Anterior
Letra em Russo
[Куплет 1]
Помнишь, нас с тобой венчали, венчали нас с тобой тихо плыл над свечами сумрак сизо-голубой
А после мелькания дней, цветов, огней, снегов как же прошла наша любовь?
[Припев]
Вот и все, вот и все, и сам Господь от тоски меня не спасет
[Куплет 2]
От беды и от печали хотел я скрыться, но в церкви, где мы венчались, пусто, тихо и темно
Я знаю, что от горя выход есть простой вот же я стою в церкви пустой...
[Припев]
Вот и все, вот и все, и сам Господь от тоски меня не спасет
[Бридж]
Где ты, скажи, где ты, отзовись я еще жив, я прошу тебя, вернись
[Припев]
Вот и все, вот и все, и сам Господь от тоски меня не спасет
Вот и все, вот и все, сам Господь, сам Господь от тоски меня не спасет
Помнишь, нас с тобой венчали, венчали нас с тобой тихо плыл над свечами сумрак сизо-голубой
А после мелькания дней, цветов, огней, снегов как же прошла наша любовь?
[Припев]
Вот и все, вот и все, и сам Господь от тоски меня не спасет
[Куплет 2]
От беды и от печали хотел я скрыться, но в церкви, где мы венчались, пусто, тихо и темно
Я знаю, что от горя выход есть простой вот же я стою в церкви пустой...
[Припев]
Вот и все, вот и все, и сам Господь от тоски меня не спасет
[Бридж]
Где ты, скажи, где ты, отзовись я еще жив, я прошу тебя, вернись
[Припев]
Вот и все, вот и все, и сам Господь от тоски меня не спасет
Вот и все, вот и все, сам Господь, сам Господь от тоски меня не спасет
Tradução em Português
[Verso 1]
Lembras-te, fomos coroados, fomos coroados nós os dois, silenciosamente flutuava sobre as velas o crepúsculo azul-acinzentado
E após o cintilar dos dias, flores, luzes, neves, como é que passou o nosso amor?
[Refrão]
E é tudo, e é tudo, e nem o próprio Senhor da melancolia me salvará
[Verso 2]
Da desgraça e da tristeza queria eu esconder-me, mas na igreja onde fomos coroados, está vazio, silencioso e escuro
Eu sei que para a mágoa há uma saída simples, eis-me aqui de pé na igreja vazia...
[Refrão]
E é tudo, e é tudo, e nem o próprio Senhor da melancolia me salvará
[Ponte]
Onde estás, diz-me, onde estás, responde, eu ainda estou vivo, eu peço-te, volta
[Refrão]
E é tudo, e é tudo, e nem o próprio Senhor da melancolia me salvará
E é tudo, e é tudo, o próprio Senhor, o próprio Senhor da melancolia me salvará
Lembras-te, fomos coroados, fomos coroados nós os dois, silenciosamente flutuava sobre as velas o crepúsculo azul-acinzentado
E após o cintilar dos dias, flores, luzes, neves, como é que passou o nosso amor?
[Refrão]
E é tudo, e é tudo, e nem o próprio Senhor da melancolia me salvará
[Verso 2]
Da desgraça e da tristeza queria eu esconder-me, mas na igreja onde fomos coroados, está vazio, silencioso e escuro
Eu sei que para a mágoa há uma saída simples, eis-me aqui de pé na igreja vazia...
[Refrão]
E é tudo, e é tudo, e nem o próprio Senhor da melancolia me salvará
[Ponte]
Onde estás, diz-me, onde estás, responde, eu ainda estou vivo, eu peço-te, volta
[Refrão]
E é tudo, e é tudo, e nem o próprio Senhor da melancolia me salvará
E é tudo, e é tudo, o próprio Senhor, o próprio Senhor da melancolia me salvará
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Sacramento do Casamento e o Vazio Espiritual
• Venchaniye (Венчание): O título refere-se ao sacramento do matrimônio na Igreja Ortodoxa Russa, onde os noivos são literalmente «coroados». A canção contrasta a sacralidade desse momento com o desespero atual do narrador.
• Solidão na Igreja: A imagem de estar numa igreja «vazia, silenciosa e escura» simboliza a perda da proteção divina ou da esperança. Na cultura russa, a igreja é o refúgio final, e sentir-se desamparado lá dentro representa o ápice da tragédia pessoal.
• Toska (Тоска): A palavra usada no refrão («тоски меня не спасет») descreve uma angústia espiritual profunda e tipicamente russa, que nem a intervenção divina parece capaz de curar nesta canção dramática que encerra o álbum.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Венчали | [Vin-CHA-li] | Coroaram / Casaram | Refere-se ao rito de casamento ortodoxo; casar na igreja. |
| Сумрак | [SUM-rak] | Crepúsculo / Penumbra | Substantivo masculino; a luz suave entre o dia e a noite. |
| Сизо-голубой | [SI-za ga-lu-BOY] | Azul-acinzentado | Adjetivo composto para uma cor específica de azul, como o das pombas ou do fumo. |
| Спасет | [Spa-SYOT] | Salvará | Verbo no futuro perfectivo; livrar alguém de um perigo ou dor. |
| Скрыться | [SKRYT'-sya] | Esconder-se / Fugir | Verbo reflexivo que indica o desejo de desaparecer ou encontrar refúgio. |
| Отзовись | [At-za-VIS'] | Responde / Dá sinal | Imperativo; pedir que alguém responda a um chamado desesperado. |
Parte 2: O Uso de «Ничем» para Impossibilidade Absoluta
A frase ничем не вернуть (por nada se pode recuperar) utiliza o pronome negativo no Caso Instrumental.• Reforça que não existe nenhum meio, objeto ou ação capaz de trazer o amor de volta.
Parte 3: Estruturas de Lugar no Prepositivo (В церкви)
O narrador situa a sua dor В церкви (Na igreja).• O substantivo 'церковь' é de 3ª declinação feminina, terminando em -и no Caso Prepositivo. O uso do adjetivo пустой (vazia) no mesmo caso reforça o cenário de desolação espiritual do herói.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Где находится герой во втором куплете?
Onde está o herói no segundo verso?
Faz a correspondência entre os elementos da igreja e as suas descrições:
Russo:
Сумрак
Господь
Свечи
Português:
Velas
Sizo-goluboy
Não salvará da toska
О чем просит герой в конце песни?
O que o herói pede no fim da música?
🎵 Outras Músicas de "Такой-сякой"
1
Такой-Сякой
So-and-So
Assim-assado
2
Атлантида
Atlantis
Atlântida
3
Эти глаза напротив
These Eyes Opposite
Estes Olhos à Frente
4
Эх, Дорога
Oh, the Road
Eh, Estrada
6
Если Б Знал Я Тогда
If I Had Known Then
Se Eu Soubesse Naquela Altura
7
Розы На Снегу
Roses on the Snow
Rosas na Neve
8
Женские Глаза
Women's Eyes
Olhos de Mulher
9
Моя Голубка
My Dove
Minha Pombinha
10
Безумица
Madwoman
Louca
11
Магдалена
Magdalena
Madalena
13
Ночной Маршрут
Night Route
Rota Noturna
14
Софа
Sofa
Sofa
15
Остывшее Сердце
A Cooled Heart
Coração Arrefecido
16
Кармен
Carmen
Carmen
17
Ревность
Jealousy
Ciúme
