Anterior Próxima
← Voltar para КунтейнирКунтейнир

Межсезонье

Mezhsezonye

Entressazão

Álbum: 5 лет
Compositor: Kunteynir
Letrista: Максим Синицын, Американский, Дрим, Паша Техник
Arranjador: Kunteynir

Letra em Russo

[Куплет 1: Максим Синицын]
Псков студия
Сижу в карате
Чай с лимоном
Автоматы выдают
Хороший бонус
Я коммерс
Mercedes-Benz
Лада Дэнс
Мне нужен шанс
Играет шансон
Хуяк по заднице
Это уже не папа
Который идёт ударить засранца
За то что он в штаны обоссался
Когда увидел собаку
А это жестокий удар по яйцам
Счастливого пути (reverse)
Я не играю по правилам
Как многие дятлы
Которые жуют свою вафлю
А мне всё пофигу нафиг надо
Так что либо я, либо вы, либо он, либо ты
Счастливого пути (reverse)
Ты ебёшься неделью
А я пять минут ковыряюсь в носу
А потом анчоус
В то время как вокруг меня очень много сук
Каждый готов, каждый старается
Сильный любит жизнь
А слабый только пытается
Смешно тёлка пляшет
Пот бежит по ляшкам
Иржи Ярошик едет играть в город Грозный
Какие-то три года назад
Когда чешский полузащитник
Выходил на ковёр
Stamford Bridge
В составе гламурного...
Сегодня в день...

[Куплет 2: Американский]
У парня бейсболка в клеточку
И пиздатый воротник
Паша ставит санузел в водник
У меня свело лимфоузел
Алексей Смертин гопник
Не умеет делать kickflip - он эмо
Ведь номер залит спермой
По левую руку Свету кусают за булку
Переводилка Malabar на лбу у гука
И кепка Юкос
Я написал куплет на минуту
Здесь половина удутые, утро
Не застили мутного и оскорбили тухлым
Когда избили в Бутово
Набухла губа и опухло ебло
Нежная кожа и кубок играет
Западло с разбитой рожей
Турнир «Кожаный мяч»
Дрыщ обожранный
Хач обосранный
Нас с иностранцем выносят
Арбитру забивают в голову гвозди
Меня поносит
Но за меня отомстит Костя

[Куплет 3: Дрим]
Околофутбол в России - синоним слова расизм и насилие
Это снова мы - эмо
Самарская антифа движуха протянула руку помощи гастарбайтеру
Fourteen eighty eight, мать твою
Плюю и вижу как харча приземлилась на спину хача
А чего русский брат зачах?
Всё дело в хуёвых овощах никак
Азиатский лемур мухлюй продаёт плохие пилюли
Клеймо на пизде у Юли как предупредительный знак
Забудь про хип хап
Do the ska
Межсезонье Пашка прошло так себе
В электричке стычка с дачниками
А так в основном бухали
Фоном на этом ультраправом хип хапе слышу:
Зиг хай! Зиг хай!
Демонстрация силы
Мастурбация хуя
Рифмую и ебу гагули
Дружу только с правыми
Вопрос: почему?
Почешу жопу
Ответа не слышно
Кто-то мне дышит в спину
Норовит двинуть с ноги
Первые ряды на транках
Давай нападай, ребятки
Ваш мобщик хуйня
Я из антифа родом
Грузин, сосу хуи
(Привет!)
На мокасинах надпись Burberry, Lacoste, Fred Perry
Я бегу в рядах первых
Из жопы валит говно
Дым из паровоза
Гудок продул
Пиздой пошло твоё говно
Что делать?
Фристайлить на сцене или бегать

[Куплет 4: Паша Техник]
Это не смущает Пашку
Он долго соблазнял Наташку
Осталась пятка пражки
Максим в гриндерах и подтяжках
Гагули привозят гаш под видом каши
Порой штормит, порой ебашит
Сканк проворачиваем
Налево поворачиваю
Я уже у дачи
Там грядки за услуги приплачиваем бабки
От поники дым сладкий
Но лёгкие барахлят
Мусора палят
Feel не получают
Хуй свалят
Состояние салат
Махровый халат
Груди виноград
Её кокс меня пиздато вставляет
Я играю на гитаре
Это понравилось бы твоей маме
Но она пожилая дама
Оставляет челюсть в стакане
Стругаю в ванне
На работу завтра не опоздаю
Мы прессуем гагуль на крыльях, хули
Отправим на Меркурий
И под Фредди Меркьюри танцули
Респект Станиславу Мацуре
В меня не попадали пули
Мой туз не проткнул ни один хуй
У Блёва нету Виттона Луи
Я знаю мужика из Red Warriors
Мы с ним вчера курнули
Гуку парик дунули
А его жене пальцем ткнули
Паша техник любит гучих на Gucci
При виде них у него торчит тамагочи
Он не дрочит на них
Он их дрючит
Их целые кучи
На рынке познакомился с Чучей
Это featuring из Читы
В клубе Шоссе дохуя гопоты
Поэтому топим пока в Парк Авеню Диско
В Лефортовском парке
Сухарь надрачивает письку
Ну-ка все девки растеклись
Я расстегнулся
Дал понюхать свою щуку
Спермой угощу
За твою щёку
Не ори вовсе

Tradução em Português

[Verso 1: Maxim Sinitsyn]
Estúdio de Pskov
Sentado no caratê
Chá com limão
As máquinas automáticas distribuem
Um bom bónus
Sou um comerciante
Mercedes-Benz
Lada Dance
Preciso de uma chance
Toca chanson
Pum no traseiro
Já não é o pai
Que vai bater no cabrão
Por ter mijado nas calças
Quando viu o cão
E isso é um golpe cruel nas bolas
Boa viagem (ao contrário)
Não jogo pelas regras
Como muitos pica-paus
Que mastigam a sua obreia
Mas para mim tanto se me dá
Portanto ou eu, ou vocês, ou ele, ou tu
Boa viagem (ao contrário)
Tu fodas uma semana
E eu cinco minutos meto o dedo no nariz
E depois anchova
Enquanto à minha volta há muitas cadelas
Todos estão prontos, todos se esforçam
O forte ama a vida
E o fraco só tenta
A miúda dança de forma ridícula
O suor corre pelas coxas
Jiri Jarosik vai jogar para a cidade de Grozny
Há uns três anos
Quando o médio-campo checo
Entrava em campo
Stamford Bridge
No plantel glamoroso...
Hoje no dia...

[Verso 2: Amerikansky]
O rapaz tem um boné xadrez
E um colarinho bestial
O Pasha instala as instalações sanitárias no vodnik
Tive um gânglio linfático contraído
Alexei Smertin é um gopnik
Não sabe fazer kickflip — é emo
Pois o número está encharcado de sémen
À esquerda mordem a Sveta na nádega
Um autocolante Malabar na testa do imigrante
E um boné Yukos
Escrevi um verso em um minuto
Aqui metade está fumado, manhã
Não obscureceram o turvo e insultaram com o podre
Quando espancaram em Butovo
O lábio inchou e a cara inchada
Pele delicada e a taça está em jogo
Que vergonha com a cara partida
Torneio «Bola de Couro»
Esquálido empanturrado
Imigrante encaguetado
A mim e ao estrangeiro expulsam-nos
Cravam pregos na cabeça do árbitro
Estou com diarreia
Mas o Kostya vingará por mim

[Verso 3: Drim]
O околофутбол na Rússia é sinónimo de racismo e violência
Somos nós de novo — emo
O movimento antifa de Samara estendeu a mão ao trabalhador migrante
Fourteen eighty eight, porra
Cospo e vejo a escarrada aterrar nas costas do imigrante
E por que razão o irmão russo murchou?
Tudo culpa dos maus legumes de jeito nenhum
O lémure asiático trapaceiro vende comprimidos de má qualidade
Uma marca na rata da Yulia como sinal de aviso
Esquece o hip hop
Do the ska
A entressazão, Pashka, correu mais ou menos
Na carruagem elétrica uma escaramuça com os campistas
Mas basicamente bebemos
Como fundo neste hip hop de ultradireita ouço:
Zig Heil! Zig Heil!
Demonstração de força
Masturbação do pénis
Rimo e fodo gagulis
Só me dou com a direita
Pergunta: porquê?
Vou coçar o cu
Não se ouve resposta
Alguém sopra nas minhas costas
Tenta dar um pontapé
Primeiras filas nos tranquilizantes
Vá lá, ataca, rapazes
O vosso mobshik é uma merda
Sou de origem antifa
Georgiano, chupas pilas
(Olá!)
Nos mocassins está escrito Burberry, Lacoste, Fred Perry
Corro nas primeiras filas
Do cu sai merda
Fumo da locomotiva
O apito soou
Que se lixe a tua merda
O que fazer?
Freestylar no palco ou correr

[Verso 4: Pasha Technik]
Isto não perturba o Pashka
Ele seduziu a Natasha durante muito tempo
Sobrou o calcanhar da fivela
O Maxim em botas grinder e suspensórios
Os gagulis trazem haxixe disfarçado de papa
Às vezes tempesta, às vezes bate
Giramos o skunk
Viro à esquerda
Já estou na dacha
Lá pelos canteiros pagamos avós pelos serviços
O fumo do poni é adocicado
Mas os pulmões estão a avariar
Os polícias vigiam
Não conseguem sentir
Que se fodam
Estado de salada
Um robe de banho grosso
Peitos de uva
A cocaína dela encaixa-me muito bem
Toco guitarra
Isso agradaria à tua mãe
Mas ela é uma senhora idosa
Deixa a dentadura no copo
Vou à banheira
Amanhã não vou chegar tarde ao trabalho
Pressionamos as gagulis nas Asas, e daí
Vamos enviá-las para Mercúrio
E ao som de Freddie Mercury dançamos
Respeito ao Stanislav Matsura
As balas não me acertaram
O meu ás não foi furado por nenhum pénis
O Blyov não tem Louis Vuitton
Conheço um tipo dos Red Warriors
Ontem fumámos juntos
Assoprámos uma peruca ao gago
E tocámos com o dedo na mulher dele
O Pasha Technik gosta de gagulis com Gucci
Quando as vê fica-lhe o tamagotchi a apontar
Ele não se masturba com elas
Ele mete-lhes
Há montes delas
No mercado conheci a Tchucha
É um featuring de Chita
No clube Shosse há montes de gopniks
Por isso vamos agora para o Parque Avenida Disco
No Parque Lefortovsky
Um velho seco masturba o pirilinho
Vá lá que todas as miúdas se espalharam
Desabotei-me
Dei a cheirar a minha lúcio
Vou tratar com sémen
Pela tua bochecha
Não grites de todo

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Межсезонье — Иржи Ярошик, Самара е о Околофутбол Racista
«Межсезонье» (Entressazão) é uma das faixas coletivas mais extensas do álbum «5 лет», com dois MC convidados de Samara e um retrato ambíguo e brutal da cultura hooligan e underground russa.

Иржи Ярошик (Jiri Jarosik): Médio-campo checo que jogou no CSKA Moscovo e no Chelsea (Stamford Bridge). A referência a «Яросик edé jogar para Grozny» é uma hipérbole absurda que ironiza o declínio de carreira e a realidade pós-guerra chechena.
Дрим e Американский são de Samara: Os dois MC convidados são os rappers Drim e Amerikansky, ambos de Samara (grande cidade do Volga) — facto que o utilizador confirma explicitamente. Esta colaboração é típica das ligações do underground russo entre Moscovo e outras cidades.
1488 (Fourteen eighty eight): O número que combina o «14 Words» (slogan neonazi) e o «88» (código para «Heil Hitler»). A menção explícita no verso do Drim é satiricamente auto-referencial — ele diz «я из антифа родом» (sou de origem antifa) logo depois, criando uma ironia corrosiva sobre a contradição interna do próprio movimento.
Мобщик: Líder de grupo de hooligans futebolísticos, o organizador do «mob» (bando) nas escaramuças.
Red Warriors: Grupo de hooligans do CSKA Moscovo, um dos mais conhecidos da Rússia.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Межсезонье[Myezh-se-zon-ye]Entressazão / Entre-épocasSubstantivo neutro. Período entre duas épocas desportivas. Metaforicamente: período de inatividade, espera, ou deriva.
Гастарбайтер[Gas-tar-bay-tyer]Trabalhador migranteSubstantivo masculino. Do alemão Gastarbeiter (trabalhador convidado). Na Rússia: trabalhador migrante da Ásia Central, geralmente em construção.
Мобщик[Mob-shik]Líder de mob / Organizador de hooligansSubstantivo masculino (gíria hooligan). Do inglês «mob». Organizador do grupo de hooligans nos confrontos futebolísticos.
Транки[Tran-ki]Tranquilizantes (gíria)Substantivo plural (gíria). Forma abreviada de транквилизаторы. Medicamentos ou substâncias com efeito sedativo.
Сканк[Skank]Skunk (cannabis forte)Substantivo masculino (gíria). Do inglês «skunk». Variedade de cannabis de elevada potência.
Гагули[Ga-gu-li]Imigrantes (gíria depreciativa)Substantivo plural (gíria pejorativa). Termo depreciativo para imigrantes da Ásia Central ou do Cáucaso. Usado frequentemente no contexto hooligan.

Parte 2: A Disjunção Múltipla com «Либо» (Либо я, либо вы, либо он, либо ты)
A conjunção disjuntiva либо (ou... ou) cria uma alternância exaustiva e enfática:
Либо... либо... либо... либо... — a repetição de «либо» em quatro elementos cria um efeito retórico de inevitabilidade: alguém vai sair perdendo, independentemente de quem seja.
• Compare com или (ou) que é neutro; либо tem valor mais literário e mais enfático.

Parte 3: A Ironia com a Construção «Я из X родом» (Я из антифа родом)
A expressão я из X родом (sou originário de X / sou de origem X) é uma fórmula de identidade:
Я из антифа родом (Sou de origem antifa) — o verso do Drim é marcado pela autocontradição: ele usa linguagem racista ao longo do verso e depois reivindica a identidade antifascista, expondo a incoerência interna da subcultura que retrata.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Откуда приглашённые MC Дрим и Американский в этом треке?

De onde são os MC convidados Дрим e Американский nesta faixa?

Russo:
Мобщик
Гастарбайтер
Межсезонье
Português:
Entressazão
Líder de mob hooligan
Trabalhador migrante

Что означает «1488» (fourteen eighty eight) в куплете Дрима?

O que significa «1488» (fourteen eighty eight) no verso do Дрим?