Anterior Próxima
← Voltar para Король и ШутКороль и Шут

Ответ - Лютая Месть!

Otvet - Lyutaya Mest'!

A Resposta - Vingança Feroz!

Álbum: Как в старой сказке
Compositor: Mikhail Gorsheniov
Letrista: Andrei Knyazev
Arranjador: Korol i Shut

Letra em Russo

[Куплет 1]
Опять ночь без сна
В окно смотрит луна
Наверное, знает она
Отчего так мучают кошмары!

[Куплет 2]
Опять слышу я
Сухой треск огня
И жена кричит моя
Год назад сгоревшая в кровати

[Куплет 3]
Внизу мой сосед
Его слышен бред
Там, в подвале, потухший свет
Стал причиной очень странной смерти!

[Припев]
Муж рассерженный отомстит
Они честные люди, их Бог простит
Ревность - это беда, а измена - ерунда!
Так устроен наш белый свет
Там, где двое, для третьего места нет
Только в стенах моих нету места
Для этих двоих!

[Куплет 4]
Луна. Ты не спишь
За мной ты следишь
То, что слышу я, ты услышь!
Уничтожь, прошу, все эти звуки!

[Припев]
Муж рассерженный отомстит
Они честные люди, их Бог простит
Ревность - это беда, а измена - ерунда!
Так устроен наш белый свет
Там, где двое, для третьего места нет
Только в стенах моих нету места
Для этих двоих!

[Аутро]
Вот мой ответ - лютая месть!
В доме их нет, но крики их есть!
Вот мой ответ - лютая месть!
В доме их нет, но крики их есть!
Месть!
Месть!
Месть есть!

Tradução em Português

[Verso 1]
Outra vez uma noite sem sono
A lua olha pela janela
Provavelmente, ela sabe
Porque é que os pesadelos atormentam tanto!

[Verso 2]
Outra vez ouço eu
O estalo seco do fogo
E a minha mulher grita
Que ardeu na cama há um ano atrás

[Verso 3]
Lá em baixo o meu vizinho
Ouve-se o seu delírio
Lá, na cave, a luz apagada
Foi a causa de uma morte muito estranha!

[Refrão]
O marido enraivecido vingar-se-á
Eles são pessoas honestas, Deus perdoá-los-á
O ciúme é uma desgraça, e a traição não é nada!
Assim é feito o nosso mundo
Onde estão dois, não há lugar para um terceiro
Apenas nas minhas paredes não há lugar
Para esses dois!

[Verso 4]
Lua. Tu não dormes
Tu segues-me
O que eu ouço, ouve tu!
Destrói, peço-te, todos estes sons!

[Refrão]
O marido enraivecido vingar-se-á
Eles são pessoas honestas, Deus perdoá-los-á
O ciúme é uma desgraça, e a traição não é nada!
Assim é feito o nosso mundo
Onde estão dois, não há lugar para um terceiro
Apenas nas minhas paredes não há lugar
Para esses dois!

[Final]
Eis a minha resposta - vingança feroz!
Na casa eles não estão, mas os gritos deles estão!
Eis a minha resposta - vingança feroz!
Na casa eles não estão, mas os gritos deles estão!
Vingança!
Vingança!
A vingança existe!

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Crime Passional e o Eco Sobrenatural
Esta canção mergulha num cenário de horror psicológico causado por um crime passional. A narrativa sugere um triângulo amoroso que terminou em tragédia absoluta.

• O Crime e a Loucura: O protagonista parece ter morto a esposa (queimada na cama) e o vizinho (na cave) devido a uma traição. O uso da palavra «лютая» (feroz/cruel) para descrever a vingança sublinha a violência do ato.

• O Remorso Fantasmagórico: Embora os corpos já não estejam na casa («В доме их нет»), o marido continua a ouvir os gritos e o estalar do fogo. Isto pode ser interpretado tanto como uma assombração real quanto como o colapso mental e o delírio de um homem consumido pela culpa e pelo ciúme.

• Ironia no Refrão: O refrão contém uma ironia amarga: «Eles são pessoas honestas, Deus perdoá-los-á». O narrador justifica a sua violência como uma ordem natural do mundo («onde estão dois, não há lugar para um terceiro»), transformando o seu ato de ódio numa espécie de «limpeza» das suas paredes.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Месть[Myest']VingançaSubstantivo feminino, tema central da canção.
Кошмар[Kash-MAR]PesadeloO que atormenta o protagonista à noite.
Ревность[RYEV-nast']CiúmeO motivo do crime.
Измена[Iz-MYE-na]Traição / InfidelidadeO ato que gerou a vingança.
Бред[Byert]Delírio / DisparateO que o narrador ouve vindo do vizinho morto.
Лютая[LYU-ta-ya]Feroz / CruelAdjetivo que qualifica a vingança como extrema.

Parte 2: Verbos de Audição e Perceção
A música foca-se nos sentidos do narrador que está a enlouquecer:
Слышу (Ouço) / Слышен (É audível): O primeiro é o verbo ativo, o segundo é uma forma predicativa que indica que o som está presente no ambiente.
Услышь (Ouve! / Escuta!): Imperativo do verbo 'услышать', um pedido desesperado à lua para validar a sua audição.

Parte 3: O Uso de «Там, где» e Orações Relativas
Там, где двое... (Lá, onde [estão] dois...): Uma estrutura de localização que define uma regra ou estado.
Для третьего места нет (Para um terceiro não há lugar): Uso do Caso Genitivo (Третьего) após a palavra de negação existencial 'нет'.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что слышит герой в доме спустя год?

O que é que o herói ouve na casa passado um ano?

Liga as personagens aos seus destinos na música:

Russo:
Сосед
Жена
Муж
Português:
Сгорела в кровати
Умер в подвале
Мстит и слышит кошмары

Какая причина смерти соседа в подвале?

Qual foi a causa da morte do vizinho na cave?