Anterior Próxima
← Voltar para Король и ШутКороль и Шут

Пивной Череп

Pivnoy Cherep

O Crânio de Cerveja

Álbum: Как в старой сказке
Compositor: Mikhail Gorsheniov
Letrista: Andrei Knyazev
Arranjador: Korol i Shut

Letra em Russo

[Куплет 1]
Шелестит листва, в лесу шипит змея
Плывут по небу облака, высоко луна!
У пруда я их встретил, парни пили и ели –
Веселый пир в глуши лесной
Выпить все хотят со мной

[Припев]
Выпей, с нами пива, парень
Не стесняйся, пей скорей!
И ты поверь, уж мы-то знаем
Толк в напитках
Пей скорей! Пей, не жалей!

[Куплет 2]
Уклоняться не стал я, выпил странного пива
Плывут по небу облака – понесло меня
Голова летит моя над землей
Руки, ноги попрощались со мной
А позже тело улетело, Боже, как это надоело!

[Припев]
Выпей, с нами пива, парень
Не стесняйся, пей скорей!
И ты поверь, уж мы-то знаем
Толк в напитках
Пей скорей! Пей, не жалей!

[Куплет 3]
Говорила мне мать не зря:
Пить с чужими, сынок нельзя!
С людьми еще туда-сюда
С демонами – никогда!

[Припев]
Выпей, с нами пива, парень
Не стесняйся, пей скорей!
И ты поверь, уж мы-то знаем
Толк в напитках
Пей скорей! Пей, не жалей!

[Аутро]
Сувенир теперь моя голова –
Гладкий череп – в нем живые глаза
Замечательная пепельница, много денег стоит она
Я нынче строг к себе, друзья –
Пиво пьют без меня

Tradução em Português

[Verso 1]
Frufrueja a folhagem, na floresta sibila a cobra
Flutuam pelo céu as nuvens, alta vai a lua!
Junto ao lago encontrei-os, os rapazes bebiam e comiam –
Um festim alegre no ermo da floresta
Todos querem beber comigo

[Refrão]
Bebe cerveja connosco, rapaz
Não te acanhes, bebe depressa!
E acredita, nós cá sabemos
O valor das bebidas
Bebe depressa! Bebe, não te arrependas!

[Verso 2]
Não tentei esquivar-me, bebi da cerveja estranha
Flutuam pelo céu as nuvens – fui levado
A minha cabeça voa sobre a terra
Braços e pernas despediram-se de mim
E mais tarde o corpo voou para longe, meu Deus, como isto é farto!

[Refrão]
Bebe cerveja connosco, rapaz
Não te acanhes, bebe depressa!
E acredita, nós cá sabemos
O valor das bebidas
Bebe depressa! Bebe, não te arrependas!

[Verso 3]
A minha mãe dizia-me e com razão:
Beber com estranhos, meu filho, não se pode!
Com pessoas ainda vá que não vá
Com demónios – nunca!

[Refrão]
Bebe cerveja connosco, rapaz
Não te acanhes, bebe depressa!
E acredita, nós cá sabemos
O valor das bebidas
Bebe depressa! Bebe, não te arrependas!

[Final]
Um souvenir é agora a minha cabeça –
Um crânio liso – nele há olhos vivos
Um cinzeiro maravilhoso, custa muito dinheiro ele
Eu hoje sou rigoroso comigo, amigos –
A cerveja bebem-na sem mim

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Festim Demoníaco e o Objeto de Decoração Macabro
Esta canção encerra o lado narrativo do álbum com uma fábula de aviso sobre os perigos da má companhia e do excesso, embrulhada no habitual humor negro da banda.

• O Convite Sinistro: O encontro junto ao lago com «rapazes» que bebem e comem é um tema recorrente. O protagonista ignora os sinais de perigo da natureza (a cobra que sibila) e aceita o convite para um festim que se revela ser de demónios.

• A Desintegração Física: A descrição da cabeça a voar separada do corpo após beber a «cerveja estranha» é uma imagem psicadélica e aterradora. Sugere uma perda total de controlo e a desumanização física imediata.

• A Lição de Moral e o Destino Final: A música cita o conselho materno («nunca beber com demónios»), mas o aviso chega tarde demais. O destino do protagonista é transformar-se num objeto inanimado: um cinzeiro de luxo feito de um crânio real com «olhos vivos». É uma conclusão irónica sobre como a busca por prazer imediato com as companhias erradas pode tornar alguém num mero objeto de consumo para forças malignas.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Череп[CHYE-rip]CrânioA parte óssea da cabeça, que aqui se torna um objeto.
Пруд[Prud]Lago / CharcoLugar onde ocorreu o encontro fatídico.
Змея[Zmi-YA]Cobra / SerpenteAnimal que sibila no início da música, sinal de perigo.
Пепельница[PYE-pil'-ni-tsa]CinzeiroO destino final da cabeça do protagonista.
Демон[DYE-man]DemónioAs criaturas com quem não se deve beber.
Сувенир[Su-vi-NIR]Souvenir / LembrançaObjeto de recordação ou decoração.

Parte 2: Verbos de Movimento e Separação
Понесло (Levou / Arrastou): Verbo impessoal usado para descrever quando alguém é arrastado por uma força, corrente ou efeito de substâncias.
Попрощались (Despediram-se): Verbo reflexivo no passado plural. Indica a separação física definitiva dos membros do corpo.
Улетело (Voou para longe): Prefixo у- indica afastamento definitivo.

Parte 3: Expressões de Valor e Experiência
Знать толк в...: Uma expressão russa que significa «ser um conhecedor de», «perceber de» ou «saber o valor de» algo. Exige o Caso Prepositivo (в напитках).
Туда-сюда: Literalmente «para cá e para lá», mas usado como expressão idiomática que significa «vá que não vá», «ainda se aceita» ou «é tolerável».

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Во что превратилась голова героя в конце песни?

Em que se transformou a cabeça do herói no fim da música?

Liga as personagens aos seus avisos ou ações:

Russo:
Герой
Мать
Демоны
Português:
Dizia para não beber com estranhos
Bebiam e comiam junto ao lago
Tornou-se um souvenir caro

С кем герой советует никогда не пить?

Com quem é que o herói aconselha a nunca beber?