Anterior Próxima
Letra em Russo
[Интро]
Хо, хо-хо
[Куплет 1]
Добро пожаловать, друзья, в таверну мою
Я на ночь комнаты сдаю, вы здесь, как в Раю
Если у вас в карманах денежки звенят
Вам буду я рад
[Предприпев]
Гостям я выпить подаю, от них чего-то узнаю
[Припев]
Таверна, что в глуши лесной (Ха!)
Ждёт народ честной (Х-у-у)
Гость мой дорогой, не шути со мной
[Куплет 2]
Жена – красавица, готова всех обслужить
И накормить, и напоить, и спать уложить (Ха!)
Богом клянусь, она святая у меня
Совсем не то, что я
[Предприпев]
Я брошу вслед вам хитрый взгляд
Моей жене здесь каждый рад
[Припев]
Таверна, что в глуши лесной
Ждёт народ честной (Х-у-у)
Гость мой дорогой, честен будь со мной
[Куплет 3]
И если гость своею шкурою дорожит
Не посягнёт на то, что мне принадлежит
А-а, милой жене не скрыться от настырных глаз
Мне стыдно за вас
[Предприпев]
Да что ж теперь, не мыться ей?
И в саже вымазаться всей?
[Припев]
Таверна, что в глуши лесной
Ждёт народ честной (Х-у-у)
Гость мой дорогой, не шути со мной
[Куплет 4]
Что за люди нынче у нас?
Им удивляюсь я всякий раз
Их приютил я на ночь и угощал
Но ведь жену им не обещал
[Аутро]
Палец на курок (Хоп), из ствола дымок
Ты, приятель – вор, кончен разговор
Хо, хо-хо
[Куплет 1]
Добро пожаловать, друзья, в таверну мою
Я на ночь комнаты сдаю, вы здесь, как в Раю
Если у вас в карманах денежки звенят
Вам буду я рад
[Предприпев]
Гостям я выпить подаю, от них чего-то узнаю
[Припев]
Таверна, что в глуши лесной (Ха!)
Ждёт народ честной (Х-у-у)
Гость мой дорогой, не шути со мной
[Куплет 2]
Жена – красавица, готова всех обслужить
И накормить, и напоить, и спать уложить (Ха!)
Богом клянусь, она святая у меня
Совсем не то, что я
[Предприпев]
Я брошу вслед вам хитрый взгляд
Моей жене здесь каждый рад
[Припев]
Таверна, что в глуши лесной
Ждёт народ честной (Х-у-у)
Гость мой дорогой, честен будь со мной
[Куплет 3]
И если гость своею шкурою дорожит
Не посягнёт на то, что мне принадлежит
А-а, милой жене не скрыться от настырных глаз
Мне стыдно за вас
[Предприпев]
Да что ж теперь, не мыться ей?
И в саже вымазаться всей?
[Припев]
Таверна, что в глуши лесной
Ждёт народ честной (Х-у-у)
Гость мой дорогой, не шути со мной
[Куплет 4]
Что за люди нынче у нас?
Им удивляюсь я всякий раз
Их приютил я на ночь и угощал
Но ведь жену им не обещал
[Аутро]
Палец на курок (Хоп), из ствола дымок
Ты, приятель – вор, кончен разговор
Tradução em Português
[Intro]
Ho, ho-ho
[Verso 1]
Bem-vindos, amigos, à minha taberna
Alugo quartos para a noite, estais aqui como no Paraíso
Se nos vossos bolsos as moedinhas tilintam
Ficarei feliz por vos ver
[Pré-refrão]
Sirvo bebida aos convidados, e deles aprendo alguma coisa
[Refrão]
A taberna que está na densura da floresta (Ha!)
Espera por gente honesta (Hu-u)
Meu caro convidado, não brinques comigo
[Verso 2]
A minha mulher é uma beleza, pronta para servir a todos
Alimentar, dar de beber e pôr a dormir (Ha!)
Juro por Deus, ela para mim é uma santa
Nada como eu
[Pré-refrão]
Lançarei atrás de vós um olhar astuto
Todos aqui ficam felizes pela minha mulher
[Refrão]
A taberna que está na densura da floresta
Espera por gente honesta (Hu-u)
Meu caro convidado, sê honesto comigo
[Verso 3]
E se o convidado preza a sua própria pele
Não atentará contra aquilo que me pertence
Ah, a minha querida esposa não consegue esconder-se de olhos insistentes
Tenho vergonha de vós
[Pré-refrão]
E o que fazer agora, ela não se deve lavar?
E sujar-se toda de fuligem?
[Refrão]
A taberna que está na densura da floresta
Espera por gente honesta (Hu-u)
Meu caro convidado, não brinques comigo
[Verso 4]
Que gente temos hoje em dia?
Surpreendo-me com eles todas as vezes
Acolhi-os para passar a noite e banqueteei-os
Mas afinal não lhes prometi a minha mulher
[Outro]
Dedo no gatilho (Hop), fumo do cano
Tu, amiguinho, és um ladrão, a conversa acabou
Ho, ho-ho
[Verso 1]
Bem-vindos, amigos, à minha taberna
Alugo quartos para a noite, estais aqui como no Paraíso
Se nos vossos bolsos as moedinhas tilintam
Ficarei feliz por vos ver
[Pré-refrão]
Sirvo bebida aos convidados, e deles aprendo alguma coisa
[Refrão]
A taberna que está na densura da floresta (Ha!)
Espera por gente honesta (Hu-u)
Meu caro convidado, não brinques comigo
[Verso 2]
A minha mulher é uma beleza, pronta para servir a todos
Alimentar, dar de beber e pôr a dormir (Ha!)
Juro por Deus, ela para mim é uma santa
Nada como eu
[Pré-refrão]
Lançarei atrás de vós um olhar astuto
Todos aqui ficam felizes pela minha mulher
[Refrão]
A taberna que está na densura da floresta
Espera por gente honesta (Hu-u)
Meu caro convidado, sê honesto comigo
[Verso 3]
E se o convidado preza a sua própria pele
Não atentará contra aquilo que me pertence
Ah, a minha querida esposa não consegue esconder-se de olhos insistentes
Tenho vergonha de vós
[Pré-refrão]
E o que fazer agora, ela não se deve lavar?
E sujar-se toda de fuligem?
[Refrão]
A taberna que está na densura da floresta
Espera por gente honesta (Hu-u)
Meu caro convidado, não brinques comigo
[Verso 4]
Que gente temos hoje em dia?
Surpreendo-me com eles todas as vezes
Acolhi-os para passar a noite e banqueteei-os
Mas afinal não lhes prometi a minha mulher
[Outro]
Dedo no gatilho (Hop), fumo do cano
Tu, amiguinho, és um ladrão, a conversa acabou
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Código de Honra da Taberna e o Ciúme Fatal
«Khozyain taverny» (O Dono da Taberna) é uma canção que personifica o humor negro e a moralidade ambígua das personagens de Korol i Shut. O cenário é novamente uma taberna isolada («na densura da floresta»), um espaço de refúgio que rapidamente se transforma numa armadilha mortal.
«Khozyain taverny» (O Dono da Taberna) é uma canção que personifica o humor negro e a moralidade ambígua das personagens de Korol i Shut. O cenário é novamente uma taberna isolada («na densura da floresta»), um espaço de refúgio que rapidamente se transforma numa armadilha mortal.
• A Hospitalidade vs. Propriedade: O dono da taberna apresenta-se como um anfitrião acolhedor, mas estabelece regras muito claras. Ele faz uma distinção nítida entre o serviço profissional da sua esposa (alimentar e alojar) e a sua integridade pessoal. A hospitalidade termina onde começa o desrespeito à sua «propriedade».
• O Desfecho Violento: A canção termina de forma abrupta e letal. O termo «ladrão» (вор) é usado pelo taberneiro para descrever o convidado que tentou assediar a sua esposa. No código moral desta personagem, um atentado contra a honra da sua família é punível com a morte imediata. O «fumo do cano» (из ствола дымок) indica que o taberneiro não hesitou em usar a sua arma, encerrando a conversa de forma definitiva.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Таверна | [Ta-VYER-na] | Taberna | Substantivo feminino. O local da ação. |
| Хозяин | [Kha-ZYA-in] | Dono / Proprietário / Anfitrião | Substantivo masculino. Pessoa que manda no local. |
| Честной | [Chis-TNOY] | Honesto / Honrado | Adjetivo. Usado na expressão 'народ честной' (povo honrado). |
| Шкура | [SHKU-ra] | Pele / Couro | Substantivo feminino. Usado metaforicamente para 'a própria vida'. |
| Курок | [Ku-ROK] | Gatilho / Cão (da arma) | Substantivo masculino. Parte da arma de fogo. |
| Ствол | [Stvol] | Cano (da arma) / Tronco | Substantivo masculino. Referindo-se aqui ao cano da espingarda ou pistola. |
Parte 2: Condicional e Preocupação com «Если»
A música utiliza a estrutura condicional Если (Se) para estabelecer ameaças e regras: «И если гость своею шкурою дорожит...» (E se o convidado preza a sua pele...). Esta construção é fundamental para expressar condições lógicas ou avisos em russo, ligando uma premissa a uma consequência (neste caso, a de não tocar no que pertence ao taberneiro).Parte 3: O Uso do Caso Instrumental para Posse e Sentimento
Encontramos o verbo Дорожить (prezar / valorizar), que em russo exige sempre o Caso Instrumental para o objeto que é prezado: «своею шкурою» (pela sua pele). Da mesma forma, verbos de juramento como «Богом клянусь» (Juro por Deus) utilizam o Instrumental (Богом) para indicar a entidade pela qual se jura.Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Кого хозяин таверны называет «святой»?
A quem o dono da taberna chama de «santa»?
Liga as partes da arma às suas ações no final da música:
Russo:
Курок
Разговор
Ствол
Português:
Dedo no gatilho
Fumo do cano
Conversa acabou
За что хозяин таверны убивает гостя?
Por que razão o dono da taberna mata o convidado?
🎵 Outras Músicas de "Продавец кошмаров"
1
Марионетки
Marionetki
Marionetas
2
Маска
Maska
Máscara
3
Ром
Rom
Rum
4
Гробовщик
Grobovshchik
O Fabricante de Caixões
5
Дочка вурдалака
Dochka vurdalaka
A Filha do Lobisomem/Vampiro
6
Свой среди чужих
Svoy sredi chuzhikh
Um dos Nossos Entre Estranhos
7
Отражение
Otrazheniye
Reflexo
8
Та, что смотрит из пруда
Ta, chto smotrit iz pruda
Aquela que olha do lago
9
В гостях у соседа
V gostyakh u soseda
A Visitar o Vizinho
11
Писатель Гудвин
Pisatel Gudvin
O Escritor Goodwin
12
Джокер
Joker
Curinga
13
Пляски на могиле
Plyaski na mogile
Danças na Sepultura
14
Матёрый волк
Matoriy volk
Lobo Experiente
15
Продавец кошмаров
Prodavets koshmarov
Vendedor de Pesadelos
16
Город мертвецов
Gorod mertvetsov
Cidade dos Mortos
17
Красавец-мерзавец
Krasavets-merzavets
Belo-Patife
