Próxima
Letra em Russo
[Интро]
Мои движения вечны
Ай (Ай)
[Куплет]
Когда мне стало тридцать — залетел в рехаб (Пу-пу-пу)
Когда-то мне отец дал мой первым грамм («Вписка»)
Я плакал, вспоминая, как я обижал (Простите)
Людей своих любимых, как я предавал (Было-было)
Я признаю косяк, но не врубаю жертву
Видел много блоков, не играя в дженгу (Бр-ра)
Видел, как на чердаке варили ханку (Дядя)
В детстве, и глаза не хотели видеть (Blind boy)
Стал подслеповат — курил хронику — Риддик (Chronic Riddick)
Похуй на твой фейм — я не делаю римминг (За фиты)
Помню, как в полуфинал нас вывел Хиддинк (Е-е)
Выходил во двор, и кричал: «Россия!»
Щас всё поменялось — нахуй Стадион (Fuck the stadium)
Нормальных ребят вряд ли миллион (Нас мало)
Мой альбом роман, как «Сатирикон» (Локимин)
Бро, я уже культовей, чем Бигги Смолз (Я — легенда)
Кто ещё базарит о сложных вещах (Брр-брр)
В жанре рэп талантливей, чем я?
Антихайп — семья (Эй, эй), haters gonna die (Ай)
Скоро мелкий стрельнет — Василий Замай! (Ай, па-па-пау)
Да, КПСС — самый умный рэпер (Я, я)
Так когда-то написал Захар Прилепин
Жизнь — это борьба, я тренирую грэплинг
Бро, накурись за нас, ведь мы больше не трэппим (Ай)
Полтинник в неделю — мы курили мрачно (Мрачно)
Хочешь грязное бельё? Но мой рэп — не прачка (Гха)
Она всё ещё следит — мы даже не ебались (Соррян)
Эй, шлюха, погляди на безымянный палец (Married)
Тебе пора жить дальше, ты достойна счастья
Я искренний, покуда это безопасно (Эй, эй)
Для вас я клоун — постирония, «Маска» — Джим Керри (Ха-ха)
Но мой рэп на деле откровенней тусовок Ивлеевой (Эй)
Идее верен, как Максим Марцинкевич Тесак (Е)
За последний год пацанчик либертарианцем стал (Ха-ха)
Шутки шутками, а жуткое настало время
Кто же вас спасёт (Пау. А?), если не русский рэпер? (Я)
Ты читаешь по повестке — иначе всем похуй (Похуй)
Ты зовёшь себя легендой — ну а чё по сборам? (Чё по сборам?)
Пятьсот щей в Москве — это не то что бы и плохо (Такое)
Просто не могу понять откуда этот гонор? (А, а?)
Эй, респект, всем матерям, лучший материал
У меня. Базарю, Редькин челюсть потерял (Гр, гр, пау, пау)
А Горбачев — долбоёб, тут не смехуёчки, — песни (Ай)
Тут как в музее Холокоста — серьёзные вещи (Грязь)
Я ненавижу всю русскую сцену (Пошли нахуй)
Антихайп — я сделал из нас индустрию (Ей)
С парой корешей я вас гнал взашей (Ай, ай, ай, ай, ай)
Эй, фортуна, сука, делай booty shake для меня
Петра дворец из русских слов, этот альбомчик стрельнет (Гр-ра)
Расправил крылья, как орёл с кое-какого герба (Римский)
Say hello to my fucking gang! (Гр-р, пау)
Я не упущу шанс, ведь десятый дан (Каратэ)
Кара-тэ Смоки или Finally Rich (Ай)
Уже не буду андеграунд, как Владимир Ильич (Ай)
[Аутро]
Е, Антихайп, bitch (Е, а)
Мои движения вечны
Ай (Ай)
[Куплет]
Когда мне стало тридцать — залетел в рехаб (Пу-пу-пу)
Когда-то мне отец дал мой первым грамм («Вписка»)
Я плакал, вспоминая, как я обижал (Простите)
Людей своих любимых, как я предавал (Было-было)
Я признаю косяк, но не врубаю жертву
Видел много блоков, не играя в дженгу (Бр-ра)
Видел, как на чердаке варили ханку (Дядя)
В детстве, и глаза не хотели видеть (Blind boy)
Стал подслеповат — курил хронику — Риддик (Chronic Riddick)
Похуй на твой фейм — я не делаю римминг (За фиты)
Помню, как в полуфинал нас вывел Хиддинк (Е-е)
Выходил во двор, и кричал: «Россия!»
Щас всё поменялось — нахуй Стадион (Fuck the stadium)
Нормальных ребят вряд ли миллион (Нас мало)
Мой альбом роман, как «Сатирикон» (Локимин)
Бро, я уже культовей, чем Бигги Смолз (Я — легенда)
Кто ещё базарит о сложных вещах (Брр-брр)
В жанре рэп талантливей, чем я?
Антихайп — семья (Эй, эй), haters gonna die (Ай)
Скоро мелкий стрельнет — Василий Замай! (Ай, па-па-пау)
Да, КПСС — самый умный рэпер (Я, я)
Так когда-то написал Захар Прилепин
Жизнь — это борьба, я тренирую грэплинг
Бро, накурись за нас, ведь мы больше не трэппим (Ай)
Полтинник в неделю — мы курили мрачно (Мрачно)
Хочешь грязное бельё? Но мой рэп — не прачка (Гха)
Она всё ещё следит — мы даже не ебались (Соррян)
Эй, шлюха, погляди на безымянный палец (Married)
Тебе пора жить дальше, ты достойна счастья
Я искренний, покуда это безопасно (Эй, эй)
Для вас я клоун — постирония, «Маска» — Джим Керри (Ха-ха)
Но мой рэп на деле откровенней тусовок Ивлеевой (Эй)
Идее верен, как Максим Марцинкевич Тесак (Е)
За последний год пацанчик либертарианцем стал (Ха-ха)
Шутки шутками, а жуткое настало время
Кто же вас спасёт (Пау. А?), если не русский рэпер? (Я)
Ты читаешь по повестке — иначе всем похуй (Похуй)
Ты зовёшь себя легендой — ну а чё по сборам? (Чё по сборам?)
Пятьсот щей в Москве — это не то что бы и плохо (Такое)
Просто не могу понять откуда этот гонор? (А, а?)
Эй, респект, всем матерям, лучший материал
У меня. Базарю, Редькин челюсть потерял (Гр, гр, пау, пау)
А Горбачев — долбоёб, тут не смехуёчки, — песни (Ай)
Тут как в музее Холокоста — серьёзные вещи (Грязь)
Я ненавижу всю русскую сцену (Пошли нахуй)
Антихайп — я сделал из нас индустрию (Ей)
С парой корешей я вас гнал взашей (Ай, ай, ай, ай, ай)
Эй, фортуна, сука, делай booty shake для меня
Петра дворец из русских слов, этот альбомчик стрельнет (Гр-ра)
Расправил крылья, как орёл с кое-какого герба (Римский)
Say hello to my fucking gang! (Гр-р, пау)
Я не упущу шанс, ведь десятый дан (Каратэ)
Кара-тэ Смоки или Finally Rich (Ай)
Уже не буду андеграунд, как Владимир Ильич (Ай)
[Аутро]
Е, Антихайп, bitch (Е, а)
Tradução em Português
[Intro]
Os meus movimentos são eternos
Ai (Ai)
[Verso]
Quando fiz trinta anos — fui parar à rehab (Pu-pu-pu)
Um dia o meu pai deu-me o meu primeiro grama («Vpiska»)
Eu chorava, lembrando-me de como magoava (Desculpem)
As minhas pessoas amadas, como eu traía (Aconteceu-aconteceu)
Eu reconheço o erro, mas não me faço de vítima
Vi muitos blocos, sem jogar Jenga (Br-ra)
Vi como no sótão cozinhavam hanka [droga caseira] (Tio)
Na infância, e os olhos não queriam ver (Blind boy)
Fiquei meio cego — fumava crónica — Riddick (Chronic Riddick)
Estou-me a cagar para a tua fama — eu não faço rimming (Por featurings)
Lembro-me de como o Hiddink nos levou à meia-final (E-e)
Saía para o pátio e gritava: «Rússia!»
Agora tudo mudou — foda-se o Estádio (Fuck the stadium)
Rapazes normais dificilmente são um milhão (Somos poucos)
O meu álbum é um romance, como «Satyricon» (Loqiemean)
Bro, eu já sou mais de culto que o Biggie Smalls (Eu sou uma lenda)
Quem mais fala sobre coisas complexas (Brr-brr)
No género rap com mais talento do que eu?
Antihype é família (Ei, ei), haters gonna die (Ai)
Em breve o puto vai rebentar — Vasily Zamay! (Ai, pa-pa-pau)
Sim, KPSS é o rapper mais inteligente (Eu, eu)
Assim escreveu um dia Zakhar Prilepin
A vida é uma luta, eu treino grappling
Bro, fuma uma por nós, pois nós já não fazemos trap (Ai)
Cinquenta gramas por semana — nós fumávamos de forma sombria (Sombria)
Queres roupa suja? Mas o meu rap não é lavadeira (Gha)
Ela ainda continua a seguir-me — nós nem sequer fodemos (Sorry)
Ei, puta, olha para o dedo anelar (Married)
Está na hora de seguires em frente, tu mereces ser feliz
Eu sou sincero, enquanto for seguro (Ei, ei)
Para vocês eu sou um palhaço — pós-ironia, «A Máscara» — Jim Carrey (Ha-ha)
Mas o meu rap na verdade é mais franco do que as festas da Ivleeva (Ei)
Fiel à ideia, como Maxim Martsinkevich Tesak (E)
No último ano o puto tornou-se libertário (Ha-ha)
Brincadeiras à parte, chegou um tempo assustador
Quem vos irá salvar (Pau. Ah?), senão o rapper russo? (Eu)
Tu rimas segundo a agenda [política] — senão todos se estão a cagar (Cagar)
Tu chamas a ti próprio de lenda — então e como vão as bilheteiras? (Como vão as bilheteiras?)
Quinhentas caras em Moscovo — não é que seja mau (É assim-assim)
Só não consigo perceber de onde vem essa arrogância? (Ah, ah?)
Ei, respeito, a todas as mães, o melhor material
Está comigo. Acredita, o Redkin perdeu o queixo (Gr, gr, pau, pau)
E o Gorbachev é um idiota, aqui não há piadinhas — as músicas (Ai)
Aqui é como no museu do Holocausto — coisas sérias (Sujidade)
Eu odeio toda a cena russa (Vão-se foder)
Antihype — eu fiz de nós uma indústria (Ei)
Com uns par de amigos eu expulsei-vos à força (Ai, ai, ai, ai, ai)
Ei, fortuna, cabra, faz booty shake para mim
Um palácio de Pedro feito de palavras russas, este albumzinho vai estourar (Gr-ra)
Abri as asas, como a águia de um certo brasão (Romano)
Say hello to my fucking gang! (Gr-r, pau)
Eu não perderei a oportunidade, pois sou 10º dan (Karaté)
Kara-Te de Smoky [Mo] ou Finally Rich (Ai)
Já não serei underground, como Vladimir Ilyich [Lenine] (Ai)
[Outro]
E, Antihype, bitch (E, ah)
Os meus movimentos são eternos
Ai (Ai)
[Verso]
Quando fiz trinta anos — fui parar à rehab (Pu-pu-pu)
Um dia o meu pai deu-me o meu primeiro grama («Vpiska»)
Eu chorava, lembrando-me de como magoava (Desculpem)
As minhas pessoas amadas, como eu traía (Aconteceu-aconteceu)
Eu reconheço o erro, mas não me faço de vítima
Vi muitos blocos, sem jogar Jenga (Br-ra)
Vi como no sótão cozinhavam hanka [droga caseira] (Tio)
Na infância, e os olhos não queriam ver (Blind boy)
Fiquei meio cego — fumava crónica — Riddick (Chronic Riddick)
Estou-me a cagar para a tua fama — eu não faço rimming (Por featurings)
Lembro-me de como o Hiddink nos levou à meia-final (E-e)
Saía para o pátio e gritava: «Rússia!»
Agora tudo mudou — foda-se o Estádio (Fuck the stadium)
Rapazes normais dificilmente são um milhão (Somos poucos)
O meu álbum é um romance, como «Satyricon» (Loqiemean)
Bro, eu já sou mais de culto que o Biggie Smalls (Eu sou uma lenda)
Quem mais fala sobre coisas complexas (Brr-brr)
No género rap com mais talento do que eu?
Antihype é família (Ei, ei), haters gonna die (Ai)
Em breve o puto vai rebentar — Vasily Zamay! (Ai, pa-pa-pau)
Sim, KPSS é o rapper mais inteligente (Eu, eu)
Assim escreveu um dia Zakhar Prilepin
A vida é uma luta, eu treino grappling
Bro, fuma uma por nós, pois nós já não fazemos trap (Ai)
Cinquenta gramas por semana — nós fumávamos de forma sombria (Sombria)
Queres roupa suja? Mas o meu rap não é lavadeira (Gha)
Ela ainda continua a seguir-me — nós nem sequer fodemos (Sorry)
Ei, puta, olha para o dedo anelar (Married)
Está na hora de seguires em frente, tu mereces ser feliz
Eu sou sincero, enquanto for seguro (Ei, ei)
Para vocês eu sou um palhaço — pós-ironia, «A Máscara» — Jim Carrey (Ha-ha)
Mas o meu rap na verdade é mais franco do que as festas da Ivleeva (Ei)
Fiel à ideia, como Maxim Martsinkevich Tesak (E)
No último ano o puto tornou-se libertário (Ha-ha)
Brincadeiras à parte, chegou um tempo assustador
Quem vos irá salvar (Pau. Ah?), senão o rapper russo? (Eu)
Tu rimas segundo a agenda [política] — senão todos se estão a cagar (Cagar)
Tu chamas a ti próprio de lenda — então e como vão as bilheteiras? (Como vão as bilheteiras?)
Quinhentas caras em Moscovo — não é que seja mau (É assim-assim)
Só não consigo perceber de onde vem essa arrogância? (Ah, ah?)
Ei, respeito, a todas as mães, o melhor material
Está comigo. Acredita, o Redkin perdeu o queixo (Gr, gr, pau, pau)
E o Gorbachev é um idiota, aqui não há piadinhas — as músicas (Ai)
Aqui é como no museu do Holocausto — coisas sérias (Sujidade)
Eu odeio toda a cena russa (Vão-se foder)
Antihype — eu fiz de nós uma indústria (Ei)
Com uns par de amigos eu expulsei-vos à força (Ai, ai, ai, ai, ai)
Ei, fortuna, cabra, faz booty shake para mim
Um palácio de Pedro feito de palavras russas, este albumzinho vai estourar (Gr-ra)
Abri as asas, como a águia de um certo brasão (Romano)
Say hello to my fucking gang! (Gr-r, pau)
Eu não perderei a oportunidade, pois sou 10º dan (Karaté)
Kara-Te de Smoky [Mo] ou Finally Rich (Ai)
Já não serei underground, como Vladimir Ilyich [Lenine] (Ai)
[Outro]
E, Antihype, bitch (E, ah)
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Manifesto de Maturidade: Confissão e Provocação
«IntroFreestyle2024» é o único single lançado antes do álbum e serve como uma poderosa declaração de intenções, onde Slava KPSS mistura trauma pessoal, política e a sua habitual arrogância (braggadocio) no rap.
«IntroFreestyle2024» é o único single lançado antes do álbum e serve como uma poderosa declaração de intenções, onde Slava KPSS mistura trauma pessoal, política e a sua habitual arrogância (braggadocio) no rap.
• Confissões Familiares e Dependência: O verso de abertura choca ao revelar que foi o seu próprio pai quem lhe deu o «primeiro grama» de droga, e menciona abertamente a sua passagem por uma clínica de reabilitação (rehab) aos 30 anos, mostrando uma vulnerabilidade rara na sua obra anterior.
• O Fim da Pós-Ironia: Slava aborda a perceção pública de que ele é apenas um «palhaço» ou um troll da internet (pós-ironia/Jim Carrey), afirmando que o seu novo trabalho é mortalmente sério. A linha «Aqui é como no museu do Holocausto» reforça brutalmente a ausência de humor neste álbum.
• Sátira Sociopolítica: O rapper comenta o «tempo assustador» atual (a guerra e a repressão). Ele critica os rappers que rimam «segundo a agenda» do governo apenas para se manterem relevantes, e compara-se ironicamente a figuras controversas (como Tesak) ou históricas (Lenine, que agora é literalmente «underground» no seu mausoléu). A referência à «festa de Ivleeva» evoca o escândalo da «festa quase nua» em Moscovo que resultou em cancelamentos e perseguições políticas a várias celebridades russas.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Рехаб | [Rye-KHAP] | Rehab / Clínica de reabilitação | Empréstimo do inglês, comum na gíria moderna. |
| Косяк | [Ka-SYAK] | Erro / Mançada | Gíria para um erro ou asneira (também significa charro de erva, mas aqui é erro). |
| Ханка | [KHAN-ka] | Droga caseira / Ópio | Gíria muito pesada das ruas. |
| Повестка | [Pa-VYEST-ka] | Agenda (política) / Convocatória | Na Rússia moderna, 'ler pela povestka' significa seguir a narrativa oficial do governo. |
| Гонор | [GO-nar] | Arrogância / Altivez | Substantivo masculino. |
| Сборы | [ZBO-ry] | Bilheteiras / Receitas de concertos | Substantivo no plural. |
Parte 2: Expressão de Quantidade (Щи)
Slava diz «Пятьсот щей в Москве» (Quinhentas caras em Moscovo).• A palavra Щи (literalmente sopa de repolho) é usada na gíria russa como sinónimo de «rosto» ou «cara» (pessoa). Aqui, está no Genitivo Plural para contar o número de pessoas num concerto (500 pessoas).
Parte 3: O Uso de «Покуда» (Enquanto)
Na frase «Я искренний, покуда это безопасно» (Sou sincero, enquanto for seguro).• Покуда é uma conjunção ligeiramente antiquada ou estilizada, sinónimo de «Пока» (enquanto). Sublinha a ironia e a prudência necessária para falar a verdade na Rússia atual.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Куда попал Слава, когда ему стало тридцать лет?
Para onde foi o Slava quando fez trinta anos?
Liga as pessoas e coisas àquilo a que o Slava as compara na letra:
Russo:
Свой альбом
Владимир Ильич
Свой рэп
Português:
Mais franco que a festa da Ivleeva
Museu do Holocausto
Underground
Откуда, по словам Славы, читают рэп другие рэперы, чтобы быть популярными?
Por onde é que, segundo Slava, os outros rappers cantam/leem para serem populares?
🎵 Outras Músicas de "Россия34"
2
Когда ты сломан
Kogda Ty Sloman
Quando Estás Quebrado
3
Страна-Гангстер
Strana-Gangster
País Gangster
4
812
812
812
5
Я остаюсь
Ya Ostayus
Eu Fico
6
Мои пацаны
Moi Patsany
Os Meus Rapazes
7
Элизиум
Elysium
Elísio
8
Блеск и нищета
Blesk i nishcheta
Esplendor e Miséria
9
Мне стыдно жить
Mne Stydno Zhit
Tenho Vergonha de Viver
10
Деньги и Бог
Den'gi i Bog
Dinheiro e Deus
11
Я люблю тебя, девочка
Ya Lyublyu Tebya, Devochka
Eu Amo-te, Miúda
12
Кристал Кейт
Kristal Keyt
Crystal Kate
13
Все любят мертвых
Vse Lyubyat Myortvykh
Todos Amam os Mortos
14
Хит Леджер
Hit Ledger
Heath Ledger
15
Нас делают травмы
Nas Delayut Travmy
Os Traumas Fazem-nos
16
Я не верю в смерть
Ya Ne Veryu v Smert
Eu Não Acredito na Morte
17
Медные трубы
Mednye Truby
Tubos de Cobre
