Anterior Próxima
← Voltar para Филипп КиркоровФилипп Киркоров

Атлантида

Atlantis

Atlântida

Álbum: Такой-сякой
Compositor: Aleksandr Lukyanov
Letrista: Leonid Derbenyov
Arranjador: Philipp Kirkorov

Letra em Russo

[Куплет 1]
Я знаю, искать бесполезно
Мелькнув на мгновенье в толпе
Ты как Атлантида исчезла
Но я не забыл о тебе
Атлантида, Атлантида

[Припев]
Проспект осенний набит был людьми
И было всем не до нашей любви
И в океане раскрытых зонтов
Ты исчезла из вида
Будь проклят город с огромной толпой
Что разлучил так жестоко с тобой
А ты, а ты, если веришь в любовь
Отзовись, Атлантида...

[Куплет 2]
Зову я тебя, окликая
А в сердце все гуще туман
А город шумит, не смолкая
Как будто он впрямь океан
Атлантида, Атлантида

[Припев]
Проспект осенний набит был людьми
И было всем не до нашей любви
И в океане раскрытых зонтов
Ты исчезла из вида

Будь проклят город с огромной толпой
Что разлучил так жестоко с тобой
А ты, а ты, если веришь в любовь
Отзовись, Атлантида...

[Куплет 3]
И днем вспоминаю, и ночью
Твой взгляд и улыбку твою
И господа Бога помочь мне
Впервые прошу и молю
Атлантида, Атлантида

[Припев]
Проспект осенний набит был людьми
И было всем не до нашей любви
И в океане раскрытых зонтов
Ты исчезла из вида
Будь проклят город с огромной толпой
Что разлучил так жестоко с тобой
А ты, а ты, если веришь в любовь
Отзовись, Атлантида...

[Аутро]
Атлантида!
Атлантида!
А-а-а-а-а!

Tradução em Português

[Verso 1]
Eu sei, procurar é inútil
Relampejando por um instante na multidão
Tu como a Atlântida desapareceste
Mas eu não me esqueci de ti
Atlântida, Atlântida

[Refrão]
A avenida outonal estava apinhada de gente
E ninguém queria saber do nosso amor
E no oceano de guarda-chuvas abertos
Tu desapareceste de vista
Maldita seja a cidade com a multidão enorme
Que separou tão cruelmente de ti
E tu, e tu, se acreditas no amor
Responde, Atlântida...

[Verso 2]
Chamo-te eu, clamando
E no coração o nevoeiro é cada vez mais denso
E a cidade ruge, sem se calar
Como se fosse de facto um oceano
Atlântida, Atlântida

[Refrão]
A avenida outonal estava apinhada de gente
E ninguém queria saber do nosso amor
E no oceano de guarda-chuvas abertos
Tu desapareceste de vista

Maldita seja a cidade com a multidão enorme
Que separou tão cruelmente de ti
E tu, e tu, se acreditas no amor
Responde, Atlântida...

[Verso 3]
E de dia recordo, e de noite
O teu olhar e o teu sorriso
E ao Senhor Deus para me ajudar
Pela primeira vez peço e rogo
Atlântida, Atlântida

[Refrão]
A avenida outonal estava apinhada de gente
E ninguém queria saber do nosso amor
E no oceano de guarda-chuvas abertos
Tu desapareceste de vista
Maldita seja a cidade com a multidão enorme
Que separou tão cruelmente de ti
E tu, e tu, se acreditas no amor
Responde, Atlântida...

[Outro]
Atlântida!
Atlântida!
A-a-a-a-a!

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Mito da Atlântida no Imaginário Urbano Russo
A Metáfora da Atlântida: Kirkorov utiliza o mito da ilha perdida para descrever um amor que desapareceu subitamente na imensidão de Moscovo. A música captura o sentimento de isolamento no meio de uma multidão urbana, um tema muito forte na transição para os anos 90.

Sucesso e Videoclipe: «Atlantida» foi um dos maiores sucessos de 1992, ganhando o prémio de «Vídeo do Ano» na Rússia. O clipe era tecnologicamente avançado para a época, consolidando Kirkorov como um mestre do espetáculo visual.

O Mar de Guarda-Chuvas: A imagem poética de «um oceano de guarda-chuvas abertos» é uma das mais icónicas da música pop russa, simbolizando como a rotina da cidade e o anonimato podem separar tragicamente as pessoas.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Бесполезно[Bis-pa-LYEZ-na]InútilAdvérbio que indica que uma ação não terá resultado.
Мелькнув[Mil'-KNUV]Relampejando / VislumbrandoGerúndio do verbo 'melknut''; aparecer e desaparecer rapidamente.
Толпа[Tal-PA]MultidãoSubstantivo feminino; grande grupo de pessoas.
Проспект[Pras-PYEKT]AvenidaVia larga e longa, típica do planeamento urbano soviético.
Проклят[PRO-klyat]MalditoParticipio passado usado para amaldiçoar ou expressar raiva contra algo.
Отзовись[At-za-VIS']Responde / Dá sinalImperativo do verbo 'otzovat'sya'; pedir que alguém responda ao chamado.

Parte 2: O Uso de «Было не до...»
A frase «И было всем не до нашей любви» utiliza uma estrutura idiomática russa muito comum.
Не до [Genitivo] significa que não há tempo, interesse ou disposição para lidar com algo.
• Expressa a indiferença da multidão em relação ao drama pessoal do casal.

Parte 3: Comparações com «Как будто»
A letra utiliza Как будто (como se / tal qual) para criar metáforas de escala:
Как будто он впрямь океан (Como se ela [a cidade] fosse de facto um oceano).
• Esta estrutura permite elevar o cenário urbano a uma força da natureza mítico-trágica.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

С чем сравнивается исчезнувшая девушка в песне?

Com o que é comparada a rapariga desaparecida na música?

Faz a correspondência entre os elementos da cidade e as suas descrições:

Russo:
Толпа
Зонты
Проспект
Português:
Oceano
Enorme
Osseniy (Outonal)

К кому впервые обращается герой за помощью в третьем куплете?

A quem se dirige o herói pela primeira vez em busca de ajuda no terceiro verso?