Anterior Próxima
Letra em Russo
[Куплет 1]
Не коней сегодня я ворую под шатром безумных этих звезд, воровски срываю поцелуи с привкусом твоих счастливых слез
Юный хмель печаль мою развеял, счастьем не насытятся уста, словно юбки разноцветной веер - языки цыганского костра
[Припев]
Эх, дорога, ты моя дорога, где любовь найти мне суждено на пути костров бывает много, только сердце у меня одно
[Куплет 2]
Не клянись, родная, на распятье, у твоей любви короткий век, ты еще в плену моих объятий, но уже задумала побег
Тихо в небе догорели звезды, охладели жаркие уста, потому что рано или поздно остается пепел от костра
[Припев]
Эх, дорога, ты моя дорога, где любовь найти мне суждено на пути костров бывает много, только сердце у меня одно
Эх, дорога, ты моя дорога, где любовь найти мне суждено на пути костров бывает много, только сердце у меня одно
Не коней сегодня я ворую под шатром безумных этих звезд, воровски срываю поцелуи с привкусом твоих счастливых слез
Юный хмель печаль мою развеял, счастьем не насытятся уста, словно юбки разноцветной веер - языки цыганского костра
[Припев]
Эх, дорога, ты моя дорога, где любовь найти мне суждено на пути костров бывает много, только сердце у меня одно
[Куплет 2]
Не клянись, родная, на распятье, у твоей любви короткий век, ты еще в плену моих объятий, но уже задумала побег
Тихо в небе догорели звезды, охладели жаркие уста, потому что рано или поздно остается пепел от костра
[Припев]
Эх, дорога, ты моя дорога, где любовь найти мне суждено на пути костров бывает много, только сердце у меня одно
Эх, дорога, ты моя дорога, где любовь найти мне суждено на пути костров бывает много, только сердце у меня одно
Tradução em Português
[Verso 1]
Não são cavalos que hoje roubo sob a tenda destas estrelas loucas, roubadamente colho beijos com o sabor das tuas lágrimas felizes
O jovem lúpulo a minha tristeza dissipou, os lábios não se fartam de felicidade, como o leque de uma saia colorida — as línguas da fogueira cigana
[Refrão]
Eh, estrada, tu és a minha estrada, onde o amor encontrar me está destinado no caminho fogueiras há muitas, mas o coração eu só tenho um
[Verso 2]
Não jures, querida, pelo crucifixo, o teu amor tem vida curta, tu ainda estás no prisioneira dos meus abraços, mas já planeaste a fuga
Silenciosamente no céu as estrelas terminaram de arder, arrefeceram os lábios ardentes, porque mais cedo ou mais tarde restam cinzas da fogueira
[Refrão]
Eh, estrada, tu és a minha estrada, onde o amor encontrar me está destinado no caminho fogueiras há muitas, mas o coração eu só tenho um
Eh, estrada, tu és a minha estrada, onde o amor encontrar me está destinado no caminho fogueiras há muitas, mas o coração eu só tenho um
Não são cavalos que hoje roubo sob a tenda destas estrelas loucas, roubadamente colho beijos com o sabor das tuas lágrimas felizes
O jovem lúpulo a minha tristeza dissipou, os lábios não se fartam de felicidade, como o leque de uma saia colorida — as línguas da fogueira cigana
[Refrão]
Eh, estrada, tu és a minha estrada, onde o amor encontrar me está destinado no caminho fogueiras há muitas, mas o coração eu só tenho um
[Verso 2]
Não jures, querida, pelo crucifixo, o teu amor tem vida curta, tu ainda estás no prisioneira dos meus abraços, mas já planeaste a fuga
Silenciosamente no céu as estrelas terminaram de arder, arrefeceram os lábios ardentes, porque mais cedo ou mais tarde restam cinzas da fogueira
[Refrão]
Eh, estrada, tu és a minha estrada, onde o amor encontrar me está destinado no caminho fogueiras há muitas, mas o coração eu só tenho um
Eh, estrada, tu és a minha estrada, onde o amor encontrar me está destinado no caminho fogueiras há muitas, mas o coração eu só tenho um
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Romântica Cigana na Estrada Russa
• Estética Cigana: Esta canção bebe diretamente da tradição do «Gorodskoy Romans» (Romance Urbano) com fortes influências da música cigana russa. Elementos como a fogueira, o roubo de cavalos e as saias coloridas evocam a liberdade e a paixão nômade, temas muito queridos pelo público russo.
• Fatalismo Amoroso: A metáfora do fogo e das cinzas («restam cinzas da fogueira») é central na poesia de Derbenyov, sugerindo que paixões intensas e rápidas são inevitáveis, mas também destinadas a acabar depressa.
• A Estrada como Destino: Na cultura russa, a «Doroga» (estrada) não é apenas um caminho físico, mas uma metáfora para a própria vida e para a busca incessante por algo que o coração, sendo único, teme não encontrar ou perder.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Воровать | [Va-ra-VAT'] | Roubar | Verbo no infinitivo; aqui usado no contexto tradicional cigano de roubar cavalos ou beijos. |
| Шатер | [Sha-TYOR] | Tenda | Substantivo masculino; refere-se à cobertura de lona dos nômades ou, metaforicamente, ao céu estrelado. |
| Уста | [Us-TA] | Lábios / Boca | Termo poético e arcaico para 'guby' (lábios); confere solenidade ao texto. |
| Распятье | [Ras-PYA-tye] | Crucifixo | Símbolo religioso usado aqui para enfatizar a seriedade (ou a falsidade) de uma promessa. |
| Побег | [Pa-BYEK] | Fuga | Substantivo masculino; o ato de fugir ou escapar de algo. |
| Пепел | [PYE-pil] | Cinzas | O que resta após a combustão; símbolo do fim de uma paixão. |
Parte 2: O Caso Instrumental de Comparação (Веером)
Embora a letra use «словно... веер», o russo frequentemente usa o Caso Instrumental sozinho para fazer comparações.• No texto, a comparação é direta, mas a estrutura Словно... веер (como um leque) estabelece uma imagem visual forte entre o movimento das saias e as chamas.
Parte 3: O Futuro do Verbo «Оставаться»
A frase «остается пепел» está no presente, mas com sentido de verdade absoluta/futuro inevitável.• Оставаться (ficar/restar) indica o resultado final de um processo de combustão física ou emocional. O uso do presente para factos inevitáveis é uma característica comum na retórica russa para enfatizar o fado.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что воровски срывает герой в первом куплете?
O que o herói colhe 'roubadamente' no primeiro verso?
Faz a correspondência entre as metáforas da música:
Russo:
Костер
Юбка
Пепел
Português:
Línguas de fogo
Leque colorido
O que resta no fim
На чем героиня «задумала побег»?
Sobre o que a heroína planeou a fuga?
🎵 Outras Músicas de "Такой-сякой"
1
Такой-Сякой
So-and-So
Assim-assado
2
Атлантида
Atlantis
Atlântida
3
Эти глаза напротив
These Eyes Opposite
Estes Olhos à Frente
6
Если Б Знал Я Тогда
If I Had Known Then
Se Eu Soubesse Naquela Altura
7
Розы На Снегу
Roses on the Snow
Rosas na Neve
8
Женские Глаза
Women's Eyes
Olhos de Mulher
9
Моя Голубка
My Dove
Minha Pombinha
10
Безумица
Madwoman
Louca
11
Магдалена
Magdalena
Madalena
13
Ночной Маршрут
Night Route
Rota Noturna
14
Софа
Sofa
Sofa
15
Остывшее Сердце
A Cooled Heart
Coração Arrefecido
16
Кармен
Carmen
Carmen
17
Ревность
Jealousy
Ciúme
18
Вот И Все
That Is All
E É Tudo
