Anterior Próxima
← Voltar para Филипп КиркоровФилипп Киркоров

Ты Не Одна

Ty Ne Odna

Tu Não Estás Só

Álbum: Я не Рафаэль
Compositor: Igor Nikolaev
Letrista: Igor Nikolaev
Arranjador: Philipp Kirkorov

Letra em Russo

[Куплет 1]
Встречу тебя в толпе
Не кивну тебе
Все равно меня не заметишь ты
В мире звезд и тьмы
Не знакомы мы
Как не позабыть странные мечты

[Куплет 2]
Выйти легко на свет
И сказать: Привет
Но боюсь, что вдруг не поймешь меня
Если не поймешь —
Навсегда пройдешь
Мимо снов моих, моего огня

[Припев]
Ты не одна среди людей
Среди врагов, среди друзей
Ты не одна, когда одна ты
Как островок среди морей
Ты не одна в лесной глуши
Ты не одна в ночной тиши
Ты не одна в пути и дома
Но ты одна в душе моей

[Куплет 3]
Как объяснить без слов
Правду этих снов
Где моя рука на плече твоем
На тебя гляжу и себе твержу:
Быть нам суждено навсегда вдвоем!

[Куплет 4]
Но не решиться мне
Как в счастливом сне
Руку протянуть и обнять
Но уходишь ты — тень моей мечты
Ждать случайных встреч
Буду я опять

[Припев]
Ты не одна среди людей
Среди врагов, среди друзей
Ты не одна, когда одна ты
Как островок среди морей
Ты не одна в лесной глуши
Ты не одна в ночной тиши
Ты не одна в пути и дома
Но ты одна в душе моей

Tradução em Português

[Verso 1]
Encontrar-te-ei na multidão
Não te acenarei
De qualquer forma não me notarás
No mundo das estrelas e das trevas
Não nos conhecemos
Como não esquecer estranhos sonhos

[Verso 2]
É fácil sair para a luz
E dizer: Olá
Mas temo que, de repente, não me entendas
Se não entenderes —
Passarás para sempre
Ao lado dos meus sonhos, do meu fogo

[Refrão]
Tu não estás só entre as pessoas
Entre inimigos, entre amigos
Tu não estás só, quando estás sozinha
Como uma ilhota entre os mares
Tu não estás só na selva da floresta
Tu não estás só no silêncio da noite
Tu não estás só no caminho e em casa
Mas tu és a única na minha alma

[Verso 3]
Como explicar sem palavras
A verdade destes sonhos
Onde a minha mão está no teu ombro
Olho para ti e digo para mim mesmo:
Estamos destinados a ficar juntos para sempre!

[Verso 4]
But I cannot make up my mind
Como num sonho feliz
Estender a mão e abraçar
Mas tu vais-te embora — sombra do meu sonho
Esperar por encontros casuais
Irei eu outra vez

[Refrão]
Tu não estás só entre as pessoas
Entre inimigos, entre amigos
Tu não estás só, quando estás sozinha
Como uma ilhota entre os mares
Tu não estás só na selva da floresta
Tu não estás só no silêncio da noite
Tu não estás só no caminho e em casa
But you are the only one in my soul

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Solidão Acompanhada e o Amor Platónico
Paradoxo da Solidão: O refrão explora o conceito de que ninguém está verdadeiramente isolado no mundo físico («Tu não estás só, quando estás sozinha»), mas contrapõe isso com a exclusividade emocional do narrador («Mas tu és a única na minha alma»).
Timidez e Inação: A letra descreve a luta interna de alguém que observa a pessoa amada à distância, temendo que um simples «Olá» possa quebrar a magia do sonho ou resultar em rejeição absoluta.
Imaginário Espacial: O uso de metáforas como «ilhota entre os mares» (островок среди морей) e «selva da floresta» (лесная глушь) acentua a escala vasta do mundo face à fragilidade do sentimento individual.
Fado e Destino: A expressão «суждено» (destinado/fadado) reforça a crença romântica russa de que certas uniões estão escritas nas estrelas, mesmo que nunca se concretizem no plano real.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Толпа[Tal-PA]MultidãoSubstantivo feminino; grande aglomerado de pessoas onde o herói se sente invisível.
Островок[As-tra-VOK]IlhotaDiminutivo de 'ostrov' (ilha); usado para descrever isolamento relativo.
Глушь[Glush']Sítio remoto / SelvaSubstantivo feminino; lugar isolado, densamente arborizado ou sem civilização.
Тишь[Tish']Silêncio / CalmaSubstantivo feminino poético para 'tishina'.
Суждено[Suzh-di-NO]DestinadoParticípio curto neutro; indica algo que foi decretado pelo destino.
Твержу[Tvir-ZHU]Repito / AfirmoDo verbo 'tverdit''; dizer a mesma coisa repetidamente para convencer-se.

Parte 2: O Uso do Caso Locativo (Em/No)
A letra utiliza frequentemente o Caso Locativo para indicar localização.
В толпе (Na multidão) — de 'tolpa'.
В душе (Na alma) — de 'dusha'.
В тиши (No silêncio) — de 'tish''.
Este caso é quase sempre precedido pela preposição в (em) ou на (sobre/em) para responder à pergunta 'Gde?' (Onde?).

Parte 3: Verbos de Movimento e Intencionalidade
O narrador usa o futuro para expressar intenções ou previsões:
Встречу (Encontrarei) e Кивну (Acenarei) — verbos de aspeto perfetivo que indicam uma ação pontual no futuro.
• A construção Буду ждать (Estarei à espera) utiliza o futuro composto (verbo ser + infinitivo) para indicar uma ação contínua e duradoura no tempo.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

С чем сравнивается героиня, когда она одна?

Com o que é comparada a heroína quando está sozinha?

Faz a correspondência entre os lugares e os estados de espírito:

Russo:
Счастливый сон
Лесная глушь
Душа
Português:
Tu és a única
Tu não estás só
Abraçar

Почему герой не говорит «Привет»?

Porque é que o herói não diz «Olá»?