Anterior Próxima
Letra em Russo
[Куплет 1]
Ночными островами
Я шел, дремучими лесами
Вдруг слышу - песня льется
И дымка вьется от костра
А у костра вся в белом
Девчонка та, что песню пела
И греческие звезды
Как будто созданы на миг
Все были для меня
[Припев]
Как Магдалена, морская пена
Костры ночами над островами
Заря проснется, песня умчится
И ты растаешь, словно сон
[Куплет 2]
Внимая песне звонкой
На ту, что в белом вся, девчонку
Всю ночь я любовался
Не оторвался ни на миг
Дыханье затая
[Припев]
Как Магдалена, морская пена
Костры ночами над островами
Заря проснется, песня умчится
И ты растаешь, словно сон
Как Магдалена, морская пена
Костры ночами над островами
Заря проснется, песня умчится
И ты растаешь, словно сон
Как Магдалена, морская пена
Костры ночами над островами
Заря проснется, песня умчится
И ты растаешь, словно сон
Ночными островами
Я шел, дремучими лесами
Вдруг слышу - песня льется
И дымка вьется от костра
А у костра вся в белом
Девчонка та, что песню пела
И греческие звезды
Как будто созданы на миг
Все были для меня
[Припев]
Как Магдалена, морская пена
Костры ночами над островами
Заря проснется, песня умчится
И ты растаешь, словно сон
[Куплет 2]
Внимая песне звонкой
На ту, что в белом вся, девчонку
Всю ночь я любовался
Не оторвался ни на миг
Дыханье затая
[Припев]
Как Магдалена, морская пена
Костры ночами над островами
Заря проснется, песня умчится
И ты растаешь, словно сон
Как Магдалена, морская пена
Костры ночами над островами
Заря проснется, песня умчится
И ты растаешь, словно сон
Как Магдалена, морская пена
Костры ночами над островами
Заря проснется, песня умчится
И ты растаешь, словно сон
Tradução em Português
[Verso 1]
Pelas ilhas noturnas
Eu ia, por florestas densas
De repente ouço - uma canção flui
E a fumaça gira da fogueira
E junto à fogueira toda de branco
A rapariga aquela que a canção cantava
E as estrelas gregas
Como se criadas por um instante
Todas fossem para mim
[Refrão]
Como Madalena, espuma do mar
Fogueiras à noite sobre as ilhas
A alvorada acordará, a canção fugirá
E tu derreterás, como um sonho
[Verso 2]
Escutando a canção sonora
Para aquela que de branco toda, rapariga
A noite inteira eu admirei
Não desviei o olhar nem por um instante
Sustendo a respiração
[Refrão]
Como Madalena, espuma do mar
Fogueiras à noite sobre as ilhas
A alvorada acordará, a canção fugirá
E tu derreterás, como um sonho
Como Madalena, espuma do mar
Fogueiras à noite sobre as ilhas
A alvorada acordará, a canção fugirá
E tu derreterás, como um sonho
Como Madalena, espuma do mar
Fogueiras à noite sobre as ilhas
A alvorada acordará, a canção fugirá
E tu derreterás, como um sonho
Pelas ilhas noturnas
Eu ia, por florestas densas
De repente ouço - uma canção flui
E a fumaça gira da fogueira
E junto à fogueira toda de branco
A rapariga aquela que a canção cantava
E as estrelas gregas
Como se criadas por um instante
Todas fossem para mim
[Refrão]
Como Madalena, espuma do mar
Fogueiras à noite sobre as ilhas
A alvorada acordará, a canção fugirá
E tu derreterás, como um sonho
[Verso 2]
Escutando a canção sonora
Para aquela que de branco toda, rapariga
A noite inteira eu admirei
Não desviei o olhar nem por um instante
Sustendo a respiração
[Refrão]
Como Madalena, espuma do mar
Fogueiras à noite sobre as ilhas
A alvorada acordará, a canção fugirá
E tu derreterás, como um sonho
Como Madalena, espuma do mar
Fogueiras à noite sobre as ilhas
A alvorada acordará, a canção fugirá
E tu derreterás, como um sonho
Como Madalena, espuma do mar
Fogueiras à noite sobre as ilhas
A alvorada acordará, a canção fugirá
E tu derreterás, como um sonho
💡 Interpretação e Contexto Cultural
Mitologia Marítima e Romantismo Mediterrâneo
• Magdalena e a Espuma do Mar: A letra estabelece uma ligação poética entre o nome Magdalena e a «espuma do mar» (морская пена). Esta imagem remete para o mito do nascimento de Afrodite, sugerindo uma beleza divina, efêmera e ligada ao elemento água, que desaparece com a luz do dia.
• Estrelas Gregas (Греческие звезды): A referência específica a estrelas gregas reforça a ambientação mediterrânea do álbum, refletindo as colaborações de Kirkorov com compositores búlgaros (como Toncho Rusev) e a estética de baladas de verão que dominavam a Europa de Leste na época.
• A Natureza do Sonho: A música explora o arquétipo da «visão noturna» — uma mulher que aparece junto ao fogo e desaparece ao amanhecer. Em português, a tradução «derreterás como um sonho» captura a essência russa de algo que se desfaz com a chegada da realidade (заря проснется).
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Дремучими | [Dri-MU-chi-mi] | Densas / Impenetráveis | Adjetivo usado para descrever florestas muito antigas, escuras e fechadas. |
| Вьется | [VYOT-sya] | Gira / Ondula | Do verbo 'vit'sya'; descreve o movimento em espiral da fumaça ou do cabelo. |
| Внимая | [Vni-MA-ya] | Escutando atentamente | Gerúndio poético e solene do verbo 'vnimat''; prestar atenção profunda a um som. |
| Умчится | [Um-CHIT-sya] | Fugirá / Partirá velozmente | Verbo no futuro que indica um movimento rápido para longe. |
| Заря | [Za-RYA] | Alvorada / Aurora | O momento do nascer do sol, símbolo do fim da magia noturna. |
| Затая | [Za-ta-YA] | Sustendo / Escondendo | Gerúndio; usado na expressão 'затая дыхание' (sustendo a respiração) por emoção. |
Parte 2: Verbos de Mudança de Estado no Futuro (Растаешь, Умчится)
A letra foca na transitoriedade da visão. • O uso do futuro perfectivo (Растаешь - derreterás / Умчится - fugirá) enfatiza que o desaparecimento da rapariga é inevitável assim que o sol nascer.
Parte 3: O Uso do Instrumental de Lugar (Островами, Лесами)
O narrador descreve o seu caminho usando o Caso Instrumental sem preposição: «Ночными островами / Я шел...».• Em russo, o Instrumental pode indicar o espaço através do qual alguém se desloca (caminhar pelas ilhas / pelas florestas).
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
В какой одежде была девчонка у костра?
Que roupa usava a rapariga junto à fogueira?
Faz a correspondência entre os elementos da natureza e a sua ação na música:
Russo:
Песня
Заря
Дымка
Português:
Льется (Flui)
Вьется (Ondula)
Проснется (Acordará)
С чем сравнивается Магдалена в припеве?
Com o que é comparada Madalena no refrão?
🎵 Outras Músicas de "Такой-сякой"
1
Такой-Сякой
So-and-So
Assim-assado
2
Атлантида
Atlantis
Atlântida
3
Эти глаза напротив
These Eyes Opposite
Estes Olhos à Frente
4
Эх, Дорога
Oh, the Road
Eh, Estrada
6
Если Б Знал Я Тогда
If I Had Known Then
Se Eu Soubesse Naquela Altura
7
Розы На Снегу
Roses on the Snow
Rosas na Neve
8
Женские Глаза
Women's Eyes
Olhos de Mulher
9
Моя Голубка
My Dove
Minha Pombinha
10
Безумица
Madwoman
Louca
13
Ночной Маршрут
Night Route
Rota Noturna
14
Софа
Sofa
Sofa
15
Остывшее Сердце
A Cooled Heart
Coração Arrefecido
16
Кармен
Carmen
Carmen
17
Ревность
Jealousy
Ciúme
18
Вот И Все
That Is All
E É Tudo
