Anterior Próxima
Letra em Russo
[Куплет 1]
А, может, об этом не стоит, грешно это все и смешно
Поставить бы свечку на столик, поставить бы свечку на столик, как было когда-то давно. Но!
[Припев]
Между летом и зимой, между небом и землей, между мною и тобой там вдали, там вдали вбили клин журавли
Ай-яй-яй-яй! Ай-яй-яй-яй! Ай-яй-яй-яй! Ай-яй-яй-яй!
[Куплет 2]
Пускай стеарин наплывает, гоня по углам полумрак
Бывает, конечно, бывает, конечно, конечно, бывает, а как же, бывает и так
На что тут пенять и сердиться, пусть все кто-то третий решил
И ты опоздала родиться, и ты опоздала родиться, а, может быть, я поспешил, Но!
[Припев]
Между летом и зимой, между небом и землей, между мною и тобой там вдали, там вдали вбили клин журавли
Ай-яй-яй-яй! Ай-яй-яй-яй! Ай-яй-яй-яй! Ай-яй-яй-яй!
Между летом и зимой, между небом и землей, между мною и тобой там вдали, там вдали вбили клин журавли
Ай-яй-яй-яй! Ай-яй-яй-яй! Ай-яй-яй-яй! Ай-яй-яй-яй!
[Аутро]
Ай-яй-яй-яй! Ай-яй-яй-яй! Ай-яй-яй-яй! Ай-яй-яй-яй! Ай-яй-яй-яй! Ай-яй-яй-яй! На-на-на-на! Ай-яй-яй-яй!
А, может, об этом не стоит, грешно это все и смешно
Поставить бы свечку на столик, поставить бы свечку на столик, как было когда-то давно. Но!
[Припев]
Между летом и зимой, между небом и землей, между мною и тобой там вдали, там вдали вбили клин журавли
Ай-яй-яй-яй! Ай-яй-яй-яй! Ай-яй-яй-яй! Ай-яй-яй-яй!
[Куплет 2]
Пускай стеарин наплывает, гоня по углам полумрак
Бывает, конечно, бывает, конечно, конечно, бывает, а как же, бывает и так
На что тут пенять и сердиться, пусть все кто-то третий решил
И ты опоздала родиться, и ты опоздала родиться, а, может быть, я поспешил, Но!
[Припев]
Между летом и зимой, между небом и землей, между мною и тобой там вдали, там вдали вбили клин журавли
Ай-яй-яй-яй! Ай-яй-яй-яй! Ай-яй-яй-яй! Ай-яй-яй-яй!
Между летом и зимой, между небом и землей, между мною и тобой там вдали, там вдали вбили клин журавли
Ай-яй-яй-яй! Ай-яй-яй-яй! Ай-яй-яй-яй! Ай-яй-яй-яй!
[Аутро]
Ай-яй-яй-яй! Ай-яй-яй-яй! Ай-яй-яй-яй! Ай-яй-яй-яй! Ай-яй-яй-яй! Ай-яй-яй-яй! На-на-на-на! Ай-яй-яй-яй!
Tradução em Português
[Verso 1]
E, talvez, não valha a pena falar disso, é tudo pecaminoso e ridículo
Quem me dera pôr uma vela na mesa, quem me dera pôr uma vela na mesa, como foi há muito tempo atrás. Mas!
[Refrão]
Entre o verão e o inverno, entre o céu e a terra, entre mim e ti lá ao longe, lá ao longe as gruas cravaram uma cunha
Ai-iai-iai-iai! Ai-iai-iai-iai! Ai-iai-iai-iai! Ai-iai-iai-iai!
[Verso 2]
Deixa a estearina escorrer, afugentando a penumbra pelos cantos
Acontece, claro, acontece, claro, claro, acontece, pois claro, acontece também assim
Não há razão para lamentar ou zangar-se, deixa que um terceiro tenha decidido tudo
E tu atrasaste-te a nascer, e tu atrasaste-te a nascer, ou, talvez, eu tenha tido pressa, Mas!
[Refrão]
Entre o verão e o inverno, entre o céu e a terra, entre mim e ti lá ao longe, lá ao longe as gruas cravaram uma cunha
Ai-iai-iai-iai! Ai-iai-iai-iai! Ai-iai-iai-iai! Ai-iai-iai-iai!
Entre o verão e o inverno, entre o céu e a terra, entre mim e ti lá ao longe, lá ao longe as gruas cravaram uma cunha
Ai-iai-iai-iai! Ai-iai-iai-iai! Ai-iai-iai-iai! Ai-iai-iai-iai!
[Outro]
Ai-iai-iai-iai! Ai-iai-iai-iai! Ai-iai-iai-iai! Ai-iai-iai-iai! Ai-iai-iai-iai! Ai-iai-iai-iai! Na-na-na-na! Ai-iai-iai-iai!
E, talvez, não valha a pena falar disso, é tudo pecaminoso e ridículo
Quem me dera pôr uma vela na mesa, quem me dera pôr uma vela na mesa, como foi há muito tempo atrás. Mas!
[Refrão]
Entre o verão e o inverno, entre o céu e a terra, entre mim e ti lá ao longe, lá ao longe as gruas cravaram uma cunha
Ai-iai-iai-iai! Ai-iai-iai-iai! Ai-iai-iai-iai! Ai-iai-iai-iai!
[Verso 2]
Deixa a estearina escorrer, afugentando a penumbra pelos cantos
Acontece, claro, acontece, claro, claro, acontece, pois claro, acontece também assim
Não há razão para lamentar ou zangar-se, deixa que um terceiro tenha decidido tudo
E tu atrasaste-te a nascer, e tu atrasaste-te a nascer, ou, talvez, eu tenha tido pressa, Mas!
[Refrão]
Entre o verão e o inverno, entre o céu e a terra, entre mim e ti lá ao longe, lá ao longe as gruas cravaram uma cunha
Ai-iai-iai-iai! Ai-iai-iai-iai! Ai-iai-iai-iai! Ai-iai-iai-iai!
Entre o verão e o inverno, entre o céu e a terra, entre mim e ti lá ao longe, lá ao longe as gruas cravaram uma cunha
Ai-iai-iai-iai! Ai-iai-iai-iai! Ai-iai-iai-iai! Ai-iai-iai-iai!
[Outro]
Ai-iai-iai-iai! Ai-iai-iai-iai! Ai-iai-iai-iai! Ai-iai-iai-iai! Ai-iai-iai-iai! Ai-iai-iai-iai! Na-na-na-na! Ai-iai-iai-iai!
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Melancolia do Desencontro Geracional
• A Cunha das Gruas (Вбили клин): A expressão russa «вбить клин» significa criar uma divisão ou discórdia. O uso das gruas (журавли) voando em formação de cunha (klyn) no céu é uma metáfora poderosa para a separação inevitável e natural que ocorre entre duas pessoas que, apesar do amor, pertencem a tempos diferentes.
• Diferença de Idade: A letra aborda de forma poética o desencontro cronológico («tu atrasaste-te a nascer, ou eu tive pressa»). Este é um tema comum no repertório de Kirkorov, explorando o fado de duas almas que se encontram no momento errado da vida.
• A Vela e a Estearina: A imagem da vela acesa (свечка) e da estearina (стеарин) a escorrer cria um ambiente de intimidade e confissão. Na tradição russa, acender uma vela está muitas vezes ligado à oração ou ao ato de recordar tempos passados com reverência.
• O Terceiro (Кто-то третий): Refere-se ao Destino ou à Providência. O narrador sugere que a impossibilidade da união plena foi decidida por uma força superior, restando apenas a aceitação sem ressentimentos.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Грешно | [Grish-NO] | Pecaminoso | Advérbio derivado de 'grekh' (pecado); indica algo moralmente errado. |
| Свечка | [SVI-chka] | Vela | Substantivo feminino; forma diminutiva e carinhosa de 'svecha'. |
| Вдали | [Vda-LI] | Ao longe / Na distância | Advérbio de lugar; indica um ponto remoto na visão. |
| Журавли | [Zhu-rav-LI] | Gruas / Grous | Plural de 'zhuravl''; aves migratórias muito simbólicas na cultura russa. |
| Полумрак | [Pa-lu-MRAK] | Penumbra / Crepúsculo | Substantivo masculino; luz fraca, entre a claridade e a escuridão. |
| Пенять | [Pi-NYAT'] | Lamentar / Queixar-se | Verbo coloquial; culpar alguém ou o destino pelas circunstâncias. |
Parte 2: O Condicional com a Partícula «Бы»
A letra usa repetidamente a partícula бы para expressar desejos ou situações hipotéticas.• «Поставить бы свечку» (Quem me dera/Oxalá pudesse pôr uma vela).
• Em russo, a estrutura Infinitivo + бы ou Verbo no Passado + бы cria o modo subjuntivo/condicional, indicando um anseio do locutor que não se concretizou no presente.
Parte 3: O Caso Instrumental de Lugar (Между)
Tal como em canções anteriores do álbum, a preposição между (entre) governa o Caso Instrumental.• «Между мною и тобой» (Entre mim e ti).
• Os pronomes pessoais я (eu) e ты (tu) transformam-se em мною e тобой para indicar a relação de espaço ou separação entre as duas entidades.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что вбили журавли в небе в припеве?
O que é que as gruas cravaram no céu no refrão?
Liga as oposições presentes no refrão:
Russo:
Лето
Небо
Я
Português:
Inverno (Зима)
Terra (Земля)
Tu (Ты)
Почему герои не вместе, согласно второму куплету?
Porque é que os protagonistas não estão juntos, segundo o segundo verso?
🎵 Outras Músicas de "Я не Рафаэль"
1
Я Не Рафаэль
Ya Ne Rafael
Eu Não Sou Rafael
2
Сумасшедший Вечер
Sumasshedshiy Vecher
Noite Louca
3
Там, Где Идёт Игра
Tam, Gde Idyot Igra
Onde o Jogo Acontece
4
Ты Скажи Мне Вишня
Ty Skazhi Mne Vishnya
Diz-me, Cerejeira
5
Примадонна
Primadonna
Primadona
6
Я Поднимаю Свой Бокал
Ya Podnimayu Svoy Bokal
Eu Levanto o Meu Cálice
7
Марина
Marina
Marina
8
Кто Такой Филипп Киркоров
Kto Takoy Philipp Kirkorov
Quem é Philipp Kirkorov
9
Ночь
Noch
Noite
10
Грустный Ангел
Grustnyy Angel
Anjo Triste
12
Ты Не Одна
Ty Ne Odna
Tu Não Estás Só
13
С глаз долой, из сердца вон
S glaz doloy, iz serdtsa von
Longe da Vista, Longe do Coração
14
Страна Моя, Тебе Не До Концертов
Strana Moya, Tebe Ne Do Kontsertov
Meu País, Não Estás Para Concertos
15
Лишь Позавчера
Lish Pozavchera
Apenas Anteontem
16
Митрофан
Mitrofan
Mitrofan
17
Песня О Себе
Pesnya O Sebe
Canção Sobre Mim
18
Пропади Всё Пропадом
Propadi Vsyo Propadom
Que Tudo se Vá para o Inferno
19
Пташечка Моя
Ptashechka Moya
Passarinha Minha
