Anterior Próxima
Letra em Russo
[Куплет 1]
В миг до весны незадачливый день обещал столько снов белых, но от зимы не осталось и следа за окном
Мы спасены от безумства ветров, но огонь, что зимой грел нас, как-то легко смыло вешнею водой
[Припев]
Ночь между зимой и весной, ночь - словно, как раньше, вместе, ночь между тобой и мной как ноты для новой песни
Ночь между зимой и весной, свет лампы теплом окутал, но время бежит, считая слова, дни и минуты
[Куплет 2]
В час до утра этот миг до весны, не спросив у любви ответа, знал, что пора, и растаял, как капель за окном
Знали ли мы, что отчаянный ветер весны не спасет больше и обожжет леденящей теплотой, знали ли мы...
[Припев]
Ночь между зимой и весной, ночь - словно, как раньше, вместе, ночь между тобой и мной как ноты для новой песни
Ночь между зимой и весной, свет лампы теплом окутал, но время бежит, считая слова, дни и минуты
В миг до весны незадачливый день обещал столько снов белых, но от зимы не осталось и следа за окном
Мы спасены от безумства ветров, но огонь, что зимой грел нас, как-то легко смыло вешнею водой
[Припев]
Ночь между зимой и весной, ночь - словно, как раньше, вместе, ночь между тобой и мной как ноты для новой песни
Ночь между зимой и весной, свет лампы теплом окутал, но время бежит, считая слова, дни и минуты
[Куплет 2]
В час до утра этот миг до весны, не спросив у любви ответа, знал, что пора, и растаял, как капель за окном
Знали ли мы, что отчаянный ветер весны не спасет больше и обожжет леденящей теплотой, знали ли мы...
[Припев]
Ночь между зимой и весной, ночь - словно, как раньше, вместе, ночь между тобой и мной как ноты для новой песни
Ночь между зимой и весной, свет лампы теплом окутал, но время бежит, считая слова, дни и минуты
Tradução em Português
[Verso 1]
Num instante antes da primavera, o dia azarado prometia tantos sonhos brancos, mas da neve não restou nem rasto lá fora
Estamos salvos da loucura dos ventos, mas o fogo que no inverno nos aquecia, foi facilmente levado pela água primaveril
[Refrão]
Noite entre o inverno e a primavera, noite - como se, como antes, estivéssemos juntos, noite entre ti e mim como notas para uma nova canção
Noite entre o inverno e a primavera, a luz da lâmpada envolveu com calor, mas o tempo corre, contando palavras, dias e minutos
[Verso 2]
Na hora antes da manhã, este instante antes da primavera, sem pedir resposta ao amor, soube que era tempo, e derreteu-se como o gotejar lá fora
Sabíamos nós que o vento desesperado da primavera não salvaria mais e queimaria com um calor gélido, sabíamos nós...
[Refrão]
Noite entre o inverno e a primavera, noite - como se, como antes, estivéssemos juntos, noite entre ti e mim como notas para uma nova canção
Noite entre o inverno e a primavera, a luz da lâmpada envolveu com calor, mas o tempo corre, contando palavras, dias e minutos
Num instante antes da primavera, o dia azarado prometia tantos sonhos brancos, mas da neve não restou nem rasto lá fora
Estamos salvos da loucura dos ventos, mas o fogo que no inverno nos aquecia, foi facilmente levado pela água primaveril
[Refrão]
Noite entre o inverno e a primavera, noite - como se, como antes, estivéssemos juntos, noite entre ti e mim como notas para uma nova canção
Noite entre o inverno e a primavera, a luz da lâmpada envolveu com calor, mas o tempo corre, contando palavras, dias e minutos
[Verso 2]
Na hora antes da manhã, este instante antes da primavera, sem pedir resposta ao amor, soube que era tempo, e derreteu-se como o gotejar lá fora
Sabíamos nós que o vento desesperado da primavera não salvaria mais e queimaria com um calor gélido, sabíamos nós...
[Refrão]
Noite entre o inverno e a primavera, noite - como se, como antes, estivéssemos juntos, noite entre ti e mim como notas para uma nova canção
Noite entre o inverno e a primavera, a luz da lâmpada envolveu com calor, mas o tempo corre, contando palavras, dias e minutos
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Transição das Estações como Metáfora Emocional
• Inverno vs. Primavera: Na cultura russa, a passagem do inverno para a primavera (весна) é um período de grande carga emocional e simbólica. Representa não apenas o fim do frio físico, mas a transição de um estado de estagnação para a renovação, muitas vezes acompanhada pela melancolia do que foi perdido no gelo.
• Calor Gélido (Леденящая теплота): O uso de oximoros como «calor gélido» reflete a confusão sentimental do protagonista. No auge da mudança, a primavera pode ser tão dolorosa quanto o inverno, trazendo incerteza onde antes havia o conforto do fogo doméstico.
• O Gotejar (Капель): A palavra russa «капель» descreve especificamente o som e o fenómeno da neve a derreter nos telhados durante o degelo primaveril. É uma imagem auditiva nostálgica que marca o fim inevitável de um ciclo.
• O Tempo Analógico: A letra menciona a «luz da lâmpada» e o «tempo que corre», evocando uma atmosfera íntima e solitária, típica das baladas românticas de Kirkorov nos anos 90, onde a introspeção noturna serve de base para a criação artística.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Весна | [Vis-NA] | Primavera | Substantivo feminino; estação da renovação e do degelo. |
| Незадачливый | [Ni-za-DACH-li-viy] | Azarado / Infortunado | Adjetivo masculino; alguém ou algo que não tem sorte. |
| След | [Slyet] | Rasto / Pegada | Substantivo masculino; marca deixada por algo que passou. |
| Вешняя | [VYESH-ni-ya] | Primaveril (Poético) | Adjetivo feminino; forma poética ou arcaica relacionada com a primavera. |
| Капель | [Ka-PYEL'] | Gotejar do degelo | Substantivo feminino; o som da neve a derreter na primavera. |
| Окутал | [A-KU-tal] | Envolveu / Agasalhou | Verbo no passado; cobrir algo completamente como com um manto. |
Parte 2: O Uso da Preposição «Между»
A preposição между (entre) exige obrigatoriamente o Caso Instrumental.• «Между зимой и весной» (Entre o inverno e a primavera) — ambos os substantivos femininos terminam em -ой no Instrumental.
• Esta construção indica a posição intermediária, seja no espaço físico ou no tempo.
Parte 3: O Aspecto Verbal e a Ação Concluída (Растаял)
O verbo растаял (derreteu-se) está no aspecto perfetivo.• Em russo, o aspeto perfetivo no passado indica que a ação foi concluída e resultou num novo estado (neste caso, a neve que desapareceu).
• O uso deste aspeto reforça a ideia de que o momento de transição mencionado na letra é definitivo e irreversível.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Между какими временами года происходит действие в песне?
Entre quais estações do ano ocorre a ação na música?
Liga os elementos aos seus verbos e estados na letra:
Russo:
Огонь
Время
Ветер
Português:
Aqueceu no inverno
Corre (Бежит)
Não salvará mais
Что окутало светом лампы в припеве?
O que foi envolvido pela luz da lâmpada no refrão?
🎵 Outras Músicas de "Я не Рафаэль"
1
Я Не Рафаэль
Ya Ne Rafael
Eu Não Sou Rafael
2
Сумасшедший Вечер
Sumasshedshiy Vecher
Noite Louca
3
Там, Где Идёт Игра
Tam, Gde Idyot Igra
Onde o Jogo Acontece
4
Ты Скажи Мне Вишня
Ty Skazhi Mne Vishnya
Diz-me, Cerejeira
5
Примадонна
Primadonna
Primadona
6
Я Поднимаю Свой Бокал
Ya Podnimayu Svoy Bokal
Eu Levanto o Meu Cálice
7
Марина
Marina
Marina
8
Кто Такой Филипп Киркоров
Kto Takoy Philipp Kirkorov
Quem é Philipp Kirkorov
10
Грустный Ангел
Grustnyy Angel
Anjo Triste
11
Между летом и зимой
Mezhdu letom i zimoy
Entre o verão e o inverno
12
Ты Не Одна
Ty Ne Odna
Tu Não Estás Só
13
С глаз долой, из сердца вон
S glaz doloy, iz serdtsa von
Longe da Vista, Longe do Coração
14
Страна Моя, Тебе Не До Концертов
Strana Moya, Tebe Ne Do Kontsertov
Meu País, Não Estás Para Concertos
15
Лишь Позавчера
Lish Pozavchera
Apenas Anteontem
16
Митрофан
Mitrofan
Mitrofan
17
Песня О Себе
Pesnya O Sebe
Canção Sobre Mim
18
Пропади Всё Пропадом
Propadi Vsyo Propadom
Que Tudo se Vá para o Inferno
19
Пташечка Моя
Ptashechka Moya
Passarinha Minha
