Anterior Próxima
Letra em Russo
Срываешь башню, пока срываю вишню
Ещё вчера неважно, сегодня станет слишком
Танцую по дурацки, чтобы казаться нужным
Мой самолёт — бумажный, твой поцелуй — воздушный
(И чё? И чё?)
Кредо моё, подари мне полёт
Раньше была как лёд — танцует и поёт
Она танцует и поёт — холодная, как лёд
Нас никто не найдёт, нас никто не найдёт, е
Кредо моё, подари мне полёт
Раньше была как лёд — танцует и поёт
Она танцует и поёт — холодная, как лёд
Нас никто не найдёт, нас никто не найдёт, е
Конечно, нет запретов — я стану, кем захочешь;
Если слегка подтаешь, останемся до ночи
Смотри, какой он грустный — сделай его счастливым
Хотя бы на сегодня, сегодня всё красиво
Кредо моё снимает кимоно
Чёрные кружева, мною простужена
Она так холодна, как будто «Эскимо»
В этот её полёт меня к ней занесло, о
(И чё? И чё?)
Кредо моё, подари мне полёт
Раньше была, как лёд — танцует и поёт
Она танцует и поёт — холодная, как лёд
Нас никто не найдёт, нас никто не найдёт, е
Кредо моё, подари мне полёт
Раньше была, как лёд — танцует и поёт
Она танцует и поёт — холодная, как лёд
Нас никто не найдёт, нас никто не найдёт, е
И чё? И чё? И я лечу
Я ощущаю свободу, над ней парю
Ещё-ещё, хочу ещё!
Мы столько раз с ней танцевали, что сбит счёт
Айда-айда, прям в облака!
Я уже тут, дверь открывай
Айда-айда, я твой Малай!
Малая, знай, мин яратам
Кредо моё, подари мне полёт
Раньше была, как лёд — танцует и поёт
Она танцует и поёт — холодная, как лёд
Нас никто не найдёт, нас никто не найдёт, е
Кредо моё, подари мне полёт
Раньше была, как лёд — танцует и поёт
Она танцует и поёт — холодная, как лёд
Нас никто не найдёт, нас никто не найдёт, е
Ещё вчера неважно, сегодня станет слишком
Танцую по дурацки, чтобы казаться нужным
Мой самолёт — бумажный, твой поцелуй — воздушный
(И чё? И чё?)
Кредо моё, подари мне полёт
Раньше была как лёд — танцует и поёт
Она танцует и поёт — холодная, как лёд
Нас никто не найдёт, нас никто не найдёт, е
Кредо моё, подари мне полёт
Раньше была как лёд — танцует и поёт
Она танцует и поёт — холодная, как лёд
Нас никто не найдёт, нас никто не найдёт, е
Конечно, нет запретов — я стану, кем захочешь;
Если слегка подтаешь, останемся до ночи
Смотри, какой он грустный — сделай его счастливым
Хотя бы на сегодня, сегодня всё красиво
Кредо моё снимает кимоно
Чёрные кружева, мною простужена
Она так холодна, как будто «Эскимо»
В этот её полёт меня к ней занесло, о
(И чё? И чё?)
Кредо моё, подари мне полёт
Раньше была, как лёд — танцует и поёт
Она танцует и поёт — холодная, как лёд
Нас никто не найдёт, нас никто не найдёт, е
Кредо моё, подари мне полёт
Раньше была, как лёд — танцует и поёт
Она танцует и поёт — холодная, как лёд
Нас никто не найдёт, нас никто не найдёт, е
И чё? И чё? И я лечу
Я ощущаю свободу, над ней парю
Ещё-ещё, хочу ещё!
Мы столько раз с ней танцевали, что сбит счёт
Айда-айда, прям в облака!
Я уже тут, дверь открывай
Айда-айда, я твой Малай!
Малая, знай, мин яратам
Кредо моё, подари мне полёт
Раньше была, как лёд — танцует и поёт
Она танцует и поёт — холодная, как лёд
Нас никто не найдёт, нас никто не найдёт, е
Кредо моё, подари мне полёт
Раньше была, как лёд — танцует и поёт
Она танцует и поёт — холодная, как лёд
Нас никто не найдёт, нас никто не найдёт, е
Tradução em Português
Fazes-me perder a cabeça, enquanto eu colho a cereja
Ontem ainda não importava, hoje tornar-se-á demais
Danço de forma estúpida, para parecer necessário
O meu avião é de papel, o teu beijo é aéreo [soprado]
(E quê? E quê?)
O meu credo, dá-me o voo [de presente]
Antes ela era como gelo — [agora] dança e canta
Ela dança e canta — fria como gelo
Ninguém nos vai encontrar, ninguém nos vai encontrar, yeah
O meu credo, dá-me o voo
Antes ela era como gelo — [agora] dança e canta
Ela dança e canta — fria como gelo
Ninguém nos vai encontrar, ninguém nos vai encontrar, yeah
Claro, não há proibições — eu tornarei-me em quem tu quiseres;
Se descongelares ligeiramente, ficaremos até à noite
Olha, como ele é triste — fá-lo feliz
Pelo menos por hoje, hoje tudo é bonito
O meu credo tira o quimono
Rendas pretas, constipada por minha causa
Ela é tão fria, como se fosse um «Eskimo» [gelado]
Neste voo dela, fui arrastado para junto dela, oh
(E quê? E quê?)
[Refrão]
E quê? E quê? E eu voo
Eu sinto a liberdade, pairou sobre ela
Mais-mais, quero mais!
Nós dançámos tantas vezes com ela, que perdemos a conta
Anda-anda, direto para as nuvens!
Eu já estou aqui, abre a porta
Anda-anda, eu sou o teu «Malay» [Rapaz]!
Miúda, fica a saber, «Min yaratam» [Eu amo-te]
[Refrão]
Ontem ainda não importava, hoje tornar-se-á demais
Danço de forma estúpida, para parecer necessário
O meu avião é de papel, o teu beijo é aéreo [soprado]
(E quê? E quê?)
O meu credo, dá-me o voo [de presente]
Antes ela era como gelo — [agora] dança e canta
Ela dança e canta — fria como gelo
Ninguém nos vai encontrar, ninguém nos vai encontrar, yeah
O meu credo, dá-me o voo
Antes ela era como gelo — [agora] dança e canta
Ela dança e canta — fria como gelo
Ninguém nos vai encontrar, ninguém nos vai encontrar, yeah
Claro, não há proibições — eu tornarei-me em quem tu quiseres;
Se descongelares ligeiramente, ficaremos até à noite
Olha, como ele é triste — fá-lo feliz
Pelo menos por hoje, hoje tudo é bonito
O meu credo tira o quimono
Rendas pretas, constipada por minha causa
Ela é tão fria, como se fosse um «Eskimo» [gelado]
Neste voo dela, fui arrastado para junto dela, oh
(E quê? E quê?)
[Refrão]
E quê? E quê? E eu voo
Eu sinto a liberdade, pairou sobre ela
Mais-mais, quero mais!
Nós dançámos tantas vezes com ela, que perdemos a conta
Anda-anda, direto para as nuvens!
Eu já estou aqui, abre a porta
Anda-anda, eu sou o teu «Malay» [Rapaz]!
Miúda, fica a saber, «Min yaratam» [Eu amo-te]
[Refrão]
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Herança Tártara e o «Eskimo»
Os irmãos Gayazov têm raízes tártaras, e esta música celebra isso no final com uma mistura linguística surpreendente.
«Min Yaratam»: No último verso, Timur grita «Малая, знай, мин яратам» (Malaya, znay, min yaratam). A expressão «Мин яратам» significa "Eu amo[-te]" em língua tártara. Além disso, ele chama-se a si próprio de «Maláy» (Малай), que significa "Rapaz" ou "Filho" em tártaro, criando uma rima interna com a gíria russa «Malaya» (Miúda/Pequena).
O Gelado Eskimo: A referência «Fria como um Eskimo» (холодна, как будто Эскимо) refere-se ao tipo de gelado mais famoso na Rússia/URSS: um bloco de gelado de nata coberto de chocolate num pauzinho. É um ícone cultural de prazer simples e frio.
Os irmãos Gayazov têm raízes tártaras, e esta música celebra isso no final com uma mistura linguística surpreendente.
«Min Yaratam»: No último verso, Timur grita «Малая, знай, мин яратам» (Malaya, znay, min yaratam). A expressão «Мин яратам» significa "Eu amo[-te]" em língua tártara. Além disso, ele chama-se a si próprio de «Maláy» (Малай), que significa "Rapaz" ou "Filho" em tártaro, criando uma rima interna com a gíria russa «Malaya» (Miúda/Pequena).
O Gelado Eskimo: A referência «Fria como um Eskimo» (холодна, как будто Эскимо) refere-se ao tipo de gelado mais famoso na Rússia/URSS: um bloco de gelado de nata coberto de chocolate num pauzinho. É um ícone cultural de prazer simples e frio.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Кредо | [KRYE-da] | Credo / Crença / Princípio | Substantivo neutro. |
| Лёд | [Lyod] | Gelo | Substantivo masculino. |
| Полёт | [Pa-LYOT] | Voo | Substantivo masculino. |
| Вишня | [VISH-nya] | Cereja | Substantivo feminino. Na gíria pode ter conotação de virgindade/fruto proibido. |
| Кружева | [Kru-zhe-VA] | Renda (tecido) | Plural. |
| Башня | [BASH-nya] | Torre / (Gíria) Cabeça | «Срывать башню» = Perder a cabeça / Enlouquecer. |
Parte 2: Imperativo (Oferecer e Fazer)
O cantor faz vários pedidos à rapariga usando o imperativo.• Подари (Pa-da-RI): Oferece/Dá (de Подарить).
• Сделай (SDYE-lay): Faz (de Сделать).
• Открывай (At-kry-VAY): Abre (de Открывать).
Parte 3: Comparações com «Kak»
A estrutura «Adjetivo + Kak + Substantivo» é usada repetidamente.• Холодная, как лёд (Fria como gelo).
• Холодна, как будто Эскимо (Fria, como se fosse um Eskimo).
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что означает татарская фраза «Мин яратам» в конце песни?
O que significa a frase em tártaro «Мин яратам» no final da música?
Liga os símbolos da música:
Russo:
Лёд
Вишня
Башня
Português:
Gelo
Cereja
Torre (Cabeça)
С чем сравнивается девушка?
Com que objeto frio é comparada a rapariga?
🎵 Outras Músicas de "Кредо"
1
До встречи на танцполе
Do vstrechi na tantspole
Vemo-nos na Pista de Dança
3
Гризли
Grizli
Grizzly / Roemos
4
Королевская кобра
Korolevskaya kobra
Cobra Real
5
Не ради радио
Ne radi radio
Não Pelo Rádio
6
Ежик в тумане
Yezhik v tumane
O Ouriço no Nevoeiro
7
Не все дома
Ne vse doma
Não Tem Todos em Casa
8
Прикончим текилу
Prikonchim tekilu
Vamos Acabar com a Tequila
9
Клубника в шоколаде
Klubnika v shokolade
Morangos com Chocolate
10
Зарядка на нуле
Zaryadka na nule
Bateria a Zeros
11
Карантин
Karantin
Quarentena
12
Девочка НЛО
Devochka NLO
Menina OVNI
13
Сон во сне
Son vo sne
Sonho num Sonho
14
Пиковая дама
Pikovaya dama
Dama de Espadas
15
Не мани меня танцпол
Ne mani menya tantspol
Não Me Chames, Pista de Dança
16
Пьяный туман
Pyanyy tuman
Nevoeiro Bêbado
