Anterior Próxima
← Voltar para Noize MCNoize MC

На работе (Платят бабло)

Na rabote (Platyat bablo)

No trabalho (Pagam guito)

Álbum: The Greatest Hits Vol. 1
Compositor: Ivan Alexeyev
Letrista: Ivan Alexeyev
Arranjador: Noize MC

Letra em Russo

[Припев]
На работе платят бабло
Но работать надо на ней
Я не против первого, но
Без второго мне веселей
На работе платят бабло
Но работать надо на ней
Я не против первого, но
Без второго мне веселей

[Куплет 1]
Под лежачий камень вода не течёт
Зато лежачего никто не бьёт и не ебёт
Тем более я не лежу, а качусь, тащась
Если честно, у меня такое чувство щас
Что моя жизнь — это правильных выборов череда
Меня нет в ассортименте товаров рынка труда
И не было никогда, и никогда не будет там
Я звонко стучу болтом по высоким лбам
Всех тех, кто мне говорил «Ты лузер
Музыка — не работа, не строй иллюзий»
Я сочинял эту песню, пока вас дрючил босс
И у меня за это время созрел вопрос:
Вы все такие умники, такие профи все
Так почему я в хит-парадах, а вы в офисе?
Ну, а пока вы думаете над ответом
Я поиграю хэви-металл!

[Припев]
На работе платят бабло...

[Куплет 2]
Наш барабанщик повъёбывал не в одной сомнительной конторе
На эту тему есть немало забавных историй
Он с тезисом «работа — кал» никогда не спорил
И крыл её словами, каких не пишут на заборе
Пока вы проводили отпуска на море
Он делал бизнес не самых классных категорий
В костюме кенгуру пугал детей в «Рамсторе»
Возил пиратские диски на своём моторе
И вот как-то раз под скрип колёс
Когда он новую партию DVD палёных вёз
И мент его тормознул, чтоб стрясти бабос
У него тоже созрел небольшой вопрос:
Если даже имбецил с палкой полосатой
Гребёт капусту и чувствует себя пиздато
То чем же музыканты хуже этих дегенератов?
И нахуя работать надо?

[Припев]
На работе платят бабло...

Tradução em Português

[Refrão]
No trabalho pagam guito [bablo]
Mas é preciso trabalhar nele
Eu não sou contra o primeiro, mas
Sem o segundo divirto-me mais
No trabalho pagam guito
Mas é preciso trabalhar nele
Eu não sou contra o primeiro, mas
Sem o segundo divirto-me mais

[Verso 1]
Debaixo de uma pedra deitada a água não corre
Mas, por outro lado, ninguém bate num gajo deitado nem o f*de
Além disso, eu não estou deitado, estou a rolar, a curtir
Sinceramente, tenho agora a sensação
De que a minha vida é uma sucessão de escolhas certas
Eu não estou no sortido de mercadorias do mercado de trabalho
E nunca estive, e nunca estarei lá
Eu bato sonoramente com o «parafuso» [pénis] nas testas altas
De todos os que me diziam «És um falhado
A música não é trabalho, não tenhas ilusões»
Eu compunha esta canção enquanto o chefe vos f*dia
E durante esse tempo amadureceu-me uma questão:
Vocês são todos tão espertos, todos tão profissionais
Então porque é que eu estou nos tops e vocês no escritório?
Bem, e enquanto vocês pensam na resposta
Eu vou tocar heavy metal!

[Refrão]
No trabalho pagam guito...

[Verso 2]
O nosso baterista fartou-se de vergar a mola em mais do que uma empresa duvidosa
Sobre este tema há muitas histórias engraçadas
Ele nunca discutiu com a tese «o trabalho é merda»
E cobria-o de palavras que não se escrevem nem nas cercas [palavrões]
Enquanto vocês passavam férias no mar
Ele fazia negócios de categorias não muito fixes
Num fato de canguru assustava crianças no «Ramstore»
Transportava discos piratas no seu «motor» [carro]
E eis que uma vez, ao som do chiar dos pneus
Quando ele levava um novo lote de DVDs falsificados
E um bófia o mandou parar para lhe sacar guito
Ele também teve uma pequena questão:
Se até um imbecil com um pau às riscas [sinaleiro]
Rapa couve [dinheiro] e sente-se do caraças
Então em que é que os músicos são piores que estes degenerados?
E para que c*ralho é preciso trabalhar?

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Provérbios e a Polícia de Trânsito

A Pedra Deitada: A frase «Под лежачий камень вода не течёт» (Debaixo de uma pedra deitada a água não corre) é um provérbio russo clássico que significa: se não te mexeres/esforçares, nada acontece. Noize MC subverte o ditado adicionando: «Mas ninguém bate em quem está deitado» (referência a outro ditado: «Lezhachego ne byut» - Não se bate em quem já caiu/está no chão). Ele justifica a preguiça como autopreservação.

O Pau às Riscas (Палка полосатая): É uma referência insultuosa ao bastão preto e branco usado pela GIBDD (Polícia de Trânsito Russa). Nos anos 2000, a polícia de trânsito era notória pela corrupção, mandando parar condutores apenas para «sacar guito» (suborno).

Ramstore: Foi uma das primeiras grandes cadeias de hipermercados ocidentais (turca) a abrir em Moscovo nos anos 90/00. Trabalhar lá vestido de mascote era o epítome do trabalho precário para estudantes.

Bolt (Parafuso): A expressão «Polozhit' bolt» (Pousar o parafuso) significa «cagar para o assunto» (o parafuso é uma metáfora fálica). Aqui, ele «bate com o parafuso nas testas», significando um desrespeito agressivo pelas opiniões dos críticos.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Бабло[Bab-LO]Guito / MassaGíria muito comum para dinheiro.
Капуста[Ka-PUS-ta]Couve / DinheiroGíria para dinheiro (muitas vezes dólares, por serem verdes).
Лежачий[Li-ZHA-chiy]Deitado / Que jazAdjetivo/Particípio.
Контора[Kan-TO-ra]Escritório / Firma / EmpresaMuitas vezes com conotação de empresa duvidosa.
Рынок труда[RY-nak tru-DA]Mercado de trabalhoTermo económico.
Палёный[Pa-LYO-nyy]Falsificado / PirataGíria (ex: DVD palyony - DVD pirata).

Parte 2: Particípios Ativos (Aquele que faz)
O russo usa particípios para transformar verbos em adjetivos.
Лежать (Estar deitado) → Лежачий (Aquele que está deitado / Deitado).
• A frase «Лежачего не бьют» usa o particípio substantivado no caso Acusativo (Não batem no deitado).

Parte 3: Caso Instrumental (Ser/Tornar-se)
A construção «Trabalhar como...» ou «Sentir-se...» pode usar o Instrumental.
Кем (Como quem/O quê?) ele trabalhava?
• Mas aqui temos uma gíria interessante: «Чувствует себя пиздато» (Sente-se fdidamente bem - Advérbio). Se fosse o verbo Ser, usaríamos Instrumental (Он был кенгуру* - Ele era um canguru).

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Кем работал барабанщик в магазине «Рамстор»?

Como trabalhava o baterista na loja «Ramstore»?

Liga as gírias de dinheiro:

Russo:
Бабос
Бабло
Капуста
Português:
Guito
Couve (Dinheiro)
Massa

Что делал босс с офисными работниками, пока герой писал песню?

O que fazia o chefe aos trabalhadores de escritório enquanto o herói escrevia a canção?