Anterior Próxima
← Voltar para GAYAZOV$ BROTHER$GAYAZOV$ BROTHER$

Не ради радио

Ne radi radio

Não Pelo Rádio

Álbum: Кредо
Compositor: Ilyas Gayazov / Timur Gayazov
Letrista: Ilyas Gayazov / Timur Gayazov
Arranjador: GAYAZOV$ BROTHER$

Letra em Russo

Я растворяюсь в этом лете
Я обновляю эту ленту
Меня поглощают сети
Я вижу ночь в ультрафиолете
Девочка запретная стала для меня
И я бегу назад туда, где были наши времена
Это всё было сюжетом и танцы, как волна
Что смоет с берега сегодня и тебя, и меня

Не ради радио пел тебе все эти песни
Мокрые лужи говорили, что нам не быть вместе
Не ради радио таяли, таяли люди
Говорили, что нас с тобой никогда не будет

Мы с тобой бежим назад, прошлое тормошить
И мне вроде бы не жаль, и мне вроде бы не жить
Без того, что не моё, но по сути всё равно
Но теперь после тебя моё сердце — холодок
Коматоз, коматоз, а на ней белый лакост
И я снова ей в ВК отправляю свой запрос
Коматоз, коматоз, а на ней белый лакост
И я снова ей в ВК отправляю свой запрос
Прими его!

Не ради радио пел тебе все эти песни
Мокрые лужи говорили, что нам не быть вместе
Не ради радио таяли, таяли люди
Говорили, что нас с тобой никогда не будет
Не ради радио пел тебе все эти песни
Мокрые лужи говорили, что нам не быть вместе
Не ради радио таяли, таяли люди
Говорили, что нас с тобой никогда не будет

И на FM волнах лето нас скоро забудет
И на твоих щеках сладкий привкус льда и ртути
И мы летим туда, где мы будем без прелюдий
Там по горячему песку нас не увидят люди
И чё, и чё? Я продолжаю свой полёт
Вспоминаю твои губы на вкус сладкие, как мёд
Уже, уже мы с тобой на одной волне
Раньше были, но забыли, как мы были, с кем и где

Не ради радио пел тебе все эти песни
Мокрые лужи говорили, что нам не быть вместе
Не ради радио таяли, таяли люди
Говорили, что нас с тобой никогда не будет
Не ради радио пел тебе все эти песни
Мокрые лужи говорили, что нам не быть вместе
Не ради радио таяли, таяли люди
Говорили, что нас с тобой никогда не будет
Не ради радио пел тебе все эти песни
Мокрые лужи говорили, что нам не быть вместе
Не ради радио таяли, таяли люди
Говорили, что нас с тобой никогда не будет

Tradução em Português

Eu dissolvo-me neste verão
Eu atualizo este feed [fita]
As redes consomem-me
Eu vejo a noite em ultravioleta
A rapariga tornou-se proibida para mim
E eu corro para trás, para onde estavam os nossos tempos
Tudo isto foi um enredo e as danças, como uma onda
Que lavará da costa hoje tanto a ti como a mim

Não [foi] pelo rádio [que] te cantei todas estas canções
As poças molhadas diziam que não ficaríamos juntos
Não [foi] pelo rádio [que] as pessoas derretiam, derretiam
Diziam que «nós» (eu e tu) nunca existiria

Nós corremos para trás, para agitar o passado
E parece que não tenho pena, e parece que não viverei
Sem aquilo que não é meu, mas no fundo tanto faz
Mas agora depois de ti o meu coração é um frio
Comatose [estupor], comatose, e ela veste Lacoste branco
E eu envio-lhe novamente um pedido no VK
Comatose, comatose, e ela veste Lacoste branco
E eu envio-lhe novamente um pedido no VK
Aceita-o!

[Refrão]

E nas ondas FM o verão esquecer-nos-á em breve
E nas tuas bochechas [há] o sabor doce de gelo e mercúrio
E nós voamos para lá, onde estaremos sem preliminares
Lá, na areia quente, as pessoas não nos verão
E quê, e quê? Eu continuo o meu voo
Recordo os teus lábios doces como mel
Já, já estamos na mesma onda [sintonia]
Antes estávamos, mas esquecemos, como éramos, com quem e onde

[Refrão]

💡 Interpretação e Contexto Cultural

VK e a Cultura Digital
A música menciona explicitamente o «VK» (ВК - ВКонтакте), que é a rede social mais popular na Rússia (o equivalente ao Facebook). A frase «Я снова ей в ВК отправляю свой запрос» (Envio-lhe novamente o meu pedido no VK) refere-se a um pedido de amizade ou mensagem, ilustrando a dinâmica moderna de relações que acontecem e terminam online.

Lacoste e Status
A referência ao «Белый Лакост» (Lacoste Branco) serve para criar uma imagem visual nítida e associar a rapariga a um certo estilo e status «cool» ou inacessível.

Mercúrio (Rtut')
A imagem «Sabor doce de gelo e mercúrio» (сладкий привкус льда и ртути) é poética e perigosa. O mercúrio é tóxico, sugerindo que este amor, embora doce e fresco (gelo), é venenoso e letal.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Ради[RA-di]Pelo bem de / Por causa de / ParaPreposição que indica propósito ou benefício.
Лужа[LU-zha]Poça (de água)Plural: Лужи.
Сеть[Set']RedeAqui refere-se às redes sociais (Socseti).
Лента[LYEN-ta]Fita / Feed (de notícias)«Обновляю ленту» = Atualizo o feed.
Запрос[Za-PROS]Pedido / RequisiçãoPedido de amizade/seguidor.
Таять[TA-yat']DerreterPassado: Таяли (Derretiam).

Parte 2: A Preposição «Radi» (Por causa de)
O título usa a preposição Ради, que exige sempre o caso Genitivo.

Радио (Rádio - indeclinável, fica igual).
Ради тебя (Por ti / Por tua causa).
Ради любви (Por amor).

Parte 3: Negação de Existência Futura
No refrão: «Нас с тобой никогда не будет» (Nós nunca existiremos / Nunca haverá um "nós").
Не будет (Não haverá/existirá).
• O sujeito lógico («Nós» - Нас) fica no Genitivo quando negamos a existência.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

В какой социальной сети герой отправляет запрос?

Em que rede social o herói envia o pedido?

Liga as palavras ao contexto tecnológico:

Russo:
Поглощают
Обновляю
Отправляю
Português:
Feed (Ленту)
Pedido (Запрос)
Redes (Сети)

Что говорили лужи?

O que diziam as poças molhadas?