Anterior Próxima
← Voltar para Мумий ТролльМумий Тролль

Поспи, рок-н-ролл

Pospi, Rock-n-roll

Dorme, Rock-n-roll

Álbum: 8
Compositor: Ilya Lagutenko
Letrista: Ilya Lagutenko
Arranjador: Mumiy Troll

Letra em Russo

Ребята узнали
Ты с ними не в доле
В нашей школе за такое били
Причем больно
Не уронив ни слова
Не выбирав аккорда
Поспи, рок-н-ролл, поспи!
Рок-н-ролл... поспи

Вертун и кутежа
Срывая одежды
Такой не как прежде
Нежный невежда

Лакнуть слез и крови
Не дождешься
Не сдам тебе
О будь спокоен - пока не сдам и тебя!
Поспи, рок-н-ролл, поспи!
Рок-н-ролл... поспи

Ребята устали, уболтал их однако
Такие же люди - не с цепи собака
Мы ждем до завтра!
А пока до доброго хорошего утра
Поспи, рок-н-ролл... ага
Рок-н-ролл... ага

Tradução em Português

Os rapazes descobriram
Que não estás no esquema com eles
Na nossa escola batiam por isso
E dolorosamente
Sem deixar cair nem uma palavra
Sem escolher um acorde
Dorme, rock-n-roll, dorme!
Rock-n-roll... dorme

Girador e de pândega
Arrancando as roupas
Não és como dantes
Ignorante terno

Lamber lágrimas e sangue
Não esperes por isso
Não te entregarei
Oh fica calmo - por enquanto não te entregarei também!
Dorme, rock-n-roll, dorme!
Rock-n-roll... dorme

Os rapazes cansaram-se, convenceste-os contudo
São pessoas iguais - não um cão da corrente
Esperamos até amanhã!
E por agora até à boa e bela manhã
Dorme, rock-n-roll... aham
Rock-n-roll... aham

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Uma Canção de Embalar para um Género
Esta música serve como um epílogo suave para o álbum (na versão standard), funcionando como uma canção de embalar para o próprio estilo de vida rock-n-roll.

Não estás no esquema (Не в доле): A expressão «byt' v dole» vem do calão criminal e comercial, significando «ter uma quota-parte» ou «estar no esquema/negócio». A referência à violência escolar («na nossa escola batiam por isso») sugere que o Rock-n-roll traiu as expectativas dos «rapazes» da rua, tornando-se algo diferente ou excluindo-os.

Não um cão da corrente (Не с цепи собака): A frase completa habitual é «sorvalsya s tsepi» (soltou-se da corrente), usada para descrever alguém furioso ou descontrolado. Aqui, Lagutenko humaniza os seus críticos ou agressores («são pessoas iguais»), dizendo que afinal eles não são cães raivosos, apenas gente cansada que foi «convencida» (uboltal) a esperar até amanhã.

Terno Ignorante (Нежный невежда): O rock é personificado não como um rebelde perigoso, mas como alguém ingénuo e terno que já não sabe como se comportar no mundo moderno, precisando de descansar.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Доля[DO-lya]Parte / Quinhão / EsquemaEstar 'v dole' é participar nos lucros.
Аккорд[A-KKORD]AcordeTermo musical.
Невежда[Ni-VYEZH-da]Ignorante / IncultoNão confundir com 'Nevezha' (Mal-educado).
Цепь[Tsep']CorrenteSubstantivo feminino.
Уболтать[U-bal-TAT']Convencer (pela conversa)Verbo coloquial. Persuadir alguém falando muito.
Кутеж[Ku-TYOZH]Pândega / FarraFesta desregrada com bebida.

Parte 2: Imperativo com Prefixo «Po-» (Duração Limitada)
O título «Поспи» usa o prefixo По- com o imperativo.
Verbo: Спать (Dormir).
• Imperativo Simples: Спи (Dorme - ordem geral ou contínua).
• Imperativo com Po-: Поспи (Dorme um pouco / Dorme por um tempo).
• O prefixo suaviza a ordem e limita a ação no tempo (aspecto delimitativo).

Parte 3: Gerúndios Passados (Deeprichastie)
A música usa formas verbais que indicam ações secundárias:
Уронив (Tendo deixado cair / Deixando cair) - de Уронить.
Срывая (Arrancando) - Gerúndio Presente de Срывать.
• Estas formas descrevem como a ação principal ocorreu (ex: Batiam, sem deixar cair uma palavra).

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что делали в школе за то, что «ты не в доле»?

O que faziam na escola por «não estares no esquema»?

Liga as características do Rock-n-roll:

Russo:
Нежный
Невежда
Вертун
Português:
Ignorante
Terno
Girador

Кем НЕ являются ребята, согласно песне?

O que é que os rapazes NÃO são, segundo a canção?