Anterior Próxima
← Voltar para Филипп КиркоровФилипп Киркоров

Розы На Снегу

Roses on the Snow

Rosas na Neve

Álbum: Такой-сякой
Compositor: Aleksandr Lukyanov
Letrista: Leonid Derbenyov
Arranjador: Philipp Kirkorov

Letra em Russo

[Куплет 1]
Завывает осипшая вьюга за витражным окном в эту ночь, провожаю я старого друга ровно в полночь
Я его провожаю молча, мне бы только успеть сказать, что всегда новогодней ночью буду ждать тебя, очень ждать

[Припев]
Стынут слезы мои на морозе, каждый год, провожая друзей, на снегу я сажаю розы, зажигаю двенадцать свечей

[Куплет 2]
Старый год незаметно уходит, лишь обнимутся стрелки в часах до рассвета по городу бродит, не прощаясь
Причитает осипшая вьюга, месяц в небе свернулся в калач старый год провожаю как друга, не скрывая надрывистый плач

[Припев]
Стынут слезы мои на морозе, каждый год, провожая друзей, на снегу я сажаю розы, зажигаю двенадцать свечей
Стынут слезы мои на морозе, каждый год, провожая друзей зажигаю двенадцать свечей
На снегу я сажаю розы, зажигаю двенадцать свечей

Tradução em Português

[Verso 1]
Uiva a nevasca rouca atrás da janela de vitral nesta noite, despeço-me de um velho amigo exatamente à meia-noite
Eu despeço-me dele em silêncio, quem me dera apenas ter tempo de dizer, que sempre na noite de Ano Novo estarei à tua espera, à espera de verdade

[Refrão]
Congelam as minhas lágrimas no frio, todos os anos, ao despedir-me dos amigos, na neve eu planto rosas, acendo doze velas

[Verso 2]
O ano velho parte impercetivelmente, mal se abraçam os ponteiros no relógio até ao amanhecer ele vaga pela cidade, sem se despedir
Lamenta-se a nevasca rouca, a lua no céu enrolou-se como um pãozinho o ano velho eu despeço como a um amigo, sem esconder o choro dilacerante

[Refrão]
Congelam as minhas lágrimas no frio, todos os anos, ao despedir-me dos amigos, na neve eu planto rosas, acendo doze velas
Congelam as minhas lágrimas no frio, todos os anos, ao despedir-me dos amigos acendo doze velas
Na neve eu planto rosas, acendo doze velas

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Passagem de Ano como Ritual de Luto e Esperança
O Simbolismo das Doze Velas: As doze velas representam os doze meses do ano que termina. Acendê-las é um ato de memória e purificação, um ritual comum na espiritualidade russa para encerrar ciclos.

Rosas na Neve (Розы на снегу): Esta imagem surrealista e poética simboliza o impossível e a persistência do amor/beleza num ambiente hostil. Plantar rosas na neve é uma metáfora para tentar manter viva uma esperança ou uma memória que, por natureza, deveria desaparecer com o frio.

Personificação do Ano Novo: Na cultura russa, o «Ano Velho» (Старый год) é frequentemente personificado como um velho amigo que parte, trazendo uma mistura de gratidão e melancolia profunda (toska). A imagem da lua como um «kalach» (pão tradicional enrolado) confere um toque folclórico e caseiro à cena gelada moscovita.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Завывает[Za-vy-VA-it]UivaVerbo usado para o som do vento forte ou de lobos; indica um som lúgubre.
Осипшая[A-SIP-sha-ya]RoucaAdjetivo que descreve uma voz ou som que perdeu a clareza; aqui personifica a nevasca.
Вьюга[VYU-ga]Nevasca / Tempestade de neveFenómeno meteorológico russo clássico, símbolo de isolamento e frio.
Стынут[STY-nut]Congelam / ArrefecemVerbo que descreve o processo de perder calor até solidificar; usado para lágrimas e sentimentos.
Калач[Ka-LACH]Pãozinho enroladoTipo de pão branco tradicional russo em forma de anel ou cadeado; usado aqui para descrever a lua crescente.
Надрывистый[Nad-RY-vis-tiy]Dilacerante / PenosoAdjetivo que descreve um choro ou grito feito com esforço extremo e dor profunda.

Parte 2: Verbos de Movimento e Tempo (Уходит, Бродит)
A letra descreve a passagem do tempo como um movimento físico no espaço.
Уходит (parte/vai-te embora): O ano velho é o sujeito que realiza a ação de sair de cena.
Бродит (vaga/deambula): Indica um movimento sem destino fixo, enfatizando a natureza fantasmagórica do tempo que resta antes do amanhecer.

Parte 3: O Uso do Instrumental de Tempo (Ночью)
Para indicar quando algo acontece, o russo utiliza frequentemente o Caso Instrumental.
Новогодней ночью (Na noite de Ano Novo): O substantivo 'ночь' (noite) assume a forma 'ночью' para funcionar como advérbio de tempo. Adjetivos que o acompanham também seguem para o instrumental feminino.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Сколько свечей зажигает герой в новогоднюю ночь?

Quantas velas acende o herói na noite de Ano Novo?

Faz a correspondência entre os elementos da natureza e as suas descrições:

Russo:
Мороз
Месяц
Вьюга
Português:
Uiva e está rouca
Enrolou-se em pãozinho
Onde as lágrimas congelam

Что герой делает на снегу каждый год?

O que o herói faz na neve todos os anos?