Anterior Próxima
Letra em Russo
[Куплет 1]
Весь вечер до утра мы будем словно дети беспечно танцевать, забудем всё на свете
Пой до утра со мной подари мне радость просто быть с тобой
[Припев]
Сумасшедший вечер, вечер, вечер, похожий на фонтан цветных огней
Тот сумасшедший вечер нашей встречи на вечеринке у моих друзей
[Куплет 2]
И город не уснёт услышат эту песню, как скоро ночь придёт, как скоро будем вместе
Пой до утра со мной, подари мне радость просто быть с тобой
[Припев]
Сумасшедший вечер, вечер, вечер, похожий на фонтан цветных огней
Тот сумасшедший вечер нашей встречи на вечеринке у моих друзей
Сумасшедший вечер, вечер, вечер, похожий на фонтан цветных огней
Тот сумасшедший вечер нашей встречи на вечеринке у моих друзей
[Куплет 3]
Заглянет к нам рассвет, уедем завтра к морю и утром солнца свет согреет шум прибоя
Пой до утра со мной, позови напомни беззаботный хмельной
[Припев]
Сумасшедший вечер, вечер, вечер, похожий на фонтан цветных огней
Тот сумасшедший вечер нашей встречи на вечеринке у моих друзей
Сумасшедший вечер, вечер, вечер, похожий на фонтан цветных огней
Тот сумасшедший вечер нашей встречи на вечеринке у моих друзей
Весь вечер до утра мы будем словно дети беспечно танцевать, забудем всё на свете
Пой до утра со мной подари мне радость просто быть с тобой
[Припев]
Сумасшедший вечер, вечер, вечер, похожий на фонтан цветных огней
Тот сумасшедший вечер нашей встречи на вечеринке у моих друзей
[Куплет 2]
И город не уснёт услышат эту песню, как скоро ночь придёт, как скоро будем вместе
Пой до утра со мной, подари мне радость просто быть с тобой
[Припев]
Сумасшедший вечер, вечер, вечер, похожий на фонтан цветных огней
Тот сумасшедший вечер нашей встречи на вечеринке у моих друзей
Сумасшедший вечер, вечер, вечер, похожий на фонтан цветных огней
Тот сумасшедший вечер нашей встречи на вечеринке у моих друзей
[Куплет 3]
Заглянет к нам рассвет, уедем завтра к морю и утром солнца свет согреет шум прибоя
Пой до утра со мной, позови напомни беззаботный хмельной
[Припев]
Сумасшедший вечер, вечер, вечер, похожий на фонтан цветных огней
Тот сумасшедший вечер нашей встречи на вечеринке у моих друзей
Сумасшедший вечер, вечер, вечер, похожий на фонтан цветных огней
Тот сумасшедший вечер нашей встречи на вечеринке у моих друзей
Tradução em Português
[Verso 1]
Toda a noite até de manhã seremos como crianças, dançando despreocupadamente, esqueceremos tudo no mundo
Canta até de manhã comigo, dá-me a alegria de simplesmente estar contigo
[Refrão]
Noite louca, noite, noite, parecida com uma fonte de luzes coloridas
Aquela noite louca do nosso encontro na festa dos meus amigos
[Verso 2]
E a cidade não adormecerá, ouvirão esta canção, quão logo a noite virá, quão logo estaremos juntos
Canta até de manhã comigo, dá-me a alegria de simplesmente estar contigo
[Refrão]
Noite louca, noite, noite, parecida com uma fonte de luzes coloridas
Aquela noite louca do nosso encontro na festa dos meus amigos
Noite louca, noite, noite, parecida com uma fonte de luzes coloridas
Aquela noite louca do nosso encontro na festa dos meus amigos
[Verso 3]
O amanhecer espreitará para nós, amanhã iremos para o mar e de manhã a luz do sol aquecerá o rumor da rebentação
Canta até de manhã comigo, chama, recorda o despreocupado inebriante
[Refrão]
Noite louca, noite, noite, parecida com uma fonte de luzes coloridas
Aquela noite louca do nosso encontro na festa dos meus amigos
Noite louca, noite, noite, parecida com uma fonte de luzes coloridas
Aquela noite louca do nosso encontro na festa dos meus amigos
Toda a noite até de manhã seremos como crianças, dançando despreocupadamente, esqueceremos tudo no mundo
Canta até de manhã comigo, dá-me a alegria de simplesmente estar contigo
[Refrão]
Noite louca, noite, noite, parecida com uma fonte de luzes coloridas
Aquela noite louca do nosso encontro na festa dos meus amigos
[Verso 2]
E a cidade não adormecerá, ouvirão esta canção, quão logo a noite virá, quão logo estaremos juntos
Canta até de manhã comigo, dá-me a alegria de simplesmente estar contigo
[Refrão]
Noite louca, noite, noite, parecida com uma fonte de luzes coloridas
Aquela noite louca do nosso encontro na festa dos meus amigos
Noite louca, noite, noite, parecida com uma fonte de luzes coloridas
Aquela noite louca do nosso encontro na festa dos meus amigos
[Verso 3]
O amanhecer espreitará para nós, amanhã iremos para o mar e de manhã a luz do sol aquecerá o rumor da rebentação
Canta até de manhã comigo, chama, recorda o despreocupado inebriante
[Refrão]
Noite louca, noite, noite, parecida com uma fonte de luzes coloridas
Aquela noite louca do nosso encontro na festa dos meus amigos
Noite louca, noite, noite, parecida com uma fonte de luzes coloridas
Aquela noite louca do nosso encontro na festa dos meus amigos
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Euforia das Festas Pós-Soviéticas
• A Estética da Celebração: Esta canção captura o espírito de otimismo e festa que marcou a música russa em meados dos anos 90. Após décadas de sobriedade soviética, letras sobre festas em casa de amigos («на вечеринке у моих друзей») e escapismo para o mar tornaram-se símbolos de liberdade individual.
• O Mar e o Descanso: A referência a «ir amanhã para o mar» (уедем завтра к морю) é um tropo clássico da cultura russa, onde as férias na Crimeia ou em Sochi representam o ápice do romance e do relaxamento.
• Luzes Coloridas (Цветных огней): A comparação da noite com uma «fonte de luzes coloridas» remete para a cultura de discoteca e luzes de neon que começavam a florescer em Moscovo na altura do lançamento do álbum.
• Simbolismo do Amanhecer: O amanhecer (рассвет) é frequentemente usado na lírica russa não como o fim da festa, mas como um momento de transição mágica para uma nova promessa romântica.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Сумасшедший | [Su-mas-SHED-shiy] | Louco / Doido | Adjetivo masculino; literalmente significa 'aquele que saiu da mente'. |
| Вечеринка | [Vi-chi-RIN-ka] | Festa / Reunião social | Substantivo feminino informal; deriva de 'vecher' (noite). |
| Фонтан | [Fan-TAN] | Fonte / Chafariz | Substantivo masculino; usado aqui como metáfora visual. |
| Рассвет | [Ras-VYET] | Amanhecer / Alvorada | Substantivo masculino; o momento em que o sol começa a nascer. |
| Прибой | [Pri-BOY] | Rebentação / Ressaca | Substantivo masculino; o som ou movimento das ondas na praia. |
| Беспечно | [Bis-PYECH-na] | Despreocupadamente | Advérbio de modo; sem preocupações ou cuidados. |
Parte 2: Futuro Imperfeito Composto
Para expressar ações contínuas ou repetitivas no futuro, o russo utiliza o verbo auxiliar быть (ser/estar) conjugado no futuro seguido do infinitivo do verbo principal.• «Мы будем танцевать» (Nós vamos dançar / Estaremos a dançar).
• «Город не уснёт» — aqui utiliza-se o futuro perfeito (verbo simples), indicando uma ação que não chegará a ser concluída (a cidade não chegará a dormir).
Parte 3: O Uso do Caso Dativo para Localização Direcional (К нам)
A preposição к (para/em direção a) exige sempre o Caso Dativo.• «Заглянет к нам рассвет» (O amanhecer espreitará para nós/até nós).
• O pronome мы (nós) transforma-se em нам no Dativo, indicando o ponto de destino do olhar do amanhecer.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Где произошла встреча в песне?
Onde ocorreu o encontro descrito na música?
Faz a correspondência entre os elementos da natureza e os seus verbos/estados:
Russo:
Прибой
Рассвет
Город
Português:
Espreitará (Заглянет)
Não adormecerá (Не уснёт)
Rumor (Шум)
На что похож сумасшедший вечер?
Com o que é que a noite louca é parecida?
🎵 Outras Músicas de "Я не Рафаэль"
1
Я Не Рафаэль
Ya Ne Rafael
Eu Não Sou Rafael
3
Там, Где Идёт Игра
Tam, Gde Idyot Igra
Onde o Jogo Acontece
4
Ты Скажи Мне Вишня
Ty Skazhi Mne Vishnya
Diz-me, Cerejeira
5
Примадонна
Primadonna
Primadona
6
Я Поднимаю Свой Бокал
Ya Podnimayu Svoy Bokal
Eu Levanto o Meu Cálice
7
Марина
Marina
Marina
8
Кто Такой Филипп Киркоров
Kto Takoy Philipp Kirkorov
Quem é Philipp Kirkorov
9
Ночь
Noch
Noite
10
Грустный Ангел
Grustnyy Angel
Anjo Triste
11
Между летом и зимой
Mezhdu letom i zimoy
Entre o verão e o inverno
12
Ты Не Одна
Ty Ne Odna
Tu Não Estás Só
13
С глаз долой, из сердца вон
S glaz doloy, iz serdtsa von
Longe da Vista, Longe do Coração
14
Страна Моя, Тебе Не До Концертов
Strana Moya, Tebe Ne Do Kontsertov
Meu País, Não Estás Para Concertos
15
Лишь Позавчера
Lish Pozavchera
Apenas Anteontem
16
Митрофан
Mitrofan
Mitrofan
17
Песня О Себе
Pesnya O Sebe
Canção Sobre Mim
18
Пропади Всё Пропадом
Propadi Vsyo Propadom
Que Tudo se Vá para o Inferno
19
Пташечка Моя
Ptashechka Moya
Passarinha Minha
