Anterior Próxima
← Voltar para СОЛОМАСОЛОМА

XVIII

XVIII

XVIII

Álbum: ПИСЬМО НЕЗНАКОМКИ
Compositor: Soloma
Letrista: Angelina Seleznyova
Arranjador: Soloma

Letra em Russo

[Куплет: Ангелина Селезнёва]
Я убийца и горжусь этим
Иисус воспитал каких-то терпил беспомощных
Какой же резать проводок?
Кровная месть
Я ведь не то чтобы разделяю идею убивать людей, ведь жизнь со спазмом в тройничном нерве тоже мало приятного
Я не знаю что с этим делать
Дорога, связи, я от петли любви нет, есть дошик
Я верна выбору, я видела психику изнутри и знаю, что у вас всегда не боль
А иллюзия и ремесло
Я же должна желать тебе боли из-за своей боли, это мышеловка, Коля - крёстный отец
У меня была крёстная мать, но не было крёстного отца
Сириус Блэк исчез за аркой и пошёл дальше
Гарри не мог спросить его прямо и в итоге полюбил его
Метла — это просто метла
Я не могу читать мысли, ведь я не могу видеть чужой субъективный мир
Я не знаю и не могу утверждать, что знаю точно, но могу довериться твоему слову, как и всегда это делала
Тому, кто свободен, нет резона лгать
А если ты делаешь, то у тебя есть причины, и как я могу думать, что они коварны, ты ведь мой Кант
Психоделическими [?] ты мудрый, поэтому спокойный, это та самая зацикленность и иррациональность, временная петелька, она решается только тем предположением, что ты тоже хочешь от меня детей
Это Адамова яблока
Седина в бороду, бес в ребро
Это значит, что с тобой можно разделить ответственность за убийство, ответственны оба
Мир ответственен за то, что со мной стало
Невиновен, мне похуй, но ответственен
Где неважна жизнь и одного, неважна ничья
Жертва невиновата, но в её интересах защищать саму себя
А ты как каждый можешь быть жертвой, в интересах каждого уметь себя защищать, а не [?]
Защищаться каждый по-своему, судья, судная ночь, просто давит на шею
Я боюсь осуждения, срок, [?]
Жизнь не была тюрьмой, она была ебанутой, но интересной, especially последние три года или как там
Я проела всю плешь и насытилась
В конце концов, что пугает меня на свете, так то, что ты меня не любишь на самом деле, ведь для меня любовь это правда и искренность до крови
Дома у нас всегда было доверие
Ужасная атмосфера, но доверие...
Своих не кидают, это как часы
Как минимум, я имею право на твою любовь, ведь я люблю тебя сама
Я лишь хочу, чтобы ты ценил мою любовь так же сильно, как и я, но к счастью, так уж вышло, я умею продавать
Я продажная, но никто не выкупает снег зимой, а дверь не заперта
В том снежном домике, где её оторвали какие-то мальчики
Ещё я продала открытку за рубль, когда хотела за двенадцать
Я сама не ценила свой труд, потому что мама мне сказала, что купит мои картины, но никто это не купил, а я считаю, что труд должен быть достоин, вознаграждён
А время это ресурс, так что если ты тратил на меня время, ты очень хорошо понимал, что делаешь либо хуёвый инвестор
Святая простота, опа, в любую щель залезу, благодаря тебе
[?] благодаря себе и своему выбору
Мой выбор был учиться у тебя и это честь учиться у тебя, а вот чему я научусь зависит от моего художественного восприятия
А как я [?]
Коту всё масленница
Но я благодарю, что ты слушаешь, а главное слышишь
Ещё алкашка
Я думала, что ты тоже очень любил злиться, или [?], РОСКОМНАДЗОР я считала, что нас это роднит
Подъездная романтика, социальный класс роднит
Мой герой знает всё то же дерьмо, что и я на собственной шкуре
Но ведь у тебя эмпатия
Так у всех есть эмпатия, но они причинили мне столько боли?
Эмпатия работает, когда смотришь с любовью, а когда со страхом - это кривое зеркало, видишь то, чего боишься
Я боюсь классового неравенства
Боюсь, что в моём прошлом, настоящем, нищем, грязном, бессмысленном видят не боль ребёнка, а презренное что-то
Но мой класс не моя ответственность, я была в симбиозе, принимала наиболее подходящую форму, хотя вообще-то я сфера
Я всегда была сферой, а не бубликом
Мне нужен был действительно поданная рука
Но у самых внимательных глаз есть слепое пятно, ахиллесова пята - моя мать
Я ей доверяла безусловно иначе зачем это всё
[?] она поощряла моё зазнайство, она [?]
Травля, унижения, пассивная агрессия, коварство, это змея на моей груди
Змеи это символ очевидной мудрости
Я не могу признать, что слушать маму это мой выбор, ведь это началось до сознания
Что за древные монстры? Они внушили мне страх темноты, неплохо
И всё же я тебя не знаю, ты мне посторонний, и всё же я знаю себя
Я почти уже люблю, я думаю, что это именно ты и рассчитывал, и это грамотная инвестиция
Представляешь, мне наживую удалили какие-то штуки во рту, может быть испортили гортань, а я ещё с панками тусила [?] за это лицо
Да и пожалуй это вечная история - борьба со злом, света и тьмы
Нет, мне [?], я не отношусь к тому, зачем я шла
Ну-ну, [?]
Всё что мне очень нравится это греческие мифы, это красивая метафора
Ансамбль «Золотое кольцо»
Я хочу уже дошик поесть
Сижка и дошик - вот весь мой райдер
Ну вот как в такое можно было поверить, что даже птицы наёбывают, типо они сами себе найти пожрать не могут
У меня в детстве был мешок с семками, и мы кормили синичек, [?]
И был поползень, которого я предпочла звать чёрным, и который разбил себе голову о стекло
А ещё я думала, вот долбоёб, и пыталась его в чувства привести, в его бессознательном состоянии семечек в клюв напихать
Очень он наверное он угарал с меня, [?]
Я нашла его в помойке [?] корм для скота
Бля, это судьба, лох это судьба, лохнесское чудовище
Эмили Уотсон, [?]
Или как он там
Я тепло отношусь к рептилоидам, у них красивые огромные клыки
Аллозавр, куриные ножки
Динозавры это дизайн, они угарные, вот почему мне снился кошмар про астероид
Я так любила динозавров, так сожалела, что они погибли
Там ещё какая-то блять слезливая история, про то как самка тираннозавра погибла, защищая своё яйцо
Блять, ну это пиздец, деды воевали
Или как компания динозавров искала цветок
Буратино нормальный пацан, он на петухе ездил
Он же охуенно умный на самом деле, а ты Пиноккио
Что делать двум деревянным мальчикам в этом странном месте
Анекдоты про дистрофиков
Не Буратино, а Пиноккио
Это одно и то же, только разная стилизация, суть одна, не пизди
Вот это нормальный закон, чтобы единичка всегда
Настоящий коммунизм, шестое чувство
Нет никакого шестого чувства, есть только бессознательное

Tradução em Português

[Verso: Angelina Seleznyova]
Eu sou uma assassina e orgulho-me disso
Jesus educou uns bananas infelizes e indefesos
Qual é o fiozinho que se deve cortar?
Vingança de sangue
Não é bem que eu partilhe da ideia de andar a matar pessoas, afinal viver com um espasmo no nervo trigémeo também tem muito pouca piada
Não sei o que fazer com isto
Estrada, ligações, para mim não há laço de amor, o que há é Doshik
Sou fiel à escolha, vi a mente por dentro e sei que em vocês nem sempre há dor
Mas sim ilusão e ofício
Eu devia desejar-te dor por causa da minha própria dor, isto é uma ratoeira, Kolya - o padrinho
Eu tive uma madrinha, mas não tive um padrinho
Sirius Black desapareceu atrás do arco e seguiu em frente
O Harry não conseguia perguntar-lhe diretamente e no final acabou por amá-lo
A vassoura — é apenas uma vassoura
Não consigo ler pensamentos, afinal não consigo ver o mundo subjetivo dos outros
Não sei e não posso afirmar que sei com certeza, mas posso confiar na tua palavra, como sempre fiz
Aquele que é livre não tem razões para mentir
E se tu fazes algo, tens os teus motivos, e como posso eu pensar que eles são traiçoeiros, afinal tu és o meu Kant
Com cenas psicadélicas [?] tu és sábio, por isso és calmo, isto é aquela mesmíssima obsessão e irracionalidade, um pequeno laço temporal, ele resolve-se apenas com a suposição de que tu também queres ter filhos meus
Isto é a maçã de Adão
Cabelo branco na barba, o diabo no corpo
Isto significa que contigo se pode partilhar a responsabilidade por um homicídio, ambos são responsáveis
O mundo é responsável por aquilo em que me tornei
Inocente, estou-me a cagar, mas responsável
Onde a vida de uma única pessoa não importa, a de ninguém importa
A vítima não tem culpa, mas é do interesse dela proteger-se a si própria
E tu, como qualquer um, podes ser uma vítima, é do interesse de cada um saber defender-se, e não [?]
Cada um defende-se à sua maneira, juiz, a noite de crime, simplesmente faz pressão no pescoço
Tenho medo da condenação, a pena de prisão, [?]
A vida não era uma prisão, era uma completa loucura, mas interessante, especialmente os últimos três anos ou lá o que é
Massacrei o juízo todo e fiquei farta
No fim de contas, o que me assusta no mundo é que tu não me ames de verdade, afinal para mim o amor é a verdade e a sinceridade até ao sangue
Em casa sempre tivemos confiança
Uma atmosfera terrível, mas confiança...
Os nossos não se abandonam, isto é como um relógio
No mínimo, tenho direito ao teu amor, pois eu própria te amo
Só quero que valorizes o meu amor tão intensamente como eu, mas felizmente, quis o destino que eu soubesse vender
Eu sou vendável, mas ninguém compra neve no inverno, e a porta não está trancada
Naquela casinha de neve onde uns rapazes quaisquer a arrancaram
Além disso, vendi um postal por um rublo, quando o queria vender por doze
Eu própria não valorizava o meu trabalho, porque a mãe disse-me que compraria os meus quadros, mas ninguém comprou isto, e eu acho que o trabalho deve ser digno, recompensado
E o tempo é um recurso, portanto, se gastaste tempo comigo, percebias muito bem o que estavas a fazer ou então és um investidor de merda
Santa simplicidade, opa, meto-me em qualquer fresta, graças a ti
[?] graças a mim própria e à minha escolha
A minha escolha foi aprender contigo e é uma honra aprender contigo, mas o que vou aprender depende da minha perceção artística
E como eu [?]
Nem todos os dias são dias de festa
Mas agradeço que oiças, e principalmente que escutes
E ainda a bebida
Eu achava que tu também gostavas muito de te zangar, ou [?], o ROSKOMNAZOR, eu achava que isso nos unia
A romântica dos portões, a classe social une
O meu herói conhece a mesmíssima merda que eu sinto na própria pele
Mas afinal tu tens empatia
Pois toda a gente tem empatia, mas causaram-me assim tanta dor?
A empatia funciona quando olhas com amor, mas quando olhas com medo - isto é um espelho retrovisor curvo, vês aquilo que temes
Tenho medo da desigualdade de classes
Tenho medo de que no meu passado, no meu presente, miserável, imundo, sem sentido, vejam não a dor de uma criança, mas algo desprezível
Mas a minha classe não é a minha responsabilidade, eu estava em simbiose, assumia a forma mais adequada, embora na verdade eu seja uma esfera
Sempre fui uma esfera, e não uma rosca
Eu precisava de uma mão realmente estendida
But os olhos mais atentos têm um ponto cego, o calcanhar de Aquiles - a minha mãe
Eu confiava nela incondicionalmente, senão para que servia isto tudo
[?] ela alimentava a minha presunção, ela [?]
Bullying, humilhações, agressão passiva, perfídia, isto é uma cobra no meu peito
As cobras são o símbolo da sabedoria óbvia
Não posso admitir que ouvir a mãe seja uma escolha minha, afinal isto começou antes da consciência
Que monstros antigos são esses? Incutiram-me o medo do escuro, nada mau
E no entanto não te conheço, és-me um estranho, e no entanto conheço-me a mim própria
Eu quase já amo, acho que era exatamente com isto que contavas, e isto é um investimento inteligente
Imaginas, removeram-me a frio umas cenas na boca, talvez tenham estragado a laringe, e eu ainda andava na ramboia com os punks [?] por causa deste rosto
E no fundo isto é uma história eterna - a luta contra o mal, da luz e das trevas
Não, eu [?], não tenho ligação àquilo para que caminhava
Bem, bem, [?]
Tudo o que eu curto imenso são os mitos gregos, isto é uma bela metáfora
O agrupamento «Zolotoye Koltso»
Já quero comer um Doshik
Um cigarrinho e um Doshik - eis todo o meu 'rider'
Mas como é que se podia acreditar numa coisa dessas, que até os pássaros enganam, tipo eles próprios não conseguem encontrar de comer
Na infância eu tinha um saco de pevides, e nós alimentávamos os chapins, [?]
E havia uma trepadeira-azul, à qual preferi chamar negra, e que desfez a cabeça contra o vidro
E além disso eu pensava, que idiota, e tentava fazê-lo voltar a si, no seu estado inconsciente enfiar-lhe pevides no bico
Ele provavelmente curtiu totil comigo, [?]
Encontrei-o no lixo [?] ração para o gado
Porra, é o destino, ser otário é o destino, o monstro de Loch Ness
Emily Watson, [?]
Ou como raio ele se chama
Tenho uma relação afetuosa com os reptilianos, eles têm umas presas lindas e gigantes
Alossauro, pernas de frango
Os dinossauros são puro design, são hilariantes, eis porque tive um pesadelo com um asteroide
Eu amava tanto os dinossauros, tinha tanta pena que tivessem morrido
Há ainda uma porra de uma história choruda sobre como uma fêmea de tiranossauro morreu a proteger o seu ovo
Porra, mas isto é o fim do mundo, os avós combateram
Ou como um grupo de dinossauros procurava uma flor
O Buratino é um gajo porreiro, andava montado num galo
Ele é incrivelmente inteligente na realidade, mas tu és o Pinóquio
O que vão fazer dois rapazes de madeira neste sítio estranho
Anedotas sobre distróficos
Não o Buratino, mas o Pinóquio
Isto é a mesmíssima coisa, apenas uma estilização diferente, a essência é uma só, não dês tretas
Eis uma lei normal, para que o um esteja sempre
O comunismo real, o sexto sentido
Não existe sexto sentido nenhum, existe apenas o inconsciente

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Folclore Soviético, Maçãs de Adão e a Runet do Século XXI
Buratino versus Pinóquio: A letra debate a identidade de Buratino (Буратино), a famosa adaptação soviética do conto de Pinóquio escrita por Aleksey Tolstoy em 1936. Embora a essência seja a mesma, Buratino ganhou traços muito mais otimistas, rebeldes e adaptados ao coletivismo soviético, tornando-se um ícone da infância na URSS.
Doshik como Estética de Sobrevivência: A constante menção a «Doshik» (Дошик), diminutivo popular para a marca de noodles instantâneos Doshirak, evoca a cultura russa dos estudantes, punks e classes operárias da transição pós-soviética. O alimento transcende a nutrição para se tornar um símbolo de aconchego minimalista e contracultura económica.
Sirius Black e a Cultura Pop Global: A narradora processa traumas de perda pessoal cruzando-os com a literatura ocidental de Harry Potter. O desaparecimento de Sirius Black através do véu da morte na estrutura em arco do Ministério da Magia serve como representação para a incompreensão e o luto na juventude.
O Ditado do Diabo no Corpo: A frase «Седина в бороду, бес в ребро» (Cabelo branco na barba, o diabo no corpo) é um dos provérbios mais populares do leste europeu para descrever a crise de meia-idade, sugerindo que o envelhecimento físico é frequentemente acompanhado por desejos irracionais, impulsivos ou passionais.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Поползень[PO-pal-zin']Trepadeira-azulSubstantivo masculino que designa uma pequena ave passeriforme florestal conhecida pela sua habilidade de descer os troncos das árvores de cabeça para baixo.
Зацикленность[Za-TSI-klan-nast']Obsessão / Fixação circularSubstantivo feminino que descreve o estado psicológico de loop mental, onde o sujeito repete pensamentos de forma cíclica.
Мышеловка[My-shy-LOF-ka]RatoeiraSubstantivo feminino usado de forma literal para o dispositivo de captura ou figuradamente para situações sem saída.
Зазнайство[Zaz-NAY-stva]Presunção / Orgulho soberboSubstantivo neutro coloquial pejorativo para qualificar a arrogância de quem se julga superior ao seu ambiente.
Масленница[MAS-li-ni-tsa]Maslenitsa / Carnaval russoFestividade tradicional eslava que celebra o fim do inverno. A expressão 'не всё коту масленница' significa que os dias de festa não duram para sempre.
Бессознательное[Bis-saz-NA-til'-na-ye]InconscienteTermo substantivado neutro da psicologia para definir os processos mentais que ocorrem fora da perceção consciente.

Parte 2: Expressões Idiomáticas de Tempo e Atributos Físicos de Modo
A letra introduz provérbios anatómicos que moldam a moralidade dos atos.
• A locução седина в бороду demonstra como o caso Dativo ou Direcional determina a penetração do estado físico no corpo, omitindo o verbo de ação.
• Em проесть всю плешь (esgotar a paciência de alguém / corroer a calvície), verifica-se o uso figurado de termos biológicos para denotar um desgaste psicológico severo infligido a outrem através de exigências ou reclamações contínuas.

Parte 3: O Caso Instrumental de Meio e Espelhamento Espacial
O caso Instrumental é empregue no fluxo de consciência para ditar o método ou as ferramentas definitivas de sobrevivência.
• No verso защищаться каждый по-своему, o advérbio mimetiza a postura individual, mas em говорить письмами (falar através de cartas) e с пинка в вечность (com um pontapé para a eternidade), as desinências regulam a mecânica espacial.
• Na frase видеть на собственной шкуре (sentir na própria pele), a preposição на exige o caso Preposicional (шкуре), construindo a base física onde o sofrimento empírico da narradora é registado.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Какого известного персонажа советской сказки, который ездил на петухе, упоминает исполнительница?

Que personagem célebre de um conto soviético, conhecido por andar montado num galo, é mencionado no texto?

Faz a correspondência exata entre os termos anatómicos poéticos russos e a sua tradução literária em PT-PT:

Russo:
Борода
Веки
Плешь
Português:
Pálpebras
Barba
Calvície

Какое психологическое понятие завершает текст песни как единственная альтернатива шестому чувству?

Que conceito psicológico encerra o texto da canção como a única alternativa real ao sexto sentido?