Anterior Próxima
← Voltar para КунтейнирКунтейнир

Прекрасный сон

Prekrasny son

Um sonho maravilhoso

Álbum: 5 лет
Compositor: Kunteynir
Letrista: Максим Синицын
Arranjador: Kunteynir

Letra em Russo

[Припев]
Закрыв глаза, я увидел сон
Прекрасный сон, прекрасный сон
Как много в нём и радости, и счастья
В прекрасном сне, в прекрасном сне
Я был (я был) одной его лишь частью (одной его лишь частью)
В прекрасном сне, в прекрасном сне
Наверно, это всё не было напрасно
В прекрасном сне, в прекрасном снe
Я был всего его лишь частью
В прекрасном сне…

[Куплет]
Я был пьяный, ты стояла сзади
Кто-то в тот момент во мне хотел увидеть крайнего
Не обратил внимания, неудивительно
И всё кончилось не так уж хорошо
Наверно, будет продолжение, без сомнения
Которого я ждал уже давным давно
Всё ровно!
Тру кроссы об дороги, передвигая ноги
Также дурь в башке ломает все пороги
Как же быть, когда удача ускользает
Я дёрну голову назад, и ты растаяла…
Мне было мало (мне было мало)
Одного видения, в моей башке
Я вижу приключения, звёздная ночь и фея около окна
Шторы в тот момент освещала луна
Она порхала, а я сиял как славный малый
Потом мы уставали, я начинал сначала
Но то всего лишь сон, а где реальность, mon ami?
Где лучший день, который был? (который был, который был, который был…)

Tradução em Português

[Refrão]
Fechando os olhos, vi um sonho
Um sonho maravilhoso, um sonho maravilhoso
Quanta alegria e felicidade havia nele
No sonho maravilhoso, no sonho maravilhoso
Eu era (eu era) apenas uma parte dele (apenas uma parte dele)
No sonho maravilhoso, no sonho maravilhoso
Provavelmente tudo isso não foi em vão
No sonho maravilhoso, no sonho maravilhoso
Eu era apenas uma parte dele
No sonho maravilhoso…

[Verso]
Eu estava bêbado, tu estavas atrás
Alguém nesse momento queria ver em mim o culpado
Não prestei atenção, não é de admirar
E tudo acabou não tão bem
Provavelmente haverá continuação, sem dúvida
Que eu já esperava há muito tempo
Tudo certo!
Desgasto as sapatilhas nas estradas, movendo as pernas
Também a erva na cabeça parte todas as barreiras
Como ser quando a sorte escorrega
Viro a cabeça para trás, e tu derreteste…
Não me chegava (não me chegava)
Uma só visão, na minha cabeça
Vejo aventuras, noite estrelada e uma fada junto à janela
As cortinas nesse momento eram iluminadas pela lua
Ela esvoaçava, e eu brilhava como um belo rapaz
Depois ficávamos cansados, eu recomeçava
Mas isso é apenas um sonho, e onde está a realidade, mon ami?
Onde está o melhor dia que houve? (que houve, que houve, que houve…)

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Прекрасный сон — A Faixa Solo de Maxim Sinitsyn e o «Неизданное»
«Прекрасный сон» é a única faixa a solo de Максим Синицын no álbum «5 лет», com um tom introspetivo e lírico que contrasta com o caos coletivo das outras faixas.

Faixa solo de Maxim Sinitsyn: Ao contrário das outras faixas do álbum, que apresentam múltiplos MC, esta é inteiramente entregue a Sinitsyn, mostrando uma faceta mais melancólica e contemplativa.
Exclusiva da versão original / «Неизданное»: A faixa não foi incluída na reedição do álbum de 2013, mas foi posteriormente reunida numa compilação de inéditos e raridades chamada «Неизданное» (Inéditos). Esta compilação reúne faixas dos Kunteynir que não sobreviveram às reedições oficiais.
Mon ami: A expressão francesa «meu amigo» surge no verso final como toque de ironia sofisticada — o sonhador acorda e pergunta ao «amigo» (o ouvinte) onde foi parar o melhor dia da sua vida.
Estrutura lírica: A repetição sistemática de «в прекрасном сне» no refrão cria um efeito hipnótico e de loop, espelhando a própria natureza cíclica dos sonhos.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Напрасно[Na-pras-no]Em vão / InutilmenteAdvérbio. «Не напрасно» = não em vão, não inutilmente. Muito usado em contextos reflexivos e líricos.
Порхать[Por-khat']Esvoaçar / Voar levementeVerbo imperfectivo. Movimento leve e gracioso, como uma borboleta ou fada. Usado em registo poético.
Сиять[Si-yat']Brilhar / ResplandecerVerbo imperfectivo. Brilho intenso, de luz ou alegria. «Сиял как славный малый» = brilhava como um belo rapaz.
Ускользать[Us-kol-zat']Escorregar / Escapar-seVerbo imperfectivo. Literalmente escorregar para fora. Usado figuradamente para algo que foge ao controlo.
Давным давно[Dav-nym dav-no]Há muito tempo / Há muitoLocução adverbial. Forma enfática e afetiva de давно. Equivale a «há muito, muito tempo».
Видение[Vi-dye-ni-ye]Visão / ApariçãoSubstantivo neutro. Imagem mental, alucinação ou experiência onírica. Diferente de зрение (visão como sentido).

Parte 2: O Gerúndio Perfectivo para Condição Anterior (Закрыв глаза, я увидел сон)
O gerúndio perfectivo em exprime uma ação completada antes da ação principal:
Закрыв глаза (tendo fechado os olhos) — gerúndio perfectivo de закрыть. A ação de fechar os olhos precede e condiciona a visão do sonho.
• Compare com o gerúndio imperfectivo: закрывая (enquanto fechava) — exprimiria simultaneidade, não anterioridade.

Parte 3: A Construção Comparativa «Как + Adjetivo + Substantivo» (Сиял как славный малый)
A comparação com «как» + sintagma nominal cria uma imagem vívida:
Сиял как славный малый (brilhava como um belo rapaz) — a comparação evoca um arquétipo: o jovem heróico e luminoso dos contos populares russos.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Каково место этого трека в дискографии Кунтейнира?

Qual é a situação desta faixa no catálogo dos Kunteynir?

Russo:
Давным давно
Порхать
Ускользать
Português:
Esvoaçar
Escorregar / Escapar-se
Há muito tempo

Какова функция деепричастия «закрыв» во фразе «Закрыв глаза, я увидел сон»?

Na frase «Закрыв глаза, я увидел сон», qual é a função do gerúndio «закрыв»?