Anterior Próxima
Letra em Russo
Ах, сколько на свете детей
Как звёзд на небесном челе
По всей необъятной земле
Кружатся, как стаи чижей
Япончата, китайчата
Англичане и французы
Узкоглазые тунгусы
Итальянцы и испанцы
Арабчата, негритята
Португальцы — перебрали
Все мы пальцы
На ногах ещё ведь есть
Да не стоит, всех не счесть
Все любят сласти, игры и сказки
Все лепят и строят, подумай, дружок
У каждого ясные детские глазки
И каждый смеётся и свищет в свисток
Япончата, китайчата
Англичане и французы
Узкоглазые тунгусы
Итальянцы и испанцы
Арабчата, негритята
Португальцы — перебрали
Все мы пальцы
Ах, когда б собрать всех вместе
Вёрст на двести растянулся б хоровод
Завертеться, закружиться
Сразу всем остановиться
Отдышаться всем на миг
И поднять весёлый крик
Как звёзд на небесном челе
По всей необъятной земле
Кружатся, как стаи чижей
Япончата, китайчата
Англичане и французы
Узкоглазые тунгусы
Итальянцы и испанцы
Арабчата, негритята
Португальцы — перебрали
Все мы пальцы
На ногах ещё ведь есть
Да не стоит, всех не счесть
Все любят сласти, игры и сказки
Все лепят и строят, подумай, дружок
У каждого ясные детские глазки
И каждый смеётся и свищет в свисток
Япончата, китайчата
Англичане и французы
Узкоглазые тунгусы
Итальянцы и испанцы
Арабчата, негритята
Португальцы — перебрали
Все мы пальцы
Ах, когда б собрать всех вместе
Вёрст на двести растянулся б хоровод
Завертеться, закружиться
Сразу всем остановиться
Отдышаться всем на миг
И поднять весёлый крик
Tradução em Português
Ah, quantas crianças há no mundo
Como estrelas na fronte celestial
Por toda a terra imensa
Rodopiam, como bandos de lugres [pássaros]
Japonezinhos, chinesinhos
Ingleses e franceses
Tunguses de olhos estreitos
Italianos e espanhóis
Arabezinhos, negrinhos
Portugueses — já contámos
Todos os dedos [das mãos]
Ainda há os dos pés
Mas não vale a pena, não dá para contar todos
Todos gostam de doces, jogos e contos
Todos moldam e constroem, pensa, amiguinho
Cada um tem olhinhos claros de criança
E cada um ri e apita no apito
[...]
Ah, se os juntássemos a todos
A roda [khorovod] estender-se-ia por duzentas verstas
Rodopiar, girar
Pararem todos de repente
Recuperar o fôlego por um instante
E levantar um grito alegre
Como estrelas na fronte celestial
Por toda a terra imensa
Rodopiam, como bandos de lugres [pássaros]
Japonezinhos, chinesinhos
Ingleses e franceses
Tunguses de olhos estreitos
Italianos e espanhóis
Arabezinhos, negrinhos
Portugueses — já contámos
Todos os dedos [das mãos]
Ainda há os dos pés
Mas não vale a pena, não dá para contar todos
Todos gostam de doces, jogos e contos
Todos moldam e constroem, pensa, amiguinho
Cada um tem olhinhos claros de criança
E cada um ri e apita no apito
[...]
Ah, se os juntássemos a todos
A roda [khorovod] estender-se-ia por duzentas verstas
Rodopiar, girar
Pararem todos de repente
Recuperar o fôlego por um instante
E levantar um grito alegre
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Amizade dos Povos e a 'Versta'
A música reflete uma visão ingénua e humanista, típica do ideal soviético da «Amizade dos Povos» (Druzhba narodov), onde todas as crianças do mundo são iguais, independentemente da raça ou nação.
A música reflete uma visão ingénua e humanista, típica do ideal soviético da «Amizade dos Povos» (Druzhba narodov), onde todas as crianças do mundo são iguais, independentemente da raça ou nação.
• Khorovod (Хоровод): Uma dança de roda tradicional eslava, muito antiga, associada a rituais solares e de união comunitária. A imagem de um khorovod de crianças a estender-se por quilómetros simboliza a paz mundial.
• Versta (Верста): Uma medida de comprimento russa antiga (aprox. 1,06 km), usada antes da adoção do sistema métrico. O uso desta palavra dá um tom folclórico e intemporal à canção («duzentas verstas» soa mais poético do que «duzentos quilómetros»).
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Чело | [Che-LO] | Fronte / Testa (Poético/Arcaico) | Nebesnoe chelo (Fronte do céu). |
| Чиж | [Chizh] | Lugre (Pássaro) | Pequeno pássaro cantor. Plural: Чижи. |
| Необъятная | [Ne-ab-YAT-na-ya] | Imensa / Vasta / Que não se pode abraçar | Adjetivo. |
| Счесть | [Schest'] | Contar | Всех не счесть (Impossível contar todos). |
| Свистеть | [Svis-TYET'] | Assobiar / Apitar | Verbo imperfeito. |
| Отдышаться | [At-dy-SHAT'-sya] | Recuperar o fôlego | Verbo perfeito. |
Parte 2: Sufixos Plurais Diminutivos (-ata/-yata)
O russo usa os sufixos -ата ou -ята para designar crias de animais ou, neste caso, crianças de uma nacionalidade (tom carinhoso ou diminutivo):• Кот (Gato) ->Котята (Gatinhos).
• Японец (Japonês) ->Япончата (Japonezinhos).
• Китаец (Chinês) ->Китайчата (Chinesinhos).
Parte 3: Condicional com «By»
• Ах, когда б собрать (Ah, se [pudéssemos] juntar).
• Растянулся б (Estender-se-ia).
A partícula бы (aqui abreviada para б) cria o modo condicional ou subjuntivo, expressando um desejo hipotético.Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что делают дети, как стаи чижей?
O que fazem as crianças, como bandos de lugres?
Liga as palavras aos seus pares:
Russo:
Крик
Земля
Глазки
Português:
Claros (Ясные)
Imensa (Необъятная)
Alegre (Весёлый)
Что любят все дети?
Do que gostam todas as crianças?
🎵 Outras Músicas de "Домой"
1
Война
Voyna
Guerra
2
Невские мосты - 2
Nevsky Bridges - 2
Pontes do Neva - 2
3
Летучая мышь
Letuchaya mysh
Morcego
4
Осень
Autumn
Outono
5
Солдат
Soldat
Soldado
7
Весна
Vesna
Primavera
8
Бомбардиры
Bombardiers
Bombardeiros
9
Маршруты московские
Marshruty moskovskie
Rotas de Moscovo
10
Пойло
Poylo
Zurrapa
11
Робинзон Крузо
Robinson Crusoe
Robinson Crusoé
12
Арал
Aral
Aral
