Anterior Próxima
Letra em Russo
[Куплет 1]
Я испытал последний шанс, но этот шанс меня не спас и мне пришла пора признаться в поражении
Навстречу радостным глазам я плыл по радужным волнам, но мой корабль потерпел в ночи крушение
[Припев]
Пропади все пропадом! Пропади все пропадом! В глазах туман, а в сердце канонада
Пропади все пропадом! Пропади все пропадом! Мне в этой жизни ничего не надо!
[Куплет 2]
Нежданный случай — мой палач — настало время неудач. За что мне это, за какие прегрешения?
На безымянном островке живу в печали и в тоске, ведь мой корабль потерпел в ночи крушение
[Припев]
Пропади все пропадом! Пропади все пропадом! В глазах туман, а в сердце канонада
Пропади все пропадом! Пропади все пропадом! Мне в этой жизни ничего не надо!
[Куплет 3]
Мне снова на ноги не встать, хотя влечет к тебе опять меня чумное неземное притяжение
Я так хочу тебя любить, но до тебя мне не доплыть, ведь мой корабль потерпел в ночи крушение
[Припев]
Пропади все пропадом! Пропади все пропадом! В глазах туман, а в сердце канонада
Пропади все пропадом! Пропади все пропадом! Мне в этой жизни ничего не надо!
Пропади все пропадом! Пропади все пропадом! В глазах туман, а в сердце канонада
Пропади все пропадом! Пропади все пропадом! Мне в этой жизни ничего не надо!
[Аутро]
Не надо! Пропади все пропадом! Да пропади ты!
Я испытал последний шанс, но этот шанс меня не спас и мне пришла пора признаться в поражении
Навстречу радостным глазам я плыл по радужным волнам, но мой корабль потерпел в ночи крушение
[Припев]
Пропади все пропадом! Пропади все пропадом! В глазах туман, а в сердце канонада
Пропади все пропадом! Пропади все пропадом! Мне в этой жизни ничего не надо!
[Куплет 2]
Нежданный случай — мой палач — настало время неудач. За что мне это, за какие прегрешения?
На безымянном островке живу в печали и в тоске, ведь мой корабль потерпел в ночи крушение
[Припев]
Пропади все пропадом! Пропади все пропадом! В глазах туман, а в сердце канонада
Пропади все пропадом! Пропади все пропадом! Мне в этой жизни ничего не надо!
[Куплет 3]
Мне снова на ноги не встать, хотя влечет к тебе опять меня чумное неземное притяжение
Я так хочу тебя любить, но до тебя мне не доплыть, ведь мой корабль потерпел в ночи крушение
[Припев]
Пропади все пропадом! Пропади все пропадом! В глазах туман, а в сердце канонада
Пропади все пропадом! Пропади все пропадом! Мне в этой жизни ничего не надо!
Пропади все пропадом! Пропади все пропадом! В глазах туман, а в сердце канонада
Пропади все пропадом! Пропади все пропадом! Мне в этой жизни ничего не надо!
[Аутро]
Не надо! Пропади все пропадом! Да пропади ты!
Tradução em Português
[Verso 1]
Eu experimentei a última oportunidade, mas esta oportunidade não me salvou e chegou a minha hora de confessar a derrota
Ao encontro de olhos alegres naveguei por ondas de arco-íris, mas o meu navio sofreu um naufrágio na noite
[Refrão]
Que tudo se vá para o inferno! Que tudo se vá para o inferno! Nos olhos há nevoeiro, e no coração uma canhonada
Que tudo se vá para o inferno! Que tudo se vá para o inferno! Nesta vida não preciso de nada!
[Verso 2]
O acaso inesperado — o meu carrasco — chegou o tempo dos fracassos. Por que me acontece isto, por que pecados?
Numa ilhota sem nome vivo em tristeza e em melancolia, pois o meu navio sofreu um naufrágio na noite
[Refrão]
Que tudo se vá para o inferno! Que tudo se vá para o inferno! Nos olhos há nevoeiro, e no coração uma canhonada
Que tudo se vá para o inferno! Que tudo se vá para o inferno! Nesta vida não preciso de nada!
[Verso 3]
Não consigo levantar-me de novo, embora me atraia para ti novamente uma atração louca e não terrena
Eu quero tanto amar-te, mas não consigo chegar até ti a nado, pois o meu navio sofreu um naufrágio na noite
[Refrão]
Que tudo se vá para o inferno! Que tudo se vá para o inferno! Nos olhos há nevoeiro, e no coração uma canhonada
Que tudo se vá para o inferno! Que tudo se vá para o inferno! Nesta vida não preciso de nada!
Que tudo se vá para o inferno! Que tudo se vá para o inferno! Nos olhos há nevoeiro, e no coração uma canhonada
Que tudo se vá para o inferno! Que tudo se vá para o inferno! Nesta vida não preciso de nada!
[Outro]
Não preciso! Que tudo se vá para o inferno! Que te lixes tu!
Eu experimentei a última oportunidade, mas esta oportunidade não me salvou e chegou a minha hora de confessar a derrota
Ao encontro de olhos alegres naveguei por ondas de arco-íris, mas o meu navio sofreu um naufrágio na noite
[Refrão]
Que tudo se vá para o inferno! Que tudo se vá para o inferno! Nos olhos há nevoeiro, e no coração uma canhonada
Que tudo se vá para o inferno! Que tudo se vá para o inferno! Nesta vida não preciso de nada!
[Verso 2]
O acaso inesperado — o meu carrasco — chegou o tempo dos fracassos. Por que me acontece isto, por que pecados?
Numa ilhota sem nome vivo em tristeza e em melancolia, pois o meu navio sofreu um naufrágio na noite
[Refrão]
Que tudo se vá para o inferno! Que tudo se vá para o inferno! Nos olhos há nevoeiro, e no coração uma canhonada
Que tudo se vá para o inferno! Que tudo se vá para o inferno! Nesta vida não preciso de nada!
[Verso 3]
Não consigo levantar-me de novo, embora me atraia para ti novamente uma atração louca e não terrena
Eu quero tanto amar-te, mas não consigo chegar até ti a nado, pois o meu navio sofreu um naufrágio na noite
[Refrão]
Que tudo se vá para o inferno! Que tudo se vá para o inferno! Nos olhos há nevoeiro, e no coração uma canhonada
Que tudo se vá para o inferno! Que tudo se vá para o inferno! Nesta vida não preciso de nada!
Que tudo se vá para o inferno! Que tudo se vá para o inferno! Nos olhos há nevoeiro, e no coração uma canhonada
Que tudo se vá para o inferno! Que tudo se vá para o inferno! Nesta vida não preciso de nada!
[Outro]
Não preciso! Que tudo se vá para o inferno! Que te lixes tu!
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Fatalismo e a Metáfora do Naufrágio
• Expressão Idiomática: «Пропади всё пропадом» é uma expressão russa forte que denota desespero absoluto ou renúncia. Significa literalmente que algo deve «desaparecer de forma total», equivalente a «que se lixe tudo» ou «que tudo vá para o inferno».
• O Naufrágio Amoroso: A letra utiliza a imagem clássica do navio (корабль) que naufraga (крушение) para descrever o fracasso de uma relação. O narrador vê-se isolado numa «ilhota sem nome», uma metáfora para a solidão e o vazio existencial pós-separação.
• Culpabilidade e Destino: O uso de termos como «palacho» (палач) e «pecados» (прегрешения) sugere que o narrador encara o fim do amor como um castigo divino ou uma execução do destino, reforçando o tom dramático da canção.
• Atração Louca: A palavra «чумное» (de 'chuma' - peste) descreve uma atração doentia ou avassaladora, como uma epidemia que o impede de se recuperar, mesmo sabendo que o objetivo é inalcançável.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Пропадом | [PRO-pa-dam] | Totalmente / Completamente | Advérbio usado exclusivamente na expressão idiomática para indicar desaparecimento total. |
| Поражение | [Pa-ra-ZHYE-ni-ye] | Derrota | Substantivo neutro; o ato de perder ou ser vencido. |
| Крушение | [Kru-SHYE-ni-ye] | Naufrágio / Colisão | Substantivo neutro; destruição de um meio de transporte ou de uma esperança. |
| Палач | [Pa-LACH] | Carrasco / Algoz | Substantivo masculino; aquele que executa uma sentença de morte. |
| Канонада | [Ka-na-NA-da] | Canhonada | Substantivo feminino; fogo contínuo de artilharia, usado aqui para o bater do coração. |
| Притяжение | [Pri-ti-ZHYE-ni-ye] | Atração / Gravidade | Substantivo neutro; força que puxa um corpo para outro. |
Parte 2: O Caso Dativo de Necessidade (Мне не надо)
A estrutura Мне не надо (Eu não preciso / Para mim não é necessário) é fundamental em russo.• Мне (Para mim - Dativo de 'я') + Не надо (Não é preciso).
• Diferente do português, o russo usa construções impessoais com o sujeito no Caso Dativo para expressar falta ou necessidade.
Parte 3: Verbos de Movimento e o Caso Locativo (На островке)
O narrador descreve onde vive após o naufrágio.• «Живу на островке» (Vivo na ilhota).
• O substantivo островок recebe a terminação -е do Caso Locativo após a preposição на, indicando localização sobre uma superfície.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что произошло с кораблём героя в ночи?
O que aconteceu com o navio do herói durante a noite?
Liga os estados de espírito aos seus locais no refrão:
Russo:
Печаль и тоска
Туман
Канонада
Português:
Nos olhos (В глазах)
No coração (В сердце)
Na ilhota (На островке)
Как герой описывает «притяжение» к любимой?
Como é que o herói descreve a «atração» pela amada?
🎵 Outras Músicas de "Я не Рафаэль"
1
Я Не Рафаэль
Ya Ne Rafael
Eu Não Sou Rafael
2
Сумасшедший Вечер
Sumasshedshiy Vecher
Noite Louca
3
Там, Где Идёт Игра
Tam, Gde Idyot Igra
Onde o Jogo Acontece
4
Ты Скажи Мне Вишня
Ty Skazhi Mne Vishnya
Diz-me, Cerejeira
5
Примадонна
Primadonna
Primadona
6
Я Поднимаю Свой Бокал
Ya Podnimayu Svoy Bokal
Eu Levanto o Meu Cálice
7
Марина
Marina
Marina
8
Кто Такой Филипп Киркоров
Kto Takoy Philipp Kirkorov
Quem é Philipp Kirkorov
9
Ночь
Noch
Noite
10
Грустный Ангел
Grustnyy Angel
Anjo Triste
11
Между летом и зимой
Mezhdu letom i zimoy
Entre o verão e o inverno
12
Ты Не Одна
Ty Ne Odna
Tu Não Estás Só
13
С глаз долой, из сердца вон
S glaz doloy, iz serdtsa von
Longe da Vista, Longe do Coração
14
Страна Моя, Тебе Не До Концертов
Strana Moya, Tebe Ne Do Kontsertov
Meu País, Não Estás Para Concertos
15
Лишь Позавчера
Lish Pozavchera
Apenas Anteontem
16
Митрофан
Mitrofan
Mitrofan
17
Песня О Себе
Pesnya O Sebe
Canção Sobre Mim
19
Пташечка Моя
Ptashechka Moya
Passarinha Minha
