Anterior Próxima
Letra em Russo
[Куплет 1]
Мы прощались на пароме, прохрипел мне ямщик
У погоста в дряхлом доме, дед живёт — гробовщик
Год назад его нечистый дух попутал
Его рассудок мрак окутал
На прохожих стал кидаться и детей их пугать
И над верой насмехаться, род людской презирать
Если вам он среди ночи попадётся
Ей Богу, тяжко вам придётся
[Припев]
А в деревне гробовая тишина, как будто вымер весь народ
Странная молитва с кладбища слышна
Из дома, где старик живёт
О чём поёт? Кого зовёт?
[Куплет 2]
Обнаружил я случайно на земле кол и крест
Что за дьявольская тайна этих зловещих мест?
Во гробах лежали люди, будто в коме
Одно и то же, в каждом доме, хэй
[Припев]
А в деревне гробовая тишина, как будто вымер весь народ
Странная молитва с кладбища слышна
Из дома, где старик живёт
О чём поёт? Кого зовёт?
[Гитарное соло]
[Куплет 3]
Сумерки сгущались, и в какой-то миг похолодела кровь моя
В воздухе завис над кладбищем старик и шорохи услышал я
Что-то на латыни резко он сказал, гробы открылись в полумгле
В сторону мою рукой он указал и тени двинулись ко мне
Мы прощались на пароме, прохрипел мне ямщик
У погоста в дряхлом доме, дед живёт — гробовщик
Год назад его нечистый дух попутал
Его рассудок мрак окутал
На прохожих стал кидаться и детей их пугать
И над верой насмехаться, род людской презирать
Если вам он среди ночи попадётся
Ей Богу, тяжко вам придётся
[Припев]
А в деревне гробовая тишина, как будто вымер весь народ
Странная молитва с кладбища слышна
Из дома, где старик живёт
О чём поёт? Кого зовёт?
[Куплет 2]
Обнаружил я случайно на земле кол и крест
Что за дьявольская тайна этих зловещих мест?
Во гробах лежали люди, будто в коме
Одно и то же, в каждом доме, хэй
[Припев]
А в деревне гробовая тишина, как будто вымер весь народ
Странная молитва с кладбища слышна
Из дома, где старик живёт
О чём поёт? Кого зовёт?
[Гитарное соло]
[Куплет 3]
Сумерки сгущались, и в какой-то миг похолодела кровь моя
В воздухе завис над кладбищем старик и шорохи услышал я
Что-то на латыни резко он сказал, гробы открылись в полумгле
В сторону мою рукой он указал и тени двинулись ко мне
Tradução em Português
[Verso 1]
Despedimo-nos na balsa, rouquejou-me o cocheiro
Junto ao adro, numa casa decrépita, vive um velho — o fabricante de caixões
Há um ano, um espírito impuro confundiu-o
A escuridão envolveu a sua razão
Começou a atirar-se aos transeuntes e a assustar os seus filhos
E a zombar da fé, a desprezar a raça humana
Se ele vos aparecer a meio da noite
Por Deus, as coisas vão ficar feias para vós
[Refrão]
E na aldeia há um silêncio sepulcral, como se todo o povo tivesse morrido
Uma oração estranha ouve-se do cemitério
Da casa onde o velho vive
Sobre o que canta ele? Quem chama ele?
[Verso 2]
Descobri por acaso na terra uma estaca e uma cruz
Que mistério diabólico é este destes lugares sinistros?
Nos caixões jaziam pessoas, como se estivessem em coma
A mesma coisa, em cada casa, hey
[Refrão]
E na aldeia há um silêncio sepulcral, como se todo o povo tivesse morrido
Uma oração estranha ouve-se do cemitério
Da casa onde o velho vive
Sobre o que canta ele? Quem chama ele?
[Solo de Guitarra]
[Verso 3]
O crepúsculo adensava-se, e num certo momento o meu sangue gelou
No ar, sobre o cemitério, o velho pairou e eu ouvi sussurros
Algo em latim ele disse bruscamente, os caixões abriram-se na penumbra
Para o meu lado ele apontou com a mão e as sombras moveram-se em minha direção
Despedimo-nos na balsa, rouquejou-me o cocheiro
Junto ao adro, numa casa decrépita, vive um velho — o fabricante de caixões
Há um ano, um espírito impuro confundiu-o
A escuridão envolveu a sua razão
Começou a atirar-se aos transeuntes e a assustar os seus filhos
E a zombar da fé, a desprezar a raça humana
Se ele vos aparecer a meio da noite
Por Deus, as coisas vão ficar feias para vós
[Refrão]
E na aldeia há um silêncio sepulcral, como se todo o povo tivesse morrido
Uma oração estranha ouve-se do cemitério
Da casa onde o velho vive
Sobre o que canta ele? Quem chama ele?
[Verso 2]
Descobri por acaso na terra uma estaca e uma cruz
Que mistério diabólico é este destes lugares sinistros?
Nos caixões jaziam pessoas, como se estivessem em coma
A mesma coisa, em cada casa, hey
[Refrão]
E na aldeia há um silêncio sepulcral, como se todo o povo tivesse morrido
Uma oração estranha ouve-se do cemitério
Da casa onde o velho vive
Sobre o que canta ele? Quem chama ele?
[Solo de Guitarra]
[Verso 3]
O crepúsculo adensava-se, e num certo momento o meu sangue gelou
No ar, sobre o cemitério, o velho pairou e eu ouvi sussurros
Algo em latim ele disse bruscamente, os caixões abriram-se na penumbra
Para o meu lado ele apontou com a mão e as sombras moveram-se em minha direção
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Horror Rural e a Necromancia
«Grobovshchik» transporta o ouvinte para o coração do horror folclórico russo, onde figuras solitárias em aldeias isoladas escondem segredos terríveis. A canção utiliza elementos clássicos da literatura gótica, como o «espírito impuro» (нечистый дух) que corrompe a mente de um velho artesão, transformando-o de um simples fabricante de caixões num necromante.
«Grobovshchik» transporta o ouvinte para o coração do horror folclórico russo, onde figuras solitárias em aldeias isoladas escondem segredos terríveis. A canção utiliza elementos clássicos da literatura gótica, como o «espírito impuro» (нечистый дух) que corrompe a mente de um velho artesão, transformando-o de um simples fabricante de caixões num necromante.
• Silêncio Sepulcral (Гробовая тишина): O refrão utiliza um jogo de palavras com a raiz «grob» (caixão), descrevendo um silêncio que não é apenas ausência de som, mas a presença da morte. A imagem da aldeia onde todos parecem ter morrido ou estar em coma nos seus caixões cria uma atmosfera de pesadelo paralisante.
• O Clímax Sobrenatural: A música atinge o seu auge quando o velho levita sobre o cemitério e recita encantamentos em latim. Esta escolha linguística (o latim) no contexto de uma aldeia russa sublinha o caráter «diabólico» e estrangeiro do ritual, culminando na ressurreição das sombras que perseguem o narrador.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Гробовщик | [Gra-baf-SHCHIK] | Fabricante de caixões | Substantivo masculino. Profissão do protagonista e título da música. |
| Погост | [Pa-GOST] | Adro / Cemitério de aldeia | Substantivo masculino. Termo antigo para o terreno em volta de uma igreja ou cemitério rural. |
| Кладбище | [KLAD-bi-shchi] | Cemitério | Substantivo neutro. O local principal da ação sobrenatural. |
| Мрак | [Mrak] | Escuridão / Trevas | Substantivo masculino. Usado metaforicamente para a perda da razão. |
| Сумерки | [SU-myir-ki] | Crepúsculo | Substantivo plural (sem forma singular). O momento do dia em que o sangue do herói gela. |
| Тень | [Tyen'] | Sombra | Substantivo feminino. O que se move em direção ao herói no final. |
Parte 2: Verbos de Movimento com Prefixos e Direção
A letra usa construções que indicam movimento em direção a algo: «Тени двинулись ко мне» (As sombras moveram-se em minha direção). A preposição К / КО exige sempre o Caso Dativo e indica aproximação. Além disso, o verbo «кидаться» (atirar-se) é usado com a preposição на + Acusativo («на прохожих»), indicando a direção de um ataque físico.Parte 3: O Uso do Passado para Narrativa Épica
Quase toda a canção é narrada no passado, utilizando verbos perfectivos para descrever ações concluídas que fazem avançar a história: «обнаружил» (descobri), «похолодела» (gelou), «открылись» (abriram-se). Em russo, o aspecto perfectivo no passado é essencial para criar este sentido de eventos sequenciais que levam a um desfecho inevitável.Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
На каком языке старик сказал заклинание?
Em que língua o velho disse o encantamento?
Liga as personagens aos seus estados ou ações:
Russo:
Люди
Ямщик
Старик
Português:
Прохрипел (Rouquejou)
Завис в воздухе (Pairou no ar)
Лежали во гробах (Jaziam nos caixões)
Что произошло с рассудком гробовщика год назад?
O que aconteceu com a razão do fabricante de caixões há um ano?
🎵 Outras Músicas de "Продавец кошмаров"
1
Марионетки
Marionetki
Marionetas
2
Маска
Maska
Máscara
3
Ром
Rom
Rum
5
Дочка вурдалака
Dochka vurdalaka
A Filha do Lobisomem/Vampiro
6
Свой среди чужих
Svoy sredi chuzhikh
Um dos Nossos Entre Estranhos
7
Отражение
Otrazheniye
Reflexo
8
Та, что смотрит из пруда
Ta, chto smotrit iz pruda
Aquela que olha do lago
9
В гостях у соседа
V gostyakh u soseda
A Visitar o Vizinho
10
Хозяин таверны
Khozyain taverny
O Dono da Taberna
11
Писатель Гудвин
Pisatel Gudvin
O Escritor Goodwin
12
Джокер
Joker
Curinga
13
Пляски на могиле
Plyaski na mogile
Danças na Sepultura
14
Матёрый волк
Matoriy volk
Lobo Experiente
15
Продавец кошмаров
Prodavets koshmarov
Vendedor de Pesadelos
16
Город мертвецов
Gorod mertvetsov
Cidade dos Mortos
17
Красавец-мерзавец
Krasavets-merzavets
Belo-Patife
