Anterior Próxima
Letra em Russo
Маршруты московские, маршруты знакомые
Засядем в «букашечку», махнем наугад
По кругу широкому, колечку Садовому
По улицам узеньким свернем на Арбат
Бульвары зеленые да дворики старые
Легенды столичные, сиреневый взгляд
Плющиха, три тополя, глаза твои карие
На площадь вокзальную проводят меня
Электричка из Москвы
Я поеду, я поеду в никуда
Там, где слышен крик совы
Там, где стынет в лужах талая вода
Маршруты московские, маршруты известные
Девчонки смешливые - глаза светлячки
Обрезки колбасные, бараночки пресные
Косынки, береточки, стучат каблучки
Электричка из Москвы
Я поеду, я поеду в никуда
Там, где слышен крик совы
Там, где стынет в лужах талая вода
Маршруты московские, маршруты центральные
Но манит все чаще лесная трава
Земля бесшабашная, земля коммунальная
Оставшийся в детстве мой город Москва
Засядем в «букашечку», махнем наугад
По кругу широкому, колечку Садовому
По улицам узеньким свернем на Арбат
Бульвары зеленые да дворики старые
Легенды столичные, сиреневый взгляд
Плющиха, три тополя, глаза твои карие
На площадь вокзальную проводят меня
Электричка из Москвы
Я поеду, я поеду в никуда
Там, где слышен крик совы
Там, где стынет в лужах талая вода
Маршруты московские, маршруты известные
Девчонки смешливые - глаза светлячки
Обрезки колбасные, бараночки пресные
Косынки, береточки, стучат каблучки
Электричка из Москвы
Я поеду, я поеду в никуда
Там, где слышен крик совы
Там, где стынет в лужах талая вода
Маршруты московские, маршруты центральные
Но манит все чаще лесная трава
Земля бесшабашная, земля коммунальная
Оставшийся в детстве мой город Москва
Tradução em Português
Rotas moscovitas, rotas familiares
Sentar-nos-emos na «bukashechka», vamos ao calhas [sem destino]
Pelo círculo largo, pelo Anel dos Jardins [Sadovoye]
Pelas ruas estreitinhas viraremos para o Arbat
Boulevards verdes e pátios velhos
Lendas da capital, um olhar lilás
Plyushchikha, três choupos, os teus olhos castanhos
Até à praça da estação acompanhar-me-ão
Comboio elétrico [Elektrichka] de Moscovo
Eu irei, eu irei para lugar nenhum
Lá, onde se ouve o grito da coruja
Lá, onde nas poças arrefece a água do degelo
Rotas moscovitas, rotas conhecidas
Raparigas risonhas - olhos pirilampos
Aparas de chouriço, 'baranki' [roscas secas] sem sal
Lenços de cabeça, boinas, os saltos altos batem
[...]
Rotas moscovitas, rotas centrais
Mas a erva da floresta atrai cada vez mais
Terra temerária [louca], terra comunal
A minha cidade de Moscovo que ficou na infância
Sentar-nos-emos na «bukashechka», vamos ao calhas [sem destino]
Pelo círculo largo, pelo Anel dos Jardins [Sadovoye]
Pelas ruas estreitinhas viraremos para o Arbat
Boulevards verdes e pátios velhos
Lendas da capital, um olhar lilás
Plyushchikha, três choupos, os teus olhos castanhos
Até à praça da estação acompanhar-me-ão
Comboio elétrico [Elektrichka] de Moscovo
Eu irei, eu irei para lugar nenhum
Lá, onde se ouve o grito da coruja
Lá, onde nas poças arrefece a água do degelo
Rotas moscovitas, rotas conhecidas
Raparigas risonhas - olhos pirilampos
Aparas de chouriço, 'baranki' [roscas secas] sem sal
Lenços de cabeça, boinas, os saltos altos batem
[...]
Rotas moscovitas, rotas centrais
Mas a erva da floresta atrai cada vez mais
Terra temerária [louca], terra comunal
A minha cidade de Moscovo que ficou na infância
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Mapa Nostálgico de Moscovo
Esta canção é um guia cultural da cidade:
Esta canção é um guia cultural da cidade:
• Bukashechka (Букашечка): Diminutivo carinhoso de «Bukashka» (Inseto/Bichinho). É a alcunha histórica da rota de Trolebús «B» que circula perpetuamente pelo anel central de Moscovo (Sadovoye Koltso). Apanhar o «B» sem destino era um passatempo romântico clássico.
• Três Choupos em Plyushchikha: A referência «Плющиха, три тополя» remete para o filme de culto soviético de 1967 «Três Choupos em Plyushchikha», um drama romântico famoso pela sua música e taxistas.
• Elektrichka (Электричка): O comboio suburbano onipresente na Rússia. Aqui representa a fuga da cidade grande para a natureza («lugar nenhum», «grito da coruja»), um tema comum na cultura russa (a dacha, a floresta).
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Наугад | [Na-u-GAD] | Ao acaso / À sorte / Sem destino | Advérbio. |
| Узенький | [U-zen'-kiy] | Estreitinho | Diminutivo de Узкий (Estreito). |
| Стынуть | [STY-nut'] | Arrefecer / Congelar / Gelar | Verbo imperfeito (Стынет вода). |
| Талая | [TA-la-ya] | Derretida (Gelo/Neve) | Талая вода (Água do degelo da primavera). |
| Бесшабашный | [Bes-sha-BASH-nyy] | Temerário / Irresponsável / Louco | Adjetivo (Alguém que não tem 'cabeça'). |
| Смешливый | [Smesh-LI-vyy] | Risonho / Que ri facilmente | Adjetivo. |
Parte 2: Diminutivos de Afeto
A música está repleta de sufixos diminutivos que demonstram carinho pela cidade:• Букашка ->Букашечка (Trolebús querido).
• Кольцо ->Колечко (Anel/Círculo).
• Узкие ->Узенькие (Estreitinhas).
• Баранки ->Бараночки (Rosquinhas).
• Береты ->Береточки (Boinas).
Parte 3: Preposição «Po» (Movimento)
O uso de По + Dativo para indicar movimento ao longo de algo:• По кругу (Pelo círculo / Ao longo do círculo).
• По улицам (Pelas ruas).
• По faz do passeio algo contínuo e sem pressa.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
На чём герои едут по Садовому кольцу?
Em que vão os heróis pelo Anel dos Jardins?
Liga os locais às descrições:
Russo:
Дворики
Бульвары
Улицы
Português:
Estreitinhas (Узенькие)
Velhos (Старые)
Verdes (Зеленые)
Куда едет электричка?
Para onde vai o comboio elétrico?
