Anterior Próxima
Letra em Russo
[Куплет 1]
Бесполезная девятиэтажная жизнь
Я перестал понимать, что происходит вокруг
Мне не нужны ваши «остановись»
«Ещё не поздно вернуться, очнись»
Я продолжаю болеть
Монотонно изо дня в день
Что я оставлю взамен
Ворох никому не нужных песен
[Куплет 2]
Бесполезная девятиэтажная жизнь
Когда был перекрыт кислород
До всех заветных границ
Можно уже не спешить
Можно иногда не дышать
Ныряя всё глубже
Безразличная нагота с той стороны
Ворох никому не нужных песен
[Куплет 3]
Бесполезная девятиэтажная жизнь
Будет распята толпой
Любая светлая мысль
Обречена на быструю смерть
А ей хотелось лететь
А ей хотелось увидеть, невозможное преодолеть
[Куплет 4]
Я продолжаю болеть
Ворох никому не нужных песен
Оставит твой по-детски трогательный голос
Тридцать три несчастья, тридцать три головоломки
И по магнитным рельсам вверх, по магнитным рельсам вверх
По магнитным рельсам вверх, по магнитным рельсам вверх
Бесполезная девятиэтажная жизнь
Я перестал понимать, что происходит вокруг
Мне не нужны ваши «остановись»
«Ещё не поздно вернуться, очнись»
Я продолжаю болеть
Монотонно изо дня в день
Что я оставлю взамен
Ворох никому не нужных песен
[Куплет 2]
Бесполезная девятиэтажная жизнь
Когда был перекрыт кислород
До всех заветных границ
Можно уже не спешить
Можно иногда не дышать
Ныряя всё глубже
Безразличная нагота с той стороны
Ворох никому не нужных песен
[Куплет 3]
Бесполезная девятиэтажная жизнь
Будет распята толпой
Любая светлая мысль
Обречена на быструю смерть
А ей хотелось лететь
А ей хотелось увидеть, невозможное преодолеть
[Куплет 4]
Я продолжаю болеть
Ворох никому не нужных песен
Оставит твой по-детски трогательный голос
Тридцать три несчастья, тридцать три головоломки
И по магнитным рельсам вверх, по магнитным рельсам вверх
По магнитным рельсам вверх, по магнитным рельсам вверх
Tradução em Português
[Verso 1]
Vida inútil de nove andares
Deixei de perceber o que acontece ao redor
Não preciso dos vossos «para»
«Ainda não é tarde para voltar, acorda»
Continuo a estar doente
Monotonamente, dia após dia
O que deixarei em troca?
Um monte de canções que não servem a ninguém
[Verso 2]
Vida inútil de nove andares
Quando o oxigénio foi cortado
Até todas as fronteiras sagradas
Já não é preciso ter pressa
Às vezes pode-se não respirar
Mergulhando cada vez mais fundo
Nudez indiferente do outro lado
Um monte de canções que não servem a ninguém
[Verso 3]
Vida inútil de nove andares
Será crucificado pela multidão
Qualquer pensamento luminoso
Está condenado a uma morte rápida
E ele queria voar
E ele queria ver, o impossível superar
[Verso 4]
Continuo a estar doente
Um monte de canções que não servem a ninguém
Deixará a tua voz infantilmente comovente
Trinta e três desgraças, trinta e três quebra-cabeças
E pelos carris magnéticos para cima, pelos carris magnéticos para cima
Pelos carris magnéticos para cima, pelos carris magnéticos para cima
Vida inútil de nove andares
Deixei de perceber o que acontece ao redor
Não preciso dos vossos «para»
«Ainda não é tarde para voltar, acorda»
Continuo a estar doente
Monotonamente, dia após dia
O que deixarei em troca?
Um monte de canções que não servem a ninguém
[Verso 2]
Vida inútil de nove andares
Quando o oxigénio foi cortado
Até todas as fronteiras sagradas
Já não é preciso ter pressa
Às vezes pode-se não respirar
Mergulhando cada vez mais fundo
Nudez indiferente do outro lado
Um monte de canções que não servem a ninguém
[Verso 3]
Vida inútil de nove andares
Será crucificado pela multidão
Qualquer pensamento luminoso
Está condenado a uma morte rápida
E ele queria voar
E ele queria ver, o impossível superar
[Verso 4]
Continuo a estar doente
Um monte de canções que não servem a ninguém
Deixará a tua voz infantilmente comovente
Trinta e três desgraças, trinta e três quebra-cabeças
E pelos carris magnéticos para cima, pelos carris magnéticos para cima
Pelos carris magnéticos para cima, pelos carris magnéticos para cima
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Arquitetura da Melancolia Soviética
• Vida de Nove Andares (Девятиэтажная жизнь): Refere-se aos típicos prédios de apartamentos soviéticos (panelki) de 9 andares. Para Shilovsky, esta arquitetura simboliza a monotonia, o confinamento e a padronização da existência urbana russa.
• Trinta e Três Desgraças: É uma expressão idiomática russa (33 несчастья) usada para descrever alguém extremamente azarado ou uma sucessão interminável de problemas. Aqui, ganha um tom existencial, como se a própria vida fosse um quebra-cabeça insolúvel.
• O Pensamento Crucificado: A imagem da multidão que crucifica o «pensamento luminoso» reflete o conflito entre o indivíduo criativo e a massa conformista, um tema central em todo o álbum «Меланоя».
• Carris Magnéticos (Магнитные рельсы): Simbolizam uma força invisível e inevitável que arrasta o indivíduo para fora da realidade terrena, possivelmente em direção à transcendência ou à loucura, longe da «vida de nove andares».
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Бесполезная | [Bis-pa-LYEZ-na-ya] | Inútil / Inútil | Adjetivo que descreve a falta de propósito ou utilidade de algo. |
| Ворох | [VO-rakh] | Monte / Pilha | Substantivo usado para descrever uma grande quantidade desordenada de coisas (canções, papéis). |
| Заветных | [Za-VYET-nykh] | Sagrados / Desejados | Adjetivo que se refere a algo muito guardado, íntimo ou sagrado (fronteiras/sonhos). |
| Распята | [Ras-PYA-ta] | Crucificada | Particípio passado curto feminino. Refere-se ao ato de crucificar, usado aqui metaforicamente. |
| Преодолеть | [Pri-a-da-LYET'] | Superar / Vencer | Verbo perfectivo que indica o ato de ultrapassar um obstáculo difícil ou o impossível. |
| Головоломки | [Ga-la-va-LOM-ki] | Quebra-cabeças / Enigmas | Substantivo plural. Literalmente 'algo que parte a cabeça', referindo-se a problemas complexos. |
Parte 2: O Uso de «Можно» para Possibilidade e Permissão
A letra utiliza o advérbio predicativo Можно (pode-se / é possível):• Можно уже не спешить (Já não é preciso/possível ter pressa).
• Можно иногда не дышать (Às vezes pode-se não respirar).
Em russo, esta construção impessoal descreve um estado onde as regras normais da física ou da sociedade deixaram de se aplicar ao sujeito.Parte 3: Advérbios de Tempo e Frequência
O texto marca a natureza cíclica do sofrimento com expressões como:• Изо дня в день (Dia após dia) — indica uma repetição constante e exaustiva.
• Монотонно (Monotonamente) — reforça a falta de variação na «doença» existencial do narrador.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Какая жизнь описывается в первом куплете?
Que tipo de vida é descrita no primeiro verso?
Faz a correspondência entre os substantivos e os seus destinos na canção:
Russo:
Песни
Светлая мысль
Голос
Português:
Crucificada pela multidão
Um monte que ninguém precisa
Infantilmente comovente
Куда ведут магнитные рельсы в конце песни?
Para onde levam os carris magnéticos no fim da música?
🎵 Outras Músicas de "Меланоя"
1
Назад в зазеркалье
Nazad v Zazerkalye
De volta ao lado de lá do espelho
2
Драйв
Drive
Drive
3
Анестетик
Anestetik
Anestésico
4
Сказка сама по себе
Skazka Sama Po Sebe
Um Conto de Fadas por si só
5
Бэд трип
Bad Trip
Bad Trip
6
Тиберий
Tiberius
Tibério
7
Тело предать земле
Telo Predat Zemle
Entregar o corpo à terra
8
Штыковая атака
Shtykovaya Ataka
Ataque de Baioneta
9
Бора-Бора
Bora Bora
Bora-Bora
11
Аэродинамика
Aerodinamika
Aerodinâmica
12
Диспозиция
Dispozitsiya
Disposição
13
Тупитай
Tupitay
Tupitay
14
Небо червей
Nebo Chervey
Céu de Vermes
15
Невесомость
Nevesomost
Gravidade Zero
16
Превыше всего
Prevyshe Vsego
Acima de tudo
17
Обратная связь
Obratnaya Svyaz
Feedback / Retroalimentação
19
Лифт
Lift
Elevador
