, ou seja, a água recusa-se a aceitar o seu sacrifício, condenando-a a viver com o sofrimento («tremulei pelas ondas»).
Nesta canção popular urbana (romance cruel), o «anel» (kolechko) não é apenas uma joia, mas o símbolo do compromisso e da felicidade feminina. Perdê-lo é um presságio de perder o amor.
O tema do suicídio por afogamento é recorrente no folclore russo como saída para a vergonha de ser abandonada com um filho ilegítimo. Contudo, a canção tem um toque místico: o mar "não tem fundo" para ela, ou seja, a água recusa-se a aceitar o seu sacrifício, condenando-a a viver com o sofrimento («tremulei pelas ondas»).
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Колечко | [Ka-LYECH-ka] | Anelzinho / Anel | Diminutivo de 'Koltso' (Anel). |
| Любовь | [Lyu-BOV'] | Amor | Substantivo feminino. |
| Малютка | [Ma-LYUT-ka] | Bebé / Criança pequena | Substantivo feminino (usado carinhosamente). |
| Плакать | [PLA-kat'] | Chorar | Verbo. |
| Море | [MO-rye] | Mar | Substantivo neutro. |
Parte 2: Diminutivos Afetuosos
O Russo adora sufixos diminutivos para expressar carinho ou pequenez. Esta música está cheia deles:• Кольц (Anel) -> Колечко (Anelzinho)
• Цветок (Flor) -> Цветочек (Florzinha)
• Друг (Amigo) -> Дружочек (Amiguinho/Querido)
• Аня (Nome Ana) -> Анютка (Aninha)
Parte 3: Expressão «Ugoschat' slovami»
Literalmente "servir/tratar com palavras". Em português, diríamos "alimentar com promessas" ou "regalar os ouvidos". Significa seduzir alguém com conversa bonita sem intenção de cumprir.Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
O que aconteceu ao homem (милок)?
Qual foi a atitude do amado?
Por que ela não se afogou?
O que aconteceu quando ela tentou o suicídio no mar?
🎵 Outras Músicas de "Тропы"
1
Прелюдия
Preludiya
Prelúdio
2
Ой, да не вечер
Oy, da ne vecher
Oh, Ainda Não É Noite
4
Оборотень-Князь
Oboroten-Knyaz
O Príncipe Lobisomem
5
Фиолетовые сны
Fioletovye sny
Sonhos Violeta
6
Голубушка
Golubushka
Pombinha (Querida)
7
Мамка
Mamka
Mãe / Mamã
8
Дрёма (колыбельная)
Dryoma
Canção de Embalar
9
Омут
Omut
O Pego / O Remoinho
10
Степь
Steppe
Estepe
11
Пташечка
Ptashechka
Passarinho
12
Снежочки
Snezhoshki
Nevezinhas / Flocos de Neve
13
Былинка
Bylinka
Haste de Erva
14
Полночный Всадник
Polnochnyy Vsadnik
O Cavaleiro da Meia-Noite
15
Гаю-гаю
Gayu-gayu
Gayu-gayu (Cântico de Casamento)
16
Розы
Rozy
Rosas
17
Старики
Stariki
Os Velhotes
18
Деревня
Derevnya
A Aldeia
19
Мамина Bossa Nova
Mamina Bossa Nova
A Bossa Nova da Mãe
20
Тропы
Tropy
Trilhos
21
При лужке
Pri luzhke
Junto ao Pradinho
