Anterior Próxima
Letra em Russo
[Интро]
Эксперимент, эксперимент, эксперимент, эксперимент, эксперимент
Эксперимент, эксперимент, эксперимент, эксперимент, экс-экс-экс-э-э
Эксперимент, эксперимент, эксперимент, эксперимент, эксперимент
Эксперимент, эксперимент, эксперимент, эксперимент, экс—
Я памятник, я памятник
The American dream is...
[Куплет]
Я сосал хуи, пока вы все лизали пёзды (Ух)
Там, откуда ты, все говорят по-долбоёбски
Сука как Ян Топлес, ведь она дала мне мозги
Твоя мать не поместилась в Красноперекопске
Хуй — это член, а вагина — это киска
Ученье — свет, щитпост машина — это призма
Этот трэп-черкаш на потолках премьер-министра
Каждый мой эдлиб как пропаганда дебилизма (Блять)
Ты понюхал жопу у британского трендсеттера (Ха-ха-ха-ха-ха-ха)
Мой хуй — это компас, он натаскан на трансгендеров (А-а-а)
В USA мой трек — национальная трагедия
Из-за 808-х у нас война с соседями (А)
Хейтеры в комментах, замочу всех этих петучей (Ах)
Я пошёл по алфавиту и ты, сука, следующий (Е-е)
Я не знаю цифру 9 я, бля, не из Кембриджа (А-а, е-е)
Меня так бесили скрепы, что я трахнул скрепыша (А-а-а-а-а)
[Припев]
Чё? Чё? Чё? Чё?
Чё? Чё? Чё? Чё?
Чё? Чё? Чё? Чё?
Чё? Чё? Чё? Чё?
[Аутро]
Я как иго золотое — басурман (Чё? Чё? Чё? Чё?)
Ношу вес, я Анатолий Вассерман (Чё? Чё? Чё? Чё?)
Я как иго золотое — басурман (Чё? Чё? Чё? Чё?)
Если оказался в топе, — разорвал
Эксперимент, эксперимент, эксперимент, эксперимент, эксперимент
Эксперимент, эксперимент, эксперимент, эксперимент, экс-экс-экс-э-э
Эксперимент, эксперимент, эксперимент, эксперимент, эксперимент
Эксперимент, эксперимент, эксперимент, эксперимент, экс—
Я памятник, я памятник
The American dream is...
[Куплет]
Я сосал хуи, пока вы все лизали пёзды (Ух)
Там, откуда ты, все говорят по-долбоёбски
Сука как Ян Топлес, ведь она дала мне мозги
Твоя мать не поместилась в Красноперекопске
Хуй — это член, а вагина — это киска
Ученье — свет, щитпост машина — это призма
Этот трэп-черкаш на потолках премьер-министра
Каждый мой эдлиб как пропаганда дебилизма (Блять)
Ты понюхал жопу у британского трендсеттера (Ха-ха-ха-ха-ха-ха)
Мой хуй — это компас, он натаскан на трансгендеров (А-а-а)
В USA мой трек — национальная трагедия
Из-за 808-х у нас война с соседями (А)
Хейтеры в комментах, замочу всех этих петучей (Ах)
Я пошёл по алфавиту и ты, сука, следующий (Е-е)
Я не знаю цифру 9 я, бля, не из Кембриджа (А-а, е-е)
Меня так бесили скрепы, что я трахнул скрепыша (А-а-а-а-а)
[Припев]
Чё? Чё? Чё? Чё?
Чё? Чё? Чё? Чё?
Чё? Чё? Чё? Чё?
Чё? Чё? Чё? Чё?
[Аутро]
Я как иго золотое — басурман (Чё? Чё? Чё? Чё?)
Ношу вес, я Анатолий Вассерман (Чё? Чё? Чё? Чё?)
Я как иго золотое — басурман (Чё? Чё? Чё? Чё?)
Если оказался в топе, — разорвал
Tradução em Português
[Intro]
Experiência, experiência, experiência, experiência, experiência
Experiência, experiência, experiência, experiência, ex-ex-ex-e-e
Experiência, experiência, experiência, experiência, experiência
Experiência, experiência, experiência, experiência, ex—
Eu sou um monumento, eu sou um monumento
O sonho americano é...
[Verso]
Eu chupei paus enquanto vocês todos lambiam ratazanas (Uh)
Lá de onde tu vens, todos falam à maneira de um imbecil
A gaja é como o Yan Topless, pois ela deu-me miolos
A tua mãe não coube em Krasnoperekopsk
Pau é um membro, e vagina é uma gatinha
O saber é luz, a máquina de shitpost é uma prisme
Este resto de merda trap está nos tetos do primeiro-ministro
Cada ad-lib meu é como propaganda do debilismo (Porra)
Tu cheiraste o cu a um trendsetter britânico (Ha-ha-ha-ha-ha-ha)
O meu pau é uma bússola, ele está treinado para transgéneros (Ah-ah-ah)
Nos USA o meu som é uma tragédia nacional
Por causa dos 808s temos guerra com os vizinhos (Ah)
Haters nos comentários, vou liquidar todos esses cobardes (Ah)
Eu segui o alfabeto e tu, cabra, és o próximo (Ye-ye)
Eu não conheço o número 9, eu, porra, não sou de Cambridge (Ah-ah, ye-ye)
As amarras irritavam-me tanto que fodi um Skrepysh (Ah-ah-ah-ah-ah)
[Refrão]
Quê? Quê? Quê? Quê?
Quê? Quê? Quê? Quê?
Quê? Quê? Quê? Quê?
Quê? Quê? Quê? Quê?
[Outro]
Eu sou como a horda dourada — um infiel (Quê? Quê? Quê? Quê?)
Carrego peso, eu sou o Anatoly Wasserman (Quê? Quê? Quê? Quê?)
Eu sou como a horda dourada — um infiel (Quê? Quê? Quê? Quê?)
Se fui parar ao topo — rebentei tudo
Experiência, experiência, experiência, experiência, experiência
Experiência, experiência, experiência, experiência, ex-ex-ex-e-e
Experiência, experiência, experiência, experiência, experiência
Experiência, experiência, experiência, experiência, ex—
Eu sou um monumento, eu sou um monumento
O sonho americano é...
[Verso]
Eu chupei paus enquanto vocês todos lambiam ratazanas (Uh)
Lá de onde tu vens, todos falam à maneira de um imbecil
A gaja é como o Yan Topless, pois ela deu-me miolos
A tua mãe não coube em Krasnoperekopsk
Pau é um membro, e vagina é uma gatinha
O saber é luz, a máquina de shitpost é uma prisme
Este resto de merda trap está nos tetos do primeiro-ministro
Cada ad-lib meu é como propaganda do debilismo (Porra)
Tu cheiraste o cu a um trendsetter britânico (Ha-ha-ha-ha-ha-ha)
O meu pau é uma bússola, ele está treinado para transgéneros (Ah-ah-ah)
Nos USA o meu som é uma tragédia nacional
Por causa dos 808s temos guerra com os vizinhos (Ah)
Haters nos comentários, vou liquidar todos esses cobardes (Ah)
Eu segui o alfabeto e tu, cabra, és o próximo (Ye-ye)
Eu não conheço o número 9, eu, porra, não sou de Cambridge (Ah-ah, ye-ye)
As amarras irritavam-me tanto que fodi um Skrepysh (Ah-ah-ah-ah-ah)
[Refrão]
Quê? Quê? Quê? Quê?
Quê? Quê? Quê? Quê?
Quê? Quê? Quê? Quê?
Quê? Quê? Quê? Quê?
[Outro]
Eu sou como a horda dourada — um infiel (Quê? Quê? Quê? Quê?)
Carrego peso, eu sou o Anatoly Wasserman (Quê? Quê? Quê? Quê?)
Eu sou como a horda dourada — um infiel (Quê? Quê? Quê? Quê?)
Se fui parar ao topo — rebentei tudo
💡 Interpretação e Contexto Cultural
Sátira Intelectual e Absurdismo Geopolítico
• Yan Topless: Referência a Yan Lapotkov, um popular divulgador científico russo do canal «Topless». O trocadilho «deu-me miolos» (дала мозги) brinca com a ideia de conhecimento/inteligência e sexo oral.
• Skrepysh (Скрепыш): Bonecos colecionáveis de borracha de uma rede de supermercados russa. A palavra deriva de «skrepy» (скрепы - amarras/valores fundamentais), um termo político usado para descrever os valores tradicionais russos, que o artista ridiculariza.
• Anatoly Wasserman: Um famoso polímata, jornalista e político russo, conhecido por ganhar todos os concursos intelectuais na TV e por usar um colete com dezenas de bolsos carregados de ferramentas (daí a linha «carrego peso»).
• Krasnoperekopsk: Uma cidade industrial na Crimeia. O artista usa nomes de cidades russas aleatórias para criar insultos absurdos e hiperbólicos sobre o tamanho físico das pessoas.
• Horda Dourada e Basurman: «Basurman» é um termo histórico pejorativo para estrangeiros de fé muçulmana ou infiéis. O artista usa termos históricos russos para se autoidentificar de forma caótica e anacrónica.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Памятник | [PA-myat-nik] | Monumento / Estátua | Substantivo masculino; refere-se a uma estátua comemorativa. |
| Ученье | [U-CHYE-ny-ye] | Aprendizagem / Estudo | Substantivo neutro; parte do provérbio 'O saber é luz'. |
| Призма | [PRIZ-ma] | Prisma | Substantivo feminino; usado aqui como metáfora para a distorção da realidade. |
| Черкаш | [Chir-KASH] | Resto de merda | Calão para a marca deixada na sanita ou na roupa interior quando não se limpa bem. |
| Следующий | [SLYE-du-yu-shchiy] | Próximo | Adjetivo/Particípio que indica sucessão. |
| Басурман | [Ba-sur-MAN] | Infiel / Estrangeiro | Termo arcaico para designar pessoas de outra religião ou estrangeiros inimigos. |
Parte 2: Provérbios e Subversão
A música subverte o famoso provérbio russo «Ученье — свет, а неученье — тьма» (O estudo é luz, o não-estudo é trevas).• O artista mantém a primeira parte («Ученье — свет») mas substitui o resto por um conceito absurdo («щитпост машина — это призма»).
Parte 3: O Sufixo de Nacionalidade e Estilo
O uso de «по-долбоёбски» (à maneira de um imbecil) segue a regra de advérbios formados com o prefixo по- e o sufixo -ски.• Exemplos comuns: по-русски (em russo/à russa), по-английски (em inglês).
• No calão, isto permite criar descrições de comportamento de forma imediata e sarcástica.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
На кого натаскан «компас» героя?
Para quem está treinado a «bússola» do herói?
Faz a correspondência entre os termos e as suas referências na letra:
Russo:
Скрепыш
Вассерман
Ян Топлес
Português:
Cérebro / Miolos
Carregar peso
Valores tradicionais
Какую цифру не знает герой в тексте?
Que número o herói afirma não conhecer na letra?
🎵 Outras Músicas de "ЭКСПЕРИМЕНТ"
1
Э
E
E
2
ЩИТПОСТ
SHITPOST
SHITPOST
4
ДЕТКА, ЗАВАЛИ
BABY, SHUT UP
BEBÉ, CALA-TE
5
ПОП-ФИЛЬТР
POP-FILTER
FILTRO POP
6
БОМБЕР KISLEN'KO RACING
BOMBER KISLEN'KO RACING
BOMBER KISLEN'KO RACING
7
СТАЙЛАК
STAYLAK
ESTILO
8
CERESIT
CERESIT
CERESIT
9
2017
2017
2017
10
КИРИЛЛ ГРЕЧКИН
KIRILL GRECHKIN
KIRILL GRECHKIN
11
ДРЕЛЬ
DRILL
BERBEQUIM
13
МЕЛОН МЬЮЗИК ТАЙП ТРЕК ЧТОБЫ ВЫ НЕ НЫЛИ
MELON MUSIC TYPE TRACK SO YOU DON'T WHINE
FAIXA TIPO MELON MUSIC PARA VOCÊS NÃO CHORAREM
14
ПРОМЕТЕЙ
PROMETHEUS
PROMETEU
15
НЕ ЗВОНИ СЮДА ФРИСТАЙЛ
DON'T CALL HERE FREESTYLE
NÃO LIGUES PARA AQUI FREESTYLE
16
У
U
U
17
ОЛД
OLD
VELHO
18
Рингтон САТАНЫ
SATAN'S RINGTONE
RINGTONE DE SATANÁS
19
ЧУДОВИЩЕ ФРАНКЕНШТЕРНА
FRANKENSTERN'S MONSTER
O MONSTRO DE FRANKENSTERN
20
Я ГЕНИЙ
I AM A GENIUS
SOU UM GÉNIO
