Anterior Próxima
← Voltar para Король и ШутКороль и Шут

Джокер

Joker

Curinga

Álbum: Продавец кошмаров
Compositor: Mikhail Gorsheniov
Letrista: Andrey Knyazev
Arranjador: Korol i Shut

Letra em Russo

[Интро]
Как же, Джокер, ты хитёр
Ты удачи приговор
Брошен вызов игрокам
Главным моим врагам

[Куплет 1]
Их мечты развеем в прах
Ты всегда в моих руках
Суждено тебе и мне
Главными быть в игре
Я с сигарой в казино
Дорогое пью вино
Улыбаюсь всем вокруг
Богач — мой друг

[Припев]
Ваши ставки, господа
Глаз мой радуют всегда
Разорить вас без труда
Вновь удастся мне
Джокер в игре

[Куплет 2]
Но везенья вышел срок
Равный мне возник игрок
Мои мысли он читал
Все мои тайны знал
И в решающий момент
Джокера со мною нет
Я разбит, повержен в шок
Да как он мог?

[Припев]
Ваши ставки, господа
Глаз мой радуют всегда
Разорить вас без труда
Вновь удастся мне
Джокер в игре

[Бридж]
Хой-хой

[Куплет 3]
Джокер, предал ты меня
Пистолет хватаю я
И палю в колоду карт
Мой не сдержать азарт (Х-э-э-й)
Лишь я в Джокера попал (Эу)
Как соперник мой упал
Между глаз вошёл свинец (Эу)
Мне и ему конец

[Куплет 4]
Ха, что я в парня не стрелял
Всех вокруг я уверял
«Это Джокер» — я кричал
Со мной играл

[Припев]
Чахну в камере сырой
Карта с дыркой предо мною
Джокер был союзник мой
А теперь, увы
Я вне игры

[Аутро]
В-а-а-у!
Их мечты развеем в прах
Ты всегда в моих руках
О-о-о, о-о-о, о-о-о

Tradução em Português

[Intro]
Como tu és astuto, Joker
Tu és a sentença da sorte
O desafio foi lançado aos jogadores
Aos meus principais inimigos

[Verso 1]
Desfazeremos os sonhos deles em pó
Tu estás sempre nas minhas mãos
Está destinado a ti e a mim
Sermos os principais no jogo
Eu com um charuto no casino
Bebo vinho caro
Sorrindo para todos ao redor
O rico é meu amigo

[Refrão]
As vossas apostas, cavalheiros
Alegram sempre os meus olhos
Arruinar-vos sem dificuldade
Conseguirei novamente
Joker no jogo

[Verso 2]
Mas o prazo da sorte expirou
Surgiu um jogador igual a mim
Ele lia os meus pensamentos
Sabia todos os meus segredos
E no momento decisivo
O Joker não está comigo
Estou despedaçado, prostrado em choque
Como pôde ele?

[Refrão]
As vossas apostas, cavalheiros
Alegram sempre os meus olhos
Arruinar-vos sem dificuldade
Conseguirei novamente
Joker no jogo

[Ponte]
Hoy-hoy

[Verso 3]
Joker, tu traíste-me
Eu agarro na pistola
E disparo contra o baralho de cartas
O meu entusiasmo não pode ser contido (H-e-e-y)
Mal acertei no Joker (Eu)
O meu adversário caiu
O chumbo entrou entre os olhos (Eu)
É o fim para mim e para ele

[Verso 4]
Ha, eu não disparei contra o rapaz
Assegurava eu a todos ao redor
«É o Joker» — gritava eu
Ele jogava comigo

[Refrão]
Definho numa cela húmida
A carta com um buraco está diante de mim
O Joker era o meu aliado
E agora, infelizmente
Eu estou fora do jogo

[Outro]
W-a-a-u!
Desfazeremos os sonhos deles em pó
Tu estás sempre nas minhas mãos
O-o-o, o-o-o, o-o-o

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Vício do Jogo e a Loucura Mística
«Joker» é uma narrativa sombria sobre ludomania e a linha ténue entre a sorte e a insanidade. O protagonista é um jogador de casino que acredita ter uma ligação mística com a carta do Joker, vendo-a como um aliado sobrenatural que garante a sua fortuna. Esta fé cega na sorte assemelha-se a tropos clássicos da literatura russa, como em «A Dama de Espadas» de Pushkin.

A Traição da Sorte: A trama muda quando surge um adversário à altura que derrota o herói. No auge do desespero e sentindo-se traído pela própria sorte, o protagonista dispara contra a carta do Joker na mesa. No entanto, o desfecho é ambíguo: ou a bala fez ricochete atingindo fatalmente o adversário, ou a mente do jogador colapsou ao ponto de ele ver o rival como a própria personificação da carta.

Consequências Reais: A música termina com o protagonista «definhando numa cela húmida». A «carta com um buraco» serve como um lembrete físico da sua loucura e do crime cometido, simbolizando que ele está agora «fora do jogo» da vida.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Удача[U-DA-tcha]SorteSubstantivo feminino. O conceito central que o herói persegue.
Ставка[STAF-ka]ApostaSubstantivo feminino usado no contexto de jogos de azar.
Казино[Ka-zi-NO]CasinoSubstantivo neutro invariável.
Колода[Ka-LO-da]BaralhoSubstantivo feminino; refere-se ao conjunto de cartas.
Свинец[Svi-NYETS]ChumboSubstantivo masculino; metáfora comum para uma bala.
Камера[KA-mi-ra]Cela / CâmaraSubstantivo feminino; refere-se à prisão no final da música.

Parte 2: O Uso do Dativo para Sucesso e Emoções
A letra utiliza o Caso Dativo para indicar quem tem sucesso em algo: «Вновь удастся мне» (Conseguirei novamente / Serei bem-sucedido novamente). Em russo, o verbo Удаться (ser bem-sucedido) exige que a pessoa que experimenta o sucesso esteja no Dativo (мне - a mim). O mesmo ocorre com «Глаз мой радуют вам» (implícito nas apostas que alegram).

Parte 3: Construções de Tempo e Limite com «Вышел срок»
A expressão «везенья вышел срок» significa literalmente que «o prazo da sorte saiu» ou «a sorte expirou». O verbo Выйти (sair) é usado idiomaticamente para indicar que um período de tempo ou uma validade chegou ao fim. É uma forma comum de descrever o fim de uma fase ou de uma licença em russo.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Где находится герой в конце песни?

Onde está o herói no final da música?

Liga os elementos aos seus significados na letra:

Russo:
Соперник
Свинец
Азарт
Português:
Chumbo
Entusiasmo / Excitação
Adversário

Во что выстрелил герой из пистолета?

Contra o que disparou o herói com a pistola?